The Gentleman från San Francisco

"The Gentleman from San Francisco"
av Ivan Bunin
The Gentleman from San Francisco.jpg
Omslag till 1922 års engelska utgåva (med översättning av DH Lawrence)
Originaltitel Господин из Сан-Франциско
Land Ryssland
Språk ryska
Publicerad i Slovo nr 5
Publikationstyp Antologi
Publiceringsdatum 1915
Publicerad på engelska 1922

"The Gentleman from San Francisco" ( ryska : Господи́н из Сан-Франци́ско , romaniserad : Gospodín iz San-Frantsisko ) är en novell av den Nobelprisbelönte ryske författaren Ivan Bunin , skriven 1915 och publicerad samma år i Moskva, i 5:e volymen av Slovo (Word) antologi. Översatt till engelska av DH Lawrence (med Samuil Koteliansky), är berättelsen en av Bunins mest kända och betraktas som klassiker.

Bakgrund

Bunin erinrade om omständigheterna som ledde till historiens början i en broschyr som heter "The Origins of My Stories", sammanställd och publicerad av P. Vyacheslavov. Thomas Manns Död i Venedig bokfodral, som hade fångat Bunins blick i en av Moskvas bokhandlar, fungerade som utgångspunkt för berättelsens associativa kedja. En tid senare i Oryol Governorate kom det tillbaka till honom igen, denna gång kopplat till en viss amerikansk medborgares plötsliga död som inträffade på ön Capri . "Nästan omedelbart kom idén om en berättelse [kallad initialt] "Döden på Capri" till mig och på fyra dagar avslutade jag stycket. Allt annat, inklusive San Francisco, var ren fantasi. Ingenting i den var verklig förutom det faktum att en gång hade en viss amerikan verkligen dött efter middagen på hotellet Quisisana", skrev Bunin.

De grova kopiorna och alternativa versionerna av berättelsen visar dynamiken i dess ständigt föränderliga historia. Under årens lopp skar Bunin, driven (med Tjechovs ord) av "korthetsmanin", metodiskt ned texten i storlek (den sista anfallen av sådan aktivitet varade från 1951 till början av 1953). Bland de klippta fragmenten fanns en lång beskrivning av en " Belshazzar -fest" ombord på Atlantidaskeppet och en tolstojansk monolog som författaren uppenbarligen ansåg för okomplicerad i sitt fördömande av huvudpersonens sätt att leva.

Synopsis

En 58-årig amerikan från San Francisco , efter att ha skaffat sig en stor förmögenhet, ger sig iväg med sin fru och dotter på en världsturné. Efter en lyxig kryssning anländer de till Neapel , där han är bestört över det ovanligt dåliga vintervädret och upptäcker att staden inte uppfyller hans förväntningar. De går sedan till Capri , där han plötsligt dör i lobbyn på sitt tjusiga hotell, vilket orsakar uppståndelse bland de rika kundkretsarna. Den andra halvan av berättelsen handlar om förändringen i den en gång vördnadsfulla personalens inställning till gentlemannen, och om det dehumaniserande sättet på vilket hans kropp behandlas när den gör sin resa ut ur Italien.

kritisk mottagning

När berättelsen släpptes diskuterades den flitigt och hyllades allmänt i den ryska pressen. Enligt kritikern Abram Derman, efter Tjechovs respektive Tolstojs död dök det inte upp något som var värt att uppmärksammas i den ryska litteraturen överhuvudtaget, fram tills "The Gentleman from San Francisco" släpptes. "Bunin har utvecklats avsevärt som konstnär under de senaste åren, främst genom att vidga sitt känslomässiga omfång enormt. Det finns inte en nyans av irritation i hans motvilja mot den amerikanske gentlemannen; hans antipati är omfattande och har en enorm kreativ effekt. Med högtidlig, helig sorg skapade författaren ett enormt porträtt av den globala ondskan; det vidsträckta landskapet av allmän syndighet där en stolt modern man med ett gammalt hjärta bor. Och för läsaren – författarens kyla mot sin karaktär känns inte bara väl motiverad och logiskt, men väldigt vackert", skrev Derman 1916. Han tyckte också att berättelsens stil var mest anmärkningsvärd, när han talade om "rytmiska metalliska takter av felfria, laddade fraser som påminner... rytmer av resonerande klockor; rikedom och kyskhet i språket där det finns inte ett enda ord som varken skulle saknas eller överflödigt."

Mer försiktig var tidskriften Russkoye Bogatstvo . "Berättelsen är stark men den lider av vad fransmännen kallar "sina egna dygder". Kontrasten mellan den moderna kulturens yttre glans och dess bagatellartade obetydlighet inför döden utnyttjas med gripande kraft, men författaren dränerar potentialen. av denna konflikt ner till botten, vad med bilden av huvudpersonen – en gammal amerikansk miljonär – som medvetet är begränsad till konturer av en vanlig stereotyp. Man kan inte ägna sig åt att jonglera med symboler i det oändliga och komma undan med det. Symboler, när de är som lätt kan kännas igen, förvandlas lätt till scheman. ...Både i "Aglaya" och "The Gentleman from San Francisco" går en avhandling i spetsen, psykologin går förlorad i ryggen", skrev recensenten.

externa länkar