Irländsk tjur
En irländsk tjur är ett löjligt, inkongruent eller logiskt absurt uttalande, som i allmänhet inte erkänns som sådant av dess författare. Införandet av epitetet Irish är ett sent tillägg.
Den "irländska tjuren" är i betydelsen av ett uttalande vad det dinglande participet är för syntaxen, eller, med andra ord, en skakande eller underhållande absurditet skapas av brådska eller bristande uppmärksamhet på tal eller skrift. [ citat behövs ]
Även om irländska tjurar strikt sett är så strukturerade semantiskt att de är logiskt meningslösa, är deras faktiska effekt på lyssnare vanligtvis [ citat behövs ] för att ge levande illustrationer till uppenbara sanningar. Därför, som John Pentland Mahaffy , provost vid Trinity College, Dublin, berömt konstaterade, "en irländsk tjur är alltid dräktig", dvs med sanningsenlig mening. "Fadern" till den irländska tjuren sägs ofta vara Sir Boyle Roche , som en gång frågade "Varför skulle vi lägga oss ur vårt sätt att göra något för eftervärlden, för vad har eftervärlden någonsin gjort för oss?". Roche kan ha varit Sheridans modell för fru Malaprop .
Yogi Berra och Samuel Goldwyn var kända amerikanska feltalare. [ citat behövs ] [ tveksamt ]
Den irländska tjuren kan vara en potent form av självmedveten tvetydighet och satir. Som sådan förknippas det särskilt med nya eller marginaliserade befolkningar, såsom irländarna i Storbritannien under artonhundratalet, eller judarna och tyskarna i Amerika i början av nittonhundratalet. [ citat behövs ]
Ursprung
Härledningen av "tjur" i denna mening är oklar. Det kan vara relaterat till fornfransk boul "bedrägeri, bedrägeri, trick", isländsk tjur "nonsens", mellanengelsk tjur "falskhet", eller verbet tjur "befodra, håna, fuska".
Irländarna var förmodligen särskilt benägna för sådana uttryck på grund av deras volubilitet, deras smak för färgglada metaforer och deras okunnighet (eller omvänt överdrivna behärskning) av det engelska språket. Amerikanska judiska humorister har i stor utsträckning använt sig av irländska tjurar, från den period då ett stort antal nya judiska invandrare från Tyskland eller Östeuropa var närvarande i amerikanska städer. Detta tyder på att en liknande effekt framkallade termen "irländsk tjur", som delvis är föraktfull och delvis hyllning . [ citat behövs ]
Men, som Oxford English Dictionary påpekar, är epitetet "Irish" ett nyare tillägg, det ursprungliga ordet bull för sådant nonsens har spårats tillbaka åtminstone till tidigt 1600-tal. I slutet av 1800-talet var uttrycket irländsk tjur välkänt, men författare uttryckte reservationer som: "Men det är en grym orättvisa mot stackars Paddy att tala om den äkta "tjuren" som något distinkt irländskt, när otaliga exempel på samma typ av misstag, inte ett dugg mindre häpnadsväckande, finns någon annanstans." Passagen fortsätter och presenterar skotska, engelska och franska exemplar till stöd.
Exempel
- "Han kommer att ångra det till sin dödsdag, om han någonsin lever så länge." – "Red" Will Danaher, i The Quiet Man
- "Om jag kunde falla ihjäl just nu, skulle jag vara den lyckligaste mannen i livet." – Samuel Goldwyn, filmproducent (1882–1974)
- "Gå alltid på andras begravningar, annars kommer de inte till din." – Yogi Berra , basebollspelare (1925–2015)
- "Jag skär av dig och kastar den i ansiktet." – Brian Jacques, Martin krigaren
- "Det kommer att dö människor i den här staden som aldrig har dött förut" – Belfast taxichaufför
Se även
- Colemanballs – Verbal gaffel
- Jämförande illusion – meningar som verkar vara vettiga men som faktiskt inte gör det
- Oxymoron – bild av tal
- Obadiah Bull – möjlig irländsk advokat
Fotnoter
- ^ a b Brown, Lesley (1993). Den nya kortare Oxford engelska ordboken om historiska principer . Oxford: Clarendon. ISBN 0-19-861271-0 .
- ^ Rabkin, Eric S. "Ta tjuren (vid hornen?)" The Michigan Alumnus , Volym 99 University of Michigan Libraries, 1992 s.18
- ^ Falkiner, C. Litton (1902). "Sir Boyle Roche". Studier i irländsk historia och biografi, huvudsakligen av det artonde århundradet . New York: Longmans, Green och Co. s. 228–240 .
- ^ Geoghegan, Patrick M. (1999). "Facket går igenom". The Irish Act of Union . New York: St. Martin's Press. sid. 110.
- ^ Maye, Bryan (14 februari 2000). "En irländares dagbok". The Irish Times . sid. 17.
- ^ Oxford English Dictionary , sv "bull, n. 4" [1] (prenumeration behövs).
- ^ Brown, Marshall (1894). Bulls and Blunders (2:a uppl.). Chicago: SC Griggs & Co.
- ^ Hensher, Philip (1 december 2010). "Nödläge: The Way We Were, Storbritannien 1970-1974 av Dominic Sandbrook: recension" . Daily Telegraph . Hämtad 26 april 2016 .
Andra referenser
- Grierson, Philip (1938). Irländska tjurar . Cambridge.
- Kelly, HP (1908). Irländska tjurar och ordlekar . New York.