Somniale Danielis
Författare | Okänd; olika. |
---|---|
Språk | latin, arabiska, folkspråk. |
Genre | Drömmanual |
The Somniale Danielis (Somnia Danielis), översatt som The Dreams of Daniel var en mycket läst drömmanual där drömmar och deras betydelser förklaras. Boken var ursprungligen skriven på latin och tillägnades profeten Daniel från Gamla testamentet , men Daniel tillskrivs inte som författaren till drömboken. En förklaring till dedikationen är att Daniel ansågs vara drömvetenskapens fader, och hans profetiska visioner fungerade som inspiration för konsten att tolka drömmar. En av huvudkällorna för bokens innehåll är Oneirocritica of Artemidorus .
Somniale Danielis var mycket viktig under medeltiden för att förklara drömmar, särskilt för att identifiera mening och överförbar kunskap. Även om kyrkan försökte olika förbud mot spådom , var tolkningen av drömmar genom drömböcker populär. Det första manuskriptet, enligt forskare, skrevs troligen på 500-talet , och texten distribuerades upprepade gånger och förblev populär fram till 1500-talet. De folkliga verken av litterära personer som Dante och Boccaccio använde Somniale Danielis som inspiration för att skapa relaterbara berättelser baserade på drömberättelser för en populär publik.
Innehåll och struktur
Somniale Danielis har en grundläggande ordlista, där nyckeltermer direkt motsvarade drömmens huvudtema eller innehåll. Orden var ordnade alfabetiskt, följt av en kortfattad tolkning av drömmen. Exempel på ordlistan inkluderar referenser till specifika varelser, föremål, händelser etc., ofta parat med om synen ska tolkas som positiv eller negativ. Somniale Danielis innehöll också tester genom vilka drömmens betydelse kunde fastställas. Dessa tester inkluderade ifrågasättande som tidpunkten på natten de drömde eller om de hade ätit för mycket före sänggåendet. Manuskripten var ofta färgkodade, till exempel skulle drömmens ämne skrivas i rött, medan förklaringen skulle skrivas i svart.
Strukturen tar inflytande från grekiska manuskript, särskilt oneirokritiska texter. Somniale Danielis översattes till arabiska och europeiska folkspråk , och tusentals unika versioner tros ha funnits, även om de flesta antas vara förlorade.
Tolkning och betydelse
Historisk studie av drömmanualen har syftat till att jämföra lokala utgåvor av manualen i syfte att isolera unika kulturella särdrag för en given plats, för att etablera manualerna som "vittnen till en populärkultur". Somniale Danielis uppfattas för att sammanställa traditionella föreställningar som en gång överfördes oralt. Historiker har försökt att återskapa och omtolka kulturen hos de lägre klasserna av den europeiska befolkningen genom att försöka förstå människors drömmar och de betydelser de gav samhället. Man tror att det som ingick i manualerna tenderade att vara saker som var viktiga för det givna samhället, så genom att undersöka varje enskilt manuskript av Somniale Danielis kan vi lära oss mer om medeltidens populärkultur, inte bara geografiskt. homogena, men som specifika för särskilda regioner, eller i vissa fall för särskilda städer eller kommuner. Forskningskonsensus tror också att drömmanualer är en av medeltidens få litteratur som överskrider klass, och är tillämpliga på alla nivåer i de sociala skikten.
Vidare läsning
- Artemidorus. 1975. Drömtolkningen (Oneirocritica). Översättning och kommentarer av Robert J. White. Park Ridge: Noyes Press.
- Cappozzo, Valerio. 2018. Dizionario dei sogni nel Medioevo. Il Somniale Danielis in manoscritti letterari [The Medieval Dream Dictionary. Somniale Danielis i litterära manuskript]. Biblioteca dell'«Archivum Romanicum» - Serie I: Storia, Letteratura, Paleografia. Florens: Leo S. Olschki. https://en.olschki.it/libro/9788822264954
- Fischer, Steven R. 1982. The Complete Medieval Dreambook. En flerspråkig, alfabetisk Somnia Danielis Collation. Bern, Frankfurt am Main: Lang.
- Fischer, Steven R. 1983. Drömböcker och tolkningen av medeltida litterära drömmar. Archiv für Kulturgeschichte 65: 1-20.
- Kruger, Steven F. 1992. Dreaming in the Middle Ages . Cambridge Studies in Medieval Literature, 14. Cambridge: Cambridge University Press.
- Lamoreaux, John C. 2002. Den tidiga muslimska traditionen av drömtolkning . Albany: State University of New York Press.
- Lawrence T. Martin, 1981, Somniale Danielis: en utgåva av en handbok för medeltida latinsk drömtolkning. Bern.
Valerio, Cappozzo. 2018. Dizionario dei sogni nel Medioevo. Il Somniale Danielis in manoscritti letterari [The Medieval Dream Dictionary. Somniale Danielis i litterära manuskript]. Biblioteca dell'«Archivum Romanicum» - Serie I: Storia, Letteratura, Paleografia. Florens: Leo S. Olschki. https://en.olschki.it/libro/9788822264954