Gil Brenton

" Gil Brenton " är Child ballad 5, Roud 22, som finns i flera varianter.

Synopsis

En man (ofta beskriven som en kung eller herre) har tagit hem en främmande kvinna för att vara hans hustru.

I flera varianter varnas bruden för att om hon inte är en jungfru (dvs. oskuld), så är det bäst att hon skickar någon annan att ta hennes plats i äktenskapssängen, för att hindra hennes man från att upptäcka detta faktum. Hon skickar sin piga i hennes ställe. Morgonen efter bröllopet frågar brudgummen om sängens filtar och lakan, eller i vissa versioner hushållsandan Billie Blin , om han gifte sig med en jungfru, och de svarar att kvinnan han gifte sig med inte var, och dessutom är hon gravid .

I andra varianter informerar bruden brudgummen om sin graviditet utan några tester.

Brudgummen beklagar detta tillstånd för sin mor, som går för att beskatta sin brud med det. Svärmor frågar vem som är fadern till barnet och bruden berättar hur hon hade åkt till grönskogen för att samla blommor och hållits kvar där till kvällen av en man. När han tillät henne att återvända hem, gav den här mannen henne flera symboler (t.ex. en hårlock, några svarta pärlor, en gyllene ring och en pennkniv). Mamman kräver polletterna, tar dem till sin son och frågar honom vad han hade gjort med polletterna som hon (modern) hade gett honom . Han säger till henne att han gav dem till en dam, och han skulle ge vad som helst för att ha den damen som sin hustru. Hon försäkrar honom att hans önskan har uppfyllts.

När barnet föds finns det skrift på hans kropp som förklarar att han är hjältens son. Hjälten kan visa sitt nöje genom antalet kyssar som ges till hustru och son, eller genom att låta damen klä sig i siden och barnet bada i mjölk.

Kommentar

En av balladvarianterna heter "Cospatrick" och har en hjälte med det namnet. Namnet användes vid olika tidpunkter av flera earls av Dunbar och Home , och balladen kan ha blivit fäst vid en av dem som en legend.

Varianter

Förutom varianterna på engelska finns det flera skandinaviska varianter; Svenska och danska ligger särskilt nära. I The Types of the Scandinavian Medieval Ballad motsvarar dessa i huvudsak balladtyper D 415–422, som alla slutar med avslöjandet av brudgummen som kränkare; av dessa har D 420 och 421 en talande matta, även om en näktergal ibland tar plats. Vissa variationer förekommer: i vissa ballader hade hjälten brutit sig in i hjältinnans bower snarare än hittat henne i skogen; hjälten kan känna igen henne på styrkan av hennes berättelse, utan några tecken; eller hennes tillstånd kan avslöjas av svårigheter att rida en häst. Det står i kontrast till barnballaden " Crow and Pie ", där den våldtagna kvinnan försöker få tag i en token från våldtäktsmannen och vägras.

Svårigheten att rida på grund av en graviditet finns också med i balladen " Leesome Brand " .

Sagan Lilla gåsflickan Annie använder sig av många av dessa element, men berättelsens hjältinna, Annie eller Aase, är inte bruden utan jungfrun som ersätter henne ; avslöjandet av att tre på varandra följande prinsessor inte är jungfrur resulterar i att hjälten gifter sig med gåsflickan som hade ersatt dem.

Ersättningen av en jungfru för den icke-jungfruliga bruden finns tidigare i många former av legenden om Tristan och Iseult ; Iseult, som förlorat sin oskuld till Tristan på resan, ersätter sin hembiträde Brangwin.

Se även

externa länkar