Julekalendern

Julekalendern
Skapad av
De Nattergale Hans Erik Saks
Utvecklad av

Carsten Knudsen Uffe Rørbæk Madsen Viggo Sommer
Medverkande


Carsten Knudsen Uffe Rørbæk Madsen Viggo Sommer Poul Bundgaard
Berättad av Bent Mejding
Temamusikkompositör De Nattergale
Ursprungsland Danmark
Antal säsonger 1
Antal avsnitt 24
Produktion
Producent Hans-Erik Saks
Körtid 4 timmar (10 min X 24)
Släpp
Ursprungligt nätverk TV 2 (Danmark)
Originalutgåva
1 december ( 1991-12-01 ) – 24 december 1991 ( 1991-12-24 )

Julekalendern (Julkalendern) är en julkalender som ursprungligen sändes julen 1991. (en norsk version gjordes 1994 och en finsk version kom 1997). Den skrevs och framfördes nästan helt av en trio danska komedimusiker som heter De Nattergale med ekonomisk och teknisk hjälp från TV2 , ett danskt tv-bolag. Den var enormt framgångsrik vid den tiden, vilket fick många påhittade fraser från serien att komma in i populärkulturen och släpptes senare på VHS och därefter DVD .

Den bestod av 24 avsnitt (ett för varje dag i december fram till julafton), vilket har varit typiskt för de flesta andra TV-"julkalendrar" före och sedan The Julekalender.

Komplott

Utgångspunkten för showen är ganska enkel: för länge, länge sedan, levde Nisser-rasen lyckligt i Danmark, när han började busa med människorna, drack och gjorde glada. Sedan kom "Nå-såeren" - onda, vampyrliknande varelser med en ohälsosam besatthet för pengar och räkning - och nästan utrotade Nisser. Några få Nisser överlevde och flydde till Amerika, bland dem gamla goda Gammelnok (bokstavligen "gammal nog", den enda karaktären som inte ska spelas av en medlem av De Nattergale), som nu står på randen av döden, som speldosa som spelar hans livslåt måste avvecklas.

Gammelnok samlar tre av de återstående Nisser (Hansi, Günther och Fritz (alla tydligt tyska namn )) och skickar iväg dem till Danmark, för att hitta den gamla Nisse-grottan där nyckeln till speldosan finns. Han ger dem den stora boken att ta med sig, en uråldrig bok som innehåller svaret på alla frågor och varnar dem att se till att den inte hamnar i händerna på en Nå-såer. Om detta skulle hända skulle allt vara förlorat. De uppmanas också att passa på, då Nå-såerna numera har sett ut som normala människor, men när de dricker alkohol får de tillbaka sitt ursprungliga utseende, med huggtänder, och tjockbågade glasögon. De tre ger sig glatt iväg och det är här det första avsnittet börjar.

En av seriens egenheter, och en som utgjorde en stor del av dess överklagande, är det märkliga språket som Nisser talar. De själva kallar det engelska, men det är en udda blandning av både danskt och engelskt ordförråd, grammatik och meningsstruktur, vilket leder till några mycket humoristiska fraser och strukturer (åtminstone för alla som talar både engelska och danska). Detta var sannolikt ett godmodigt skämt med den tunga danska accent som många danskar pratar med, och den (då) ganska låga nivån av engelska kunskaper hos danskar, särskilt utanför stora städer. Exempel på särskilt intressanta, udda eller roliga fraser listas här (utan förståelse av danska kommer humorn sannolikt att gå förlorad):

  • "Den som först kommer till bruket är den som först blir målad"
  • "Tänker lite på dig"
  • "Låt oss genast försöka smaka det!"
  • "Det är helt enkelt överhuvudtaget inget att göra med"

Dessutom kallas nyckelkaraktärer, händelser eller föremål också för udda hybridnamn: speldosan är till exempel en pjäs dåse , jultomten är julmannen och träsnideriet kallas "snitting". Eftersom De Nattergale faktiskt är musiker (om än komedimusiker), sprider Nisser ofta in sång, eller hittar ursäkter för att arbeta med musik i varje avsnitt.

En annan stor del av överklagandet är de högst stereotypa danskarna som samma tre skådespelare också spelar: Oluf och Gertrud Sand, ett par som bor och arbetar på en potatisodling på Jylland, och Benny Jensen, en resande säljare (eller så han hävdar) från Köpenhamn (som visar sig vara en Nå-såer). Oluf och Gertrud talar med en bred countrydialekt, vilket ofta leder till att Benny missförstår vad de säger. Det finns också en stor sammandrabbning mellan de två olika sätten att leva (när Benny kommer för att flytta in hos Oluf och Gertrud i ett tidigt avsnitt, då hans bil får slut på bensin, punkterar, går sönder helt och sedan blir stulen, förmodligen av den "polska maffian"). Benny tycker också att Olufs pappas namn, Anders Sand, är roligt, eftersom det liknar Anders And, det danska namnet på Kalle Anka .

Tecken

  • Oluf Sand ( Viggo Sommer ) är en potatisbonde som bor på en gård på Jylland tillsammans med sin fru Gertrud. Han säger inte så mycket och läser gärna tidningen i sin fåtölj medan han röker sin pipa. Han får ofta ett samtal från någon (eventuellt samma person varje gång) som vill köpa potatis, vilket Oluf ofta höjer priset på och meddelar att ett kvitto inte hjälper. Han bryter ofta den fjärde väggen och anmärker på lugnet och tystnaden när Gertrud går, men när Benny Jensen förolämpar henne är han mycket snabb att försvara henne. Hans julönskningar, enligt Gertrud, tycks aldrig förnyas, alltså att han önskar sig en rökpipa, tobak eller en piprensare. Han har en pappa som heter Anders Sand, vilket Benny tycker är humoristiskt då det låter ungefär som Anders And – Kalle Anks danska namn. Han sparar i hemlighet tillräckligt med pengar för att köpa en "matberedare" åt Gertrud, men säger till henne att de inte har råd. Till jul får han en rökpipa av Gertrud.
  • Gertrud Sand (Carsten Knudsen) är Olufs hustru. Hon är ganska högljudd, pratar ofta oavbrutet om hur fint allt skulle vara om det eller det var annorlunda. Hon ägnar hela serien åt att fråga efter "den stora lådan med julsaker. Hon ägnar också de flesta avsnitt åt att prata om sin önskan om en matberedare, men får veta att de inte har råd. När Oluf inte lyssnar på vad hon säger att hon skakar på huvudet samtidigt som hon bryter den fjärde väggen. När Oluf pratar i telefon om sin potatisförsäljning får Gertrud veta att det var fel nummer när hon frågar. När hon av misstag ger bort Boken till några scouter för välgörenhet, säger hon konfronteras av Benny Jensen som skriker och skriker på henne. Hon har en syster (enbart som syster ) och en svåger som heter Kaj. När hennes syster ringer henne i telefon kan hon prata i timmar. Hon gillar att lyssna till radion Till jul får hon en matberedare av Oluf.
  • Benny Jensen (Uffe Rørbæk Madsen) är en nåsåer som har tagit utseendet av en människa och besöker Sands. Han hävdar att hans bil har tagit slut på bensin, snart punkterar, går senare sönder helt och blir sedan stulen, förmodligen av den "polska maffian" (vilket är tveksamt), och han kommer att bo hos bönderna under resten av tiden. serie, på jakt efter nisse-liv. Han får snart reda på en grotta där tre nisser bor i och tillbringar resten av serien med att hitta ursäkter för att lämna för att hitta grottan. När han äntligen lyckas ta sig in, slå ut Günther, den yngsta nissen, och stjäla The Big Book. Efter det ägnar han hela tiden åt att läsa boken på Sands, vilket gör livet till ett hot för människorna och nisser. Han blir arg när boken försvinner och skriker på Gertrud. Han blir pressad att ta alkohol när han påstår att det är hans födelsedag och efter det kan han inte sluta med det igen. Han lyckas aldrig, men när han är nära, döda nisser. Till jul får han en bok om nisser av Oluf och Gertrud, efter att ha gjort många nisse-relaterade referenser.
  • Gynter (Carsten Knudsen) är en nisse som tillbringar större delen av serien med att snida en ny propeller till sitt plan efter att den sista gick sönder.
  • Hansi (Uffe Rørbæk Madsen) är en nisse som gör det mesta för trion. Han har ett rinnande munband av att fråga varför han måste göra allt arbete, som Fritz svarar "För att du är den med de största tänderna och de fulaste kläderna" som på grund av det blandade språket faktiskt talas som "Because you' är den med den största tändaren och den grimmaste klädseln".
  • Fritz ( Viggo Sommer ) är den skenbara ledaren för trion nisser.

Ljudspår

Låtar från The Julekalender
Soundtrack album av
De Nattergale
Släppte 1991
Genre Folk
Märka CMC Underhållning

1991 samma år som The Julekalender gjordes och visades första gången, publicerades ett musikalbum som heter Songs From The Julekalender som innehåller alla låtarna från The Julekalender .

  • "The Støvle Dance" (avsnitt 4) ("The Støvle Dance")
  • "Det är svårt att vara en nissemand" (avsnitt 1, 2, 3, 5, 9, 14, 16, 18 och 20) (endast ett avsnitt innehåller hela låten) ("Det är svårt att vara en nisse-man")
  • "Det är svårt att vara en snittermand" (avsnitt 7) ("Det är svårt att vara en carving-man")
  • "Det är bra att vara en nissemand" (avsnitt 24) ("Det är bra att vara en nisse-man")
  • "The Blues" (avsnitt 18)
  • "Will She Mon Wait For Me" (avsnitt 21) ("Jag undrar om hon kommer att vänta på mig")
  • "Tusentals försäljningar" (avsnitt 23) ("Tusentals rader")
  • "Knokkel Pukkel Man" (avsnitt 22) ("Working Slaved Man")
  • "Jäger-Lied" (avsnitt 12) ("Hunter-Song") [tysk låt]
  • "Snit a Little Bittle" (avsnitt 10) ("Carve a Little Bit")
  • "De Kære Minder" (olika) ("De kära minnena") [hört på radio]
  • "Rosita og Carlo" (olika) ("Rosita och Carlo") [hört på radio]
  • "The Dæjlig News Blues" (avsnitt 16) ("The Splendid News Blues")
  • "Länge sedan i Betlehem" (avsnitt 6)

Se även

externa länkar