Kim (roman)
Författare | Rudyard Kipling |
---|---|
Illustratör | HR Millar |
Land | Storbritannien |
Språk | engelsk |
Genre | Spion & Pikaresque roman |
Utgivare | McClure's Magazine (i serie) & Macmillan & Co (en volym) |
Publiceringsdatum |
oktober 1901 |
Mediatyp | Tryck ( seriell och inbunden) |
Sidor | 368 |
OCLC | 236914 |
Kim är en roman av den Nobelprisbelönte engelska författaren Rudyard Kipling . Den publicerades först i serie i McClure's Magazine från december 1900 till oktober 1901 samt i Cassell's Magazine från januari till november 1901, och publicerades först i bokform av Macmillan & Co. Ltd i oktober 1901. Berättelsen utspelar sig mot bakgrund av Great Game , den politiska konflikten mellan Ryssland och Storbritannien i Centralasien. Romanen populariserade frasen och idén om det stora spelet.
Miljö
Den utspelar sig efter det andra afghanska kriget (som slutade 1881), men före det tredje (utkämpade 1919), troligen under perioden 1893 till 1898. Romanen är känd för sina detaljerade porträtt av folket, kulturen och olika religioner av Indien. "Boken presenterar en levande bild av Indien, dess myllrande befolkning, religioner och vidskepelse, och livet på basarerna och vägen."
Utmärkelser
1998 rankade Modern Library Kim som nummer 78 på sin lista över 1900-talets 100 bästa engelskspråkiga romaner . 2003 listades boken på BBC:s The Big Read- undersökning om Storbritanniens "bäst älskade roman".
Sammanfattning av handlingen
Kim (Kimball O'Hara) är föräldralös son till en irländsk soldat (Kimball O'Hara Sr., en före detta färgsergeant och senare anställd på ett indiskt järnvägsbolag) och en fattig irländsk mamma (en före detta barnskötare i en överstes hushåll ) som båda har dött i fattigdom. Kim levde en vagabondtillvaro i Indien under brittiskt styre i slutet av 1800-talet och tjänar sitt uppehälle genom att tigga och springa små ärenden på gatorna i Lahore . Han arbetar ibland för Mahbub Ali, en pashtunisk hästhandlare som är en av de infödda agenterna i den brittiska underrättelsetjänsten. Kim är så uppslukad av den lokala kulturen att få inser att han är ett vitt barn, även om han bär på ett paket dokument från sin far som anförtrotts honom av en indisk kvinna som tog hand om honom.
Kim blir vän med en åldrad tibetansk lama som är på jakt efter att befria sig från Sakernas hjul genom att hitta den legendariska "Pilfloden". Kim blir hans chela , eller lärjunge, och följer med honom på hans resa. På vägen lär sig Kim för övrigt om delar av det stora spelet och rekryteras av Mahbub Ali för att föra ett meddelande till chefen för den brittiska underrättelsetjänsten i Umballa . Kims resa med laman längs Grand Trunk Road är det första stora äventyret i romanen.
Av en slump identifierar Kims pappas regementspräst Kim genom sitt frimurarcertifikat , som han bär runt halsen, och Kim blir tvångsseparerad från laman. Laman insisterar på att Kim ska följa kaplanens plan eftersom han tror att det ligger i Kims bästa, och pojken skickas till en engelsk skola i Lucknow . Laman, en före detta abbot, finansierar Kims utbildning. Kim är splittrad mellan sin kärlek till sin Lamamästare och sin iver att bli en hemlig agent och till och med få ett pris på sitt huvud, och sin naturliga självständighet som en fri ande.
Under sina år i skolan förblir Kim i kontakt med den helige man han har kommit att älska. Kim behåller också kontakten med sina underrättelsetjänstförbindelser och utbildas i spionage (för att bli lantmätare) medan han är på semester från skolan av Lurgan Sahib, en sorts välvillig Fagin , i hans smyckesbutik i Simla . Som en del av sin träning tittar Kim på en bricka full av blandade föremål och anteckningar som har lagts till eller tagits bort, ett tidsfördriv som fortfarande kallas Kims spel , även kallat juvelspelet. Andra delar av den här utbildningen är förklädnad och noggrant studium av den indiska befolkningen, och den karakteristiska klädseln, beteendet och "även hur de spottar" för att gå undercover eller för att upptäcka de förklädda.
Efter tre års skolgång får Kim ett regeringsutnämning så att han kan börja delta i Storleken. Innan denna utnämning börjar beviljas han dock en välförtjänt paus. Kim ansluter sig till laman igen och på uppdrag av Kims överordnade, Hurree Chunder Mookherjee, gör de en resa till Himalaya så att Kim kan undersöka vad några ryska underrättelseagenter gör.
Kim skaffar kartor, papper och andra viktiga föremål från ryssarna, som arbetar för att undergräva den brittiska kontrollen över regionen. Mookherjee blir vän med ryssarna undercover, agerar som en guide, och ser till att de inte får tillbaka de förlorade föremålen. Kim, med hjälp av några bärare och bybor, hjälper till att rädda laman.
Laman inser att han har gått vilse. Hans sökande efter pilens flod borde äga rum på slätterna, inte i bergen, och han beordrar bärarna att ta tillbaka dem. Här vårdas Kim och laman tillbaka till hälsa efter sin mödosamma resa. Kim levererar de ryska dokumenten till Hurree, och en bekymrad Mahbub Ali kommer för att kontrollera Kim.
Laman hittar sin flod och är övertygad om att han har uppnått upplysning och vill dela den med Kim. Det avslöjas dock inte vad som händer med dem härnäst.
Tecken
- Kimball "Kim" O'Hara – en föräldralös son till en irländsk soldat, huvudpersonen; "En fattig vit, den fattigaste av de fattiga"
- Teshoo Lama – en tibetansk lama, före detta abbot i Such-zen-klostret i västra Himalaya, på en andlig resa
- Mahbub Ali – en berömd Ghilzai Pashtun hästhandlare och spion för britterna.
- Överste Creighton – brittisk arméofficer, etnolog och spion
- Lurgan Sahib – en Simla ädelstenshandlare och spion
- Hurree Chunder Mookherjee (Hurree Babu, även Babu) – en bengalisk underrättelsetjänst som arbetar för britterna; Kims direkta överordnade
- Kulukvinnan ( Sahiba) - en gammal Rajput adlig dam bosatte sig nära Saharanpur på slätten.
- the Woman of Shamlegh (Lispeth) som hjälper Kim och Lama att undvika de ryska spionerna och återvända till slätterna
- den gamle soldaten – en sikh Risaldar (infödd officer) som hade varit lojal mot britterna under myteriet .
- Pastor Arthur Bennett – Church of Englands kapellan av Mavericks, det irländska regementet som Kims far tillhörde
- Fader Victor – den romersk-katolske prästen av Mavericks
- en Lucknow -prostituerad som Kim betalar för att hjälpa till att dölja honom
- en Kamboh -bonde vars sjuka barn Kim hjälper till att bota
- Huneefa – en trollkvinna som utför en djävulens åkallanderitual för att skydda Kim
- E.23 – en spion för britterna som Kim hjälper till att undvika att fånga
- Hennes Majestät's Royal Loyal Musketeers, även känd som Mavericks – ett fiktivt irländskt regemente av den brittiska armén som också nämns i Kiplings novell "The Mytery of the Mavericks"
Platser som nämns i romanen
- Kiplings pappa John Lockwood Kipling var intendent för det gamla, ursprungliga Lahore Museum , och beskrivs i scenen där Kim möter laman. Den nuvarande Lahore Museum-byggnaden färdigställdes senare.
- Pistolen framför Lahore-museet som beskrivs i det första kapitlet är en befintlig pjäs som kallas Zamzama , ibland kallad Kims pistol .
- "Harpiernas port", där Mahbub Ali görs medvetslös och genomsöks av den förrädiska prostituerade "Flower of Delight" och hennes "slätvända Kashmiri " hallick, finns fortfarande i den gamla staden Lahore , Pakistan . Det är känt som " Heera Mandi " och ligger i Taxali Gate- området. Prostitution är fortfarande en vanlig handel där.
- Kim drömmer om en "Red bull in a green field" som han känner igen när han ser en militärformationsfänrik av en tjur på grön bakgrund. Formationsfänriken används fortfarande av en militärformation i Ambala Cantonment i Indien. Även i boken tillhörde bildningsfänriken ett etablissemang i Ambala . En gul tjur i ett rött fält är ärmlappen för formationen Delhi och Rajasthan Area av den indiska armén. Den brittiska arméns grenadjärvakter har också en Tactical Recognition Flash som visar en svart tjur med röda hovar på en grön bakgrund.
- Jang -i-Lat sahib (urdu: War Lord/Commander-in-Chief) som kommer på middag till överste Creightons hus, är i själva verket baserad på den verkliga brittiska indiska arméns general, fältmarskalken Lord Roberts av Kandahar , som var känd för både John Lockwood och Rudyard Kipling.
- St Xavier's School, Lucknow , dit Kim skickas för att studera, är i själva verket baserad på La Martiniere Lucknow college.
- Den lilla Simla -butiken i Lurgan sahib, med alla dess antikviteter, kuriosa, etc., var baserad på en riktig butik, som en gång drevs i Simlas basar av AM Jacob , en person som kan ha varit modellen för Lurgan själv.
- Citatet "Vi kommer att göra dig till en man i Sanawar – även till priset för att göra dig till protestant" hänvisar till Lawrenceskolan, Sanawar .
Kritisk bedömning
Ansett av många som Kiplings mästerverk, verkar åsikterna variera om dess övervägande som barnlitteratur eller inte. Roger Sale , i sin historia om barnlitteratur, drar slutsatsen " Kim är apoteosen för den viktorianska barndomskulten, men den lyser nu lika starkt som någonsin, långt efter imperiets kollaps..."
Om en nyutgivning av romanen 1959 av Macmillan, anser recensenten " Kim är en bok som arbetats på tre nivåer. Det är en berättelse om äventyr...Det är dramat om en pojke som har helt och hållet sin pojkes egen väg... och det är den mystiska exegesens av detta beteendemönster..." Den här recensenten drar slutsatsen " Kim kommer att bestå eftersom det är en början som alla mästerliga slut..."
Nirad C. Chaudhuri ansåg att det var den bästa berättelsen (på engelska) om Indien självt – och pekade ut Kiplings uppskattning av den ekologiska kraften i "tvillingmiljön mellan bergen och slätten...en okrossbar artikulation mellan Himalaya och det indo-gangetiska enkel".
Anpassningar
Film och tv
- En MGM- filmatisering av romanen, regisserad av Victor Saville och producerad av Leon Gordon, släpptes 1950. Den bearbetades av Helen Deutsch och Leon Gordon , med huvudrollerna Errol Flynn , Dean Stockwell , Paul Lukas , Robert Douglas , Thomas Gomez och Cecil Kellaway . Den innehöll ett musikpartitur av André Previn .
- 1960 sändes en en timmes färganpassning av Kim på TV som en del av NBC:s serie Shirley Temple's Storybook . Tony Haig porträtterade Kim, Michael Rennie spelade kapten Creighton och Alan Napier spelade överste Devlin. Avsnittet har släppts på DVD.
- En London Films TV-filmversion av Kim gjordes 1984. Den regisserades av John Davies och spelade Peter O'Toole , Bryan Brown , John Rhys-Davies , Julian Glover och Ravi Sheth som Kim. 2006 släpptes den på DVD av Home Video Entertainment.
Spel
- Ett datorspel från 2016 , uppkallat efter romanen, anpassade boken.
Hyllningar till och verk inspirerade av Kim
- Den första delen av Robert Heinleins roman Citizen of the Galaxy från 1957 skildrar en smart pojke med mystisk härkomst som lever på en feodal planet och leds av en interstellär spion. Befolkad med fakirer, gatuförsäljare och rika eliter, i början av romanen paralleller Kim på många sätt.
- Paul Scotts fyra romaner The Raj Quartet (1966-1975) innehåller en underintrig som speglar Kim : en indisk pojke (Hari Kumar/Harry Coomer) skickas till England av sin rika far för att uppfostras på ett sådant sätt att när han återvänder, engelsmän kommer inte att kunna säga att han är indisk.
- Poul Andersons Game of Empire från 1985 , den sista av hans Dominic Flandry- serie, är löst modellerad på Kim . Liksom andra i serien utspelar sig romanen i ett framtida galaktiskt imperium .
- TN Muraris The Imperial Agent (1989) är en uppföljare.
- Tim Powers roman Declare från 2001 använder Kim för inspiration och epigrafer.
- I Laurie R. Kings roman The Game från 2004 (bok 7 i Mary Russell -serien) reser huvudpersonen och hennes man, Sherlock Holmes , till Indien på jakt efter Kimball O'Hara, som Holmes har mött efter händelserna i " Det sista problemet ".
- Steven Goulds roman 7th Sigma från 2011 är baserad på romanen. Goulds verk visar en ung pojke (som heter Kim) som fostras upp av en kampsportslärare och blir involverad i underrättelsearbete. Han blir utbildad agent. Citat från Kim används som kapitelrubriker.
hyllningar från verkliga livet
Staden Kim, Colorado är namngiven för att hedra boken.
Den brittiske spionen och avhopparen Kim Philby föddes Harold Philby i Ambala , sedan i Brittiska Indien. Hans far, en medlem av den indiska civilförvaltningen, gav honom smeknamnet "Kim" på grund av hans förbrödring med tjänarna.
Bibliografi
Upplagor
Sussex-utgåvan är standard för Kiplings verk. Noterade kritiska utgåvor inkluderar:
- Kipling, Rudyard. Kim (Harmondsworth: Penguin , 1987). ISBN 0-14-018352-3 Med en introduktion och anteckningar av Edward Said .
- Kipling, Rudyard, Kim , (New York: WW Norton & Company, 2002). ISBN 0-393-96650-X En modern utgåva med omfattande anteckningar, uppsatser, kartor och referenser.
Kritiska verk
- Benedetti, Amedeo , Il Kim di Kipling . I: "LG Argomenti", Genova, Erga, a. XLIII (2007), nr. 4, s. 17–21.
- Hopkirk, Peter , Quest for Kim: in Search of Kiplings Great Game (London: John Murray, 1996). ISBN 0-7195-5560-4 Författaren besöker platserna för romanen och diskuterar de verkliga personer som kan ha inspirerat dess karaktärer.
- Wilson, Angus , The Strange Ride of Rudyard Kipling: His Life and Works , (New York, The Viking Press: 1977). ISBN 0-670-67701-9
externa länkar
Källor
- Kim på Standard Ebooks
- Kim tillgänglig på Internet Archive (skannade böcker, illustrerade)
- Kim på Project Gutenberg (oformaterad text och HTML)
- Kim public domain ljudbok på LibriVox
Kritik
- " Kim , av Rudyard Kipling" , av Ian Mackean. Litterär analys.
- Kerr, Douglas. Kim . Den litterära encyklopedin . 21 mars 2002. Åtkomst 19 maj 2008.
- "Artist of empire: Kipling and Kim" , The Hudson Review , vinter 2003 av Clara Clairborne Park.
- Kim : Studieguide" , från eNotes
- Kim , recenserad i The Atlantic , 1901.
- Kim ; Rudyard Kiplings fascinerande berättelse om Indien , recenserad i The New York Times , 1901.
Övrig
- Brittiska romaner från 1901
- Brittisk barnlitteratur från 1900-talet
- Brittiska romaner anpassade till film
- Brittiska spionromaner
- Buddhistiska romaner
- Lahore i fiktion
- Macmillan Publishers böcker
- Romaner om föräldralösa barn
- Romaner om det stora spelet
- Romaner av Rudyard Kipling
- Romaner publicerades först i serieform
- Romaner som utspelar sig i Brittiska Indien
- Romaner som utspelar sig i Indien
- Romaner som utspelar sig i Tibet
- Romaner som utspelar sig på 1800-talet
- Pikareska romaner
- Viktorianska romaner
- Verk som ursprungligen publicerades i McClure's