Al-Wishah fi Fawa'id al-Nikah
Al-Wishāḥ fī Fawāʾid al-Nikāḥ ( arabiska : الوشاح فی فوائد النکاح , The Sash on the Merits of Wedlock ) är ett arabiskt litterärt verk om sexologi och sexualundervisning skrivet av den egyptiska all-Suutilin den sena muslimska forskaren Jal al-SuutiD 1400-talet. Den har kallats toppen av sin genre av islamiskt baserade sex- och äktenskapsmanualer på arabiska, en form av litteratur som har sitt ursprung i Bagdad på 1000-talet . Verket är ett av ett antal sådana verk skrivna av Al-Suyuti som handlar om sex, de andra inkluderar Nawāḍir al-Ayk fī Maʻrifat al-Nayk , Nuzhat al-Mutaʾammil och Shaqāʾiq al-Utrunj fī Raqāʾiq al-Ghunj .
namn
Den arabiska titeln Al-Wishāḥ fī Fawāʾid al-Nikāḥ ( الوشاح فی فوائد النکاح ) översätts vanligtvis som "Skärpen om äktenskapets förtjänster". Sammankopplingen av wishāḥ och nikāḥ är ett exempel på att rimma prosa i arabisk litteratur , en tradition som kallas saj' . Den arabiska nyckeltermen i namnet är nikāḥ , som särskilt täcker islamiskt äktenskap som är förbundet med ett formellt kontrakt även om det också täcker äktenskap och äktenskap mer allmänt; dess poetiska par wishāḥ används för skärp, band och prydda bälten men också för huvuddukar och kan användas bildligt för alla slipsar eller bindningar. Den svenska medeltidsforskaren Pernilla Myrne menar att titeln var menad av Al-Suyuti att tydligt indikera att Al-Wishāḥ begränsar sig till islamisk lag och tradition snarare än sexuell njutning och relationer mer generellt. På arabiska inleds titeln ibland med kitāb (det arabiska ordet för "bok"), som Kitāb al-Wishāḥ fī Fawāʾid al-Nikāḥ . På 1800-talet översattes namnet mycket löst till engelska som "The Book of the Zone on Coition-boon" av upptäcktsresanden Richard Burton .
Sammansättning
Al-Wishāḥ skrevs någon gång i slutet av 1400-talet av Al-Suyuti ( ca 1445 – ca 1505 ). Det var en fortsättning på en redan existerande genre av arabiska sex- och äktenskapsmanualer för islamisk publik, en litterär form som har sitt ursprung i 1000-talets Bagdad under inflytande av översättningar av grekiska, persiska och indiska verk i ämnena medicin och erotologi. Al-Suyutis andra verk om liknande ämnen var Nawāḍir al-Ayk fī Maʻrifat al-Nayk , Nuzhat al-Mutaʾammil och Shaqāʾiq al-Utrunj fī Raqāʾiq al-Ghunj .
I Al-Wishāḥ försöker Al-Suyuti "förena den tidigaste erotologiska traditionen med de islamiska vetenskaperna ", vilket resulterar i "en omfattande undersökning av de sexuella nöjen som tillåts för muslimer – särskilt män, men också, till en viss grad, kvinnor", enligt Pernilla Myrne, som konstaterar att Al-Suyuti var mer framgångsrik i att konsekvent förena tidigare verk än sina föregångare. De kvinnliga aspekterna av sexuellt beteende och förpliktelser inom islam täcks också mer ingående av Al-Suyuti i Shaqāʾiq al-Utrunj och Nuzhat al-Mutaʾammil , som båda överlappar med Al-Wishāḥ när det gäller deras inköp.
Al-Suyuti agerade till stor del som en kompilator i produktionen av Al-Wishāḥ , och arrangerade hadither och historiska anekdoter från tidigare verk samtidigt som han tillfogade lite kommentarer. Men i arrangemanget av materialet på de stora teman, såsom äktenskapligt sex ( faḍl al-nikāḥ ), ideal maskulinitet och ideal kvinnlighet, noterar Myrne att Al-Suyutis "fokus på och kombination av specifika delar av det erotiska arvet är ganska unik".
I sin kärna kombinerar Al-Wishāḥ input från två viktiga men helt motsatta verk i sexmanualtraditionen: 1000-talets Encyclopedia of Pleasure och 1300-talets Tuḥfat al-ʿArūs wa-Nuzhat (eller Mutʿat ) al-Nufūs . The Encyclopedia of Pleasure var ett "ganska libertinskt" verk starkt influerat av indisk erotologi och producerat av Ali ibn Nasr al-Katib, en författare med shiitiska böjelser medan den senare, Tuḥfat al-ʿArūs , var en mer traditionell islamisk äktenskapsmanual baserad på hadither av den sunnimuslimska Hafsid-kalifatets tjänsteman Abdallah al-Tijani .
Al-Wishāḥ utvecklades som en förening av dessa två motsägelsefulla men överlappande källtexter. En annan ofta citerad källa i verket är Rushd al-Labīb ilá Muʿāsharat al-Ḥabīb , ett 1300-talsverk av den jemenitiske författaren Aḥmad ibn Falītah.
Innehåll
Trots att en del av källmaterialet, särskilt Jawāmiʿ al-Ladhdhah , är slösaktigt, tar Al-Wishāḥ upp sex i sammanhanget av islamisk lag och tradition och inte sex för nöjes skull i allmänhet. Den utelämnar något omnämnande av homosexualitet eller andra relationer eller aktiviteter som på sin tid ansågs olagliga.
Verket är uppdelat i sju delar, som omfattar hadither och juridiska rapporter, sexuell vokabulär, anekdoter och historiska rapporter, anatomi, medicin och själva samlaget. Anatomikapitlet innehåller begrepp utvecklade av Galen , som att livmodern är en omvänd pung , medan mycket av kapitlet om medicin citeras ordagrant från det sexualmedicinska verket Kitāb al-Bāh av Abu Bakr al-Razi .
Det övergripande temat för Al-Wishāḥ är att sex är en gåva från Gud , en känsla som är gemensam för "praktiskt taget alla förmoderna arabisk-islamiska sexhandböcker". I verkets utforskning av "ideal maskulinitet" föreslår Al-Suyuti att den bästa mannen är "den med mest styrka", medan han i sin utforskning av "ideal femininitet" fokuserar på äktenskaplig lydnad och föreslår att den bästa kvinnan är "både kyskt och lustfyllt".
Myrne skriver att Al-Suyuti presenterar en "komplex och tvetydig" vision av kvinnor som försöker förena den sexuellt glupska porträtteringen av kvinnor i den abbasidiska erotiken med den ideala kvinnan i islamiska manualer baserade på hadithtraditionen, med både Al-Ghazali och Al- Tijani presenteras som stora auktoriteter inom arbetet.
Upplagor
En av de tidigast kända bevarade kopiorna av Al-Wishāḥ är Lala Ismail 577-manuskriptet daterat till AD 1565–1566 (973 AH ). Två exemplar innehas av det franska nationalbiblioteket i Paris som Arabe 3066 och Arabe 3067, och ett annat av King Saud University i Riyadh som KSU 797.
En modern arabisk upplaga av Al-Wishāḥ publicerades 2001 av förlaget Dar al-Kitab al-ʻArabi i Damaskus , Syrien , som en del av en serie av nio framstående verk om arabisk erotologi med titeln Adab al-jins ʻinda al-ʻArab ( "Arabernas sexuella litteratur). Det är oklart vilket eller vilka manuskript texten byggde på.
Bibliografi
- Al-Suyuti, Jalal al-Din (2001). ʻAbd al-Qawī, Ṭalʻat Ḥasan (red.). Wishāḥ fī fawāʼid al-nikāḥ (på arabiska). Damaskus: Dār al-Kitāb al-ʻArabī. OCLC 47928092 .
Arv
Al-Suyuti anses ha tillhandahållit en "ny och moderniserad version" av den tidigare sexualvetenskapen ( ʿilm al-bāh ) och förenat den med en islamisk vision av sexualitet, "öppnat ett bredare utbud av sexuella nöjen för troende, inom det juridiska gräns". Myrne har kallat det "höjdpunkten" av sin genre av islamiskt rotade sex- och äktenskapsmanualer på arabiska . Även om liknande guider hade komponerats med början i 1000-talets Bagdad , och fortsatte att skrivas efter Al-Suyutis död, hämtade ingen från samma bredd av det arabiska erotiska arvet och det islamiska arvet som Al-Wishāḥ .
Citat
Källor
- Brockelmann, C. (1938). Geschichte der Arabischen Literatur [ History of the Arabic Written Tradition ]. Vol. Tillägg II. Leiden: Brill. sid. 192.
- Ghersetti, Antonella, red. (2016). Al-Suyūṭī, en polymath från Mamlūk-perioden: handlingar från temadagen för den första konferensen av School of Mamlūk Studies (Ca' Foscari University, Venedig, 23 juni 2014) . Leiden. ISBN 9789004334502 . OCLC 956351174 .
- Myrne, Pernilla (2018). "Kvinnor och män i al-Suyūṭīs guider till sex och äktenskap" . Mamlūk Studies Review . Middle East Documentation Center (MEDOC) vid University of Chicago. XXI : 47–67. doi : 10.25846/26hn-gp87 . ISSN 1947-2404 .
- Wehr, Hans (1976). Cowan, J. Milton (red.). A Dictionary of Modern Written Arabic (3:e upplagan). Talade språktjänster. ISBN 9780879500016 .
- Arabiska nätter, i 16 volymer . Vol. X. Översatt av Burton, Richard F. Cosimo, Incorporated. 2008. ISBN 9781605205977 .