Ekla Chalo Re
"Ekla Cholo Re" | |
---|---|
-låten | |
Språk | bengaliska |
Publicerad | september 1905 |
Genre | Rabindra Sangeet |
Låtskrivare | Rabindranath Tagore |
Kompositör(er) | Rabindranath Tagore |
"Ekla Chôlo Re" | |
---|---|
singeln "Akla Cholo Re" av Rabindranath Tagore | |
från albumet Record nr 357 | |
Släppte | någon gång mellan 1905 och 1908 |
Märka | H. Bose Swadeshi Records |
Låtskrivare | Rabindranath Tagore |
Detta album är nu förlorat. |
Jôdi Tor Dak Shune Keu Na Ase Tôbe Ekla Chôlo Re ("Om ingen svarar på ditt samtal, gå din egen väg ensam"), allmänt känd som Ekla Chôlo Re , är en bengalisk patriotisk sång skriven av Rabindranath Tagore 1905.
Ursprungligen titulerad som "EKLA", publicerades låten först i septembernumret 1905 av Bhandar magazine. Den var influerad av Harinaam Diye Jagat Matale Amar Ekla Nitai Re , en populär bengalisk Kirtan- sång av Dhapkirtan eller Manoharshahi gharana som prisar Nityananda , lärjunge till Chaitanya Mahaprabhu . Ekla Chalo Re införlivades i avsnittet "Swadesh" (hemland) i Tagores lyriska antologi Gitabitan .
Låten uppmanar lyssnaren att fortsätta sin resa, trots övergivenhet eller brist på stöd från andra. Det citeras ofta i samband med sociopolitiska förändringsrörelser och var Mahatma Gandhis favorit .
Text
bengaliska
Verserna i Ekla Chalo Re lyder som följer:
যদি তোর ডাক শুনে কেউ না আসে তবে একললই চলর ই একলা চলো একলা চলো একলা চলো একলা চলে থ যদি কেউ কথা না কয়, ওরে ওরে ও অভাগা, িাদ ে মুখ ফিরায়ে সবাই করে ভয়— তবে পওলধ ই ওলধ ুখ ফুটে তোর মনের কথা একলা বলো রে॥ যদি সবাই ফিরে যায়, ওরে ওরে ও অভাগগা, িদ যাবার কালে কেউ ফিরে না চায়— তবে পাঁা পাঁর ই রক্তমাখা চরণতলে একলা দলো রে॥ যদি আলো না ধরে, ওরে ওরে ও অভাগা, যদিলআ ঝ-ব ধার রাতে দুয়ার দেয় ঘরে— তবে বজ্রআনই কানই র পাঁজর জ্বালিয়ে নিয়ে একলা জ্বলে র
Romersk translitteration
Jodi tor dak shune keu na ashe tobe ekla cholo re. Tobe ekla cholo, ekla cholo, ekla cholo, ekla cholo re. Jodi keu kotha na koe, ore ore o obhaga, Jodi shobai thake mukh phirae shobai kore bhoe, jodi shobai thake mukh phirae shobai kore bhoi— Tobe poran khule O tui mukh phute tor moner kotha ekla bolo re. Jodi shobai phire jae, ore ore o obhaga, Jodi gohon pothe jabar kale keu phire na chae, jodi gohon pothe jabar kale keu phire naa chai— Tobe pother kata O tui roktomakha chorontole ekla dolo re. Jodi alo na dhore, ore ore o obhaga, Jodi jhor-badole adhar rate duar dae ghore— Tobe bojranole Apon buker pajor jalie nie ekla jolo re.
engelsk
Om de inte svarar på ditt kall, gå ensamma, Om de är rädda och kryper stumt vända mot väggen, o du olyckliga, öppna ditt sinne och tala ut ensam. Om de vänder sig bort och överger dig när de korsar vildmarken, o du olyckliga, trampa törnen under din trampbana och färdas ensam längs det blodkantade spåret. Om de inte håller upp ljuset när natten oroas av storm, o du olyckliga, tänd med smärtans åsklåga ditt eget hjärta och låt det brinna ensamt.
Historia
Skrift
"Ekla Chalo Re" skrevs i staden Giridih i dagens Jharkhand , Indien . Det var en av de 22 protestlåtar som skrevs under den indiska frihetsrörelsens Swadeshi-period och tillsammans med " Amar Sonar Bangla " blev den en av nyckellåtarna för Anti- partition Movement i Bengals presidentskap 1905.
Med titeln "Eka" ("Alone") publicerades låten först i septembernumret 1905 av Bhandar magazine. "Eka" inkluderades först i Tagores sångantologi Baul 1905. 1941 införlivades den i "Swadesh" ("Homeland") sektionen av Gitabitan , den kompletta antologin av Tagores musik.
Den musikaliska notationen av "Ekla Chalo Re" förbereddes av Indira Devi, en systerdotter till Tagore. Notationen publicerades först i april–maj 1906-numret av Sangeet-Vignan Prakashika och inkorporerades senare i den 46:e volymen av Swarabitan , den kompletta samlingen av Tagores musikaliska notationer.
Inspelning
"Ekla Chalo Re" spelades först in av Rabindranath Tagore någon gång mellan 1905 och 1908. Cylinderskivan märkt H. Bose Swadeshi Records är nu förlorad. Två andra skivor av låten gjorda av Harendranath Dutta (skiva nr P5270) och Hindustan Party (bestående av Amala Dutta, Nandita Devi, Sudhin Dutta och Santidev Ghosh ) (skiva nr H 191) släpps av Gramophone Company of India respektive Hindustan Records.
Den framstående Rabindra Sangeet-sångaren Suchitra Mitra spelade in den här låten två gånger, först 1948 (skivnummer N27823), för filmen Sandipan Pathshala, sedan 1984 (skivan nr PSPL 1501). Det finns också en tredje inspelning av den här låten av Suchitra Mitra från albumet Rupantori (1988). Hon spelade också in låten för fjärde gången, med nämnda spelas som bakgrundsmusik, av Ustad Amjad Ali Khan, från albumet Tribute to Tagore.
I populärkulturen
2004 användes "Ekla Chalo Re"s låt med hindi-texter som komponerades av AR Rahman och sjöngs av Sonu Nigam i filmen Netaji Subhas Chandra Bose: The Forgotten Hero . I Bollywood-filmen Kahaani från 2012 sjungs den av skådespelaren Amitabh Bachchan under musikledning av Vishal-Shekhar . Tidigare sjöngs den av Kishore Kumar , under ledning av Hemanta Mukhopadhyay . Den spelades in av Hemanta Mukherjee 1989.
externa länkar
- যদি তোর ডাক শুনে কেউ না আসে Ljud från calcuttaweb.com