Wei-Heng Chen
Wei-Heng Chen ( 陈卫恒 ; 陳衛恆 ) är en kinesisk lingvist som är professor i engelska och lingvistik vid Beijing Language and Culture University . Chen var utbildningskonsul för Kina vid det kinesiska generalkonsulatet i Los Angeles .
Arbete
Chen är känd för sitt arbete inom lingvistik, särskilt om de fonologiska konsekvenserna av grammatikalisering och lexikalisering . Hans doktorsavhandling vid Peking University 2004 hade titeln, Northern Yu Dialects and Chinese Morphonology , och 2011 skrev han Korrelation mellan stavelse och betydelse och mellan fonologi och lexikalisering, grammatikalisering och subjektifiering : Mot en teori om morfonisk kinesisk morfonologi från norr .
Chens arbete betonar de typologiska skillnaderna mellan enstaviga språk (med en obligatorisk matchning mellan stavelse och morfem , med undantag för lånord eller morfologiska avledningar som reduplikativ , diminutiv och andra morfologiska växlingar) och icke-enstaviga språk (inklusive disyllabiska , semi-hlamiska, semi-hlamiska språk språk med trekonsonantala ordrötter, indoeuropeiska språk utan en obligatorisk matchning mellan ljudenheter (stavelser) och betydelseenheter ( morfem eller ord, trots en antagen majoritet av enstaviga, rekonstruerade ordstammar och rötter i den proto-indoeuropeiska hypotesen ), en skillnad initierad av den tyske lingvisten Wilhelm von Humboldt (som satte de kinesisk-tibetanska språken i skarp kontrast till andra språk inom lingvistisk relativitet .
Arbetar
- 《豫北方言和汉语的变音》 [ Norra Yu-dialekter och kinesisk morfonologi ]. Doktorsavhandling. 2004.
- 《音节与意义曁音系与词汇化、语法化、主观化的关联 : 豫北方言变甐矆綩《音节化的关联aning och Between Phonology and Lexicalization, Grammaticalization and Subjectification: Towards a Theory on Morphophonology From Nordliga Yu-kinesiska dialekter ]. 北京语言大学出版社 Beijing Language and Culture University Press. 2011. OCLC 862570277 .