Chaim Grade

Chaim Grade
1968 dust jacket photograph
1968 skyddsomslag fotografi
Född
( 1910-04-04 ) 4 april 1910 Vilnius , Litauen
dog
26 april 1982 (1982-04-26) (72 år) The Bronx, New York
Ockupation Författare, poet
Nationalitet amerikansk
Anmärkningsvärda verk

Chaim Grade ( jiddisch : חיים חודיעה ) (4 april 1910 – 26 juni 1982) var en av 1900-talets ledande jiddischförfattare .

Grade föddes i Vilnius , ryska imperiet och dog i The Bronx , New York . Han är begravd på Riverside Cemetery , Saddle Brook, New Jersey.

Grade växte upp ortodoxt, och han studerade i yeshiva som tonåring, men slutade med en sekulär syn, delvis på grund av sina poetiska ambitioner. Efter att ha förlorat sin familj i Förintelsen , bosatte han sig i New York och började allt mer med skönlitteratur och skrev på jiddisch. Till en början var han ovillig att få sitt verk översatt.

Han prisades av Elie Wiesel som "en av de stora – om inte den största – av levande jiddische romanförfattare." 1970 vann han Itzik Manger-priset för bidrag till jiddische bokstäver.

Liv

Chaim Grade, son till Shlomo Mordecai Grade, en hebreisk lärare och maskil (förespråkare för Haskalah , den europeiska judiska upplysningen), fick sekulär såväl som judisk religiös utbildning. Han studerade i flera år med Reb Avrohom Yeshaya Karelitz, Chazon Ish (1878–1953), en av de observanta judendomens stora Torah-forskare. År 1932 började Grade publicera berättelser och dikter på jiddisch, och i början av 1930-talet var han en av grundarna till den experimentella gruppen "Young Vilna" av konstnärer och författare. Han utvecklade ett rykte som en av stadens mest artikulerade litterära uttolkare.

Han flydde från den tyska invasionen av Vilnius i andra världskriget och sökte skydd i Sovjetunionen . I förintelsen förlorade han sin fru Frumme-Liebe (dotter till rabbinen i Glebokie) och sin mor Vella Grade Rosenthal (dotter till rabbinen Rafael Blumenthal). När kriget tog slut bodde han kort i Polen och Frankrike innan han flyttade till USA 1948.

Grades andra fru, Inna (född Hecker), översatte ett antal av hans böcker till engelska; hon dog i New York City den 2 maj 2010.

Flera böcker översattes också till hebreiska och publicerades i Israel .

Arbetar

Grades poesi efter kriget handlar främst om judisk överlevnad i förintelsens spår .

Grades mest hyllade romaner, The Agunah (1961, tr. 1974) och The Yeshiva (2 vol., 1967–68, tr. 1976–7), behandlar de filosofiska och etiska dilemman i det judiska livet i förkrigstidens Litauen , särskilt bostaden. om Novardok Mussar-rörelsen . Dessa två verk översattes från den ursprungliga jiddischen till engelska av Curt Leviant .

Grades novell, " Mitt gräl med Hersh Rasseyner ", beskriver det tillfälliga mötet av en överlevande från Förintelsen med en gammal vän från Mussar Yeshiva . Berättaren har förlorat sin tro, samtidigt som vännen har fortsatt att leva ett fromt och hängivet religiöst liv. De tidigare vännerna debatterar religionens plats i den postmoderna världen. Karaktären Hersh Rasseyner är baserad på Gershon Liebman , en vän till Grade från yeshiva som byggde Navardok-yeshivor över hela Frankrike. Grade berättade att han hade ett kort samtal med Liebman och skapade den här berättelsen om vad han föreställde sig att Liebman skulle säga till honom om han hade orden. Berättelsen har gjorts till en film, The Quarrel , och en pjäs.

Även om Chaim Grade är mindre känd än Isaac Bashevis Singer eller Sholem Aleichem , anses Chaim Grade vara en av de främsta stylisterna på jiddisch. Hans arbete är nu svårt att hitta på engelska.

Litterär gods

Hans papper var mycket talrika och konsumerade mycket utrymme i lägenheten han delade med sin fru Inna i Amalgamated Housing Cooperative i Northwest Bronx . Den offentliga administratören av hans tidningar, Bonnie Gould, gjorde förfrågningar till flera institutioner, inklusive Harvard University och YIVO Institute for Jewish Research för att hjälpa till med att katalogisera Grades uppsatser. I slutet av augusti 2010 hade papperna överförts till YIVO:s kontor, för sortering.

År 2013 tilldelade den offentliga administratören i Bronx County YIVO-institutet och Israels nationalbibliotek rättigheterna till godset. I enlighet med villkoren i avtalet kommer egendomens tillgångar att förvaras permanent hos YIVO i New York City. Material kommer att delas och göras tillgängligt för National Library of Israel när dess nya byggnad öppnar i Jerusalem 2020. YIVO och National Library of Israel har kommit överens om att digitalisera hela arkivet och göra det tillgängligt online.

Bibliografi

Fiktion
  • "Mayn krig mit Hersh Raseyner" ("Mitt gräl med Hersh Rasseyner") 1951. Översatt i A Treasury of Yiddish Stories Irving Howe och Eliezer Greenberg , eds. New York: Viking Press, 1954.
  • Der shulhoyf 1958. Inkluderar Reb Nokhemel der Malve, Shrifrele och Der brunem . Översatt, The Well , Philadelphia: JPS, 1967.
  •   Di agune 1961. Översatt, The Agunah , New York: Twayne Publishers, 1974. ISBN 0-672-51954-2
  •   Tsemakh Atlas [ett namn] (2 volymer) 1967-68. Översatt, The Yeshiva , Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1976-77. ISBN 0-672-52344-2
  •     Di kloyz un di gas ( The Kloyz and the Street ) 1974. Översatt, Rabbis and Wives , New York: Knopf, 1982. ISBN 0-8052-0840-2 (Återpublicerad som The Sacred and The Profane ). Innehåller tre korta noveller: "The Rebbetzin", "Laybe-Layzar's Courtyard" och "The Oath". Den fjärde berättelsen, Zeydes un eyneklekh ("Grandfathers and Grandchildren"), översattes i Have I Got a Story for You: More Than a Century of Fiction from the Forward , New York: WW Norton, 2016. ISBN 978-0393062700
  • Der shtumer minyen ( The Silent Minyan ) 1976. Noveller. Oöversatt. Utdrag översatt som "The Abandoned Sanctuary" för Yiddish Book Center.
Memoir
  •   Der mames shabosim , 1955. Översatt, My Mother's Sabbath Days , New York: Knopf, 1986. ISBN 0-394-50980-3 . Del återpublicerad i The Seven Little Lanes . New York: Bergen Belsen Memorial Press, 1972, som innehåller texterna "On strange soil", "The seven lanes of the Vilna ghetto" och berättelsen "My quarrel with Hersh Rasseyner."
Serialiserade berättelser publicerade i jiddiska tidningar
  • Froyen fun geto ( Kvinnor i gettot ) c. 1960-talet. Publicerad i Forverts .
  • Beys harov ( Rabbinens hus) c. 1960-70-talet. Publicerad i Der Tog och Forverts . Översätts för närvarande, kommer från Knopf.
  • Fun unter der erd ( From Under the Earth ) c. 1980-82. Oavslutad serialiserad roman publicerad i Forverts .
Poesi


Utmärkelser

Vidare läsning

  • Colby, Vineta (red). Världsförfattare, 1975-1980
  • Kerbel, Sorrel (red). Judiska författare av det tjugonde århundradet

externa länkar