Rörlig nu

I antik grekisk grammatik , rörlig nu , rörlig N eller ephelcystic nu ( forngrekiska : νῦ ἐφελκυστικόν nû ephelkustikón , bokstavligen "nu släpade på" eller "attraherad till" är bokstaven ν motsvarighet till ritten ν ; placerad på slutet av några grammatiska former på attisk eller jonisk grekiska . Det används för att undvika två vokaler i rad ( hiatus ) och för att skapa en lång stavelse i poetisk meter .

Grammatiska former

Rörlig nu kan förekomma i slutet av vissa former av verb, substantiv och adjektiv. I grammatiska paradigm skrivs det vanligtvis med en parentes för att indikera att det är valfritt.

tredje person plural nutid och framtid
λέγουσι(ν) "de säger" närvarande
τιθέασι(ν) "de placerar"
λέξουσι(ν) "de kommer att säga" framtida
tredje person singular perfekt och tidigare
τέθνηκε(ν) "han har dött", "är död" perfekt
ἔλεγε(ν) "han sa" ofullständig
εἶπε(ν) "han sa" aorist
ἐτεθνήκει(ν) "han hade dött", "var död" pluperfekt

tredje person singular presens (tematiska verb)
τίθησι(ν) "han placerar"
ἐστί(ν) "det är"
dativ plural
Ἕλλησι(ν) "till greker"
πᾶσι(ν) "till alla"
ἀνθρώποισι(ν) "till män" Episk och jonisk
κούρῃσι(ν) "till tjejer" Episk och jonisk

Användande

Movable nu används före ord som börjar med en vokal för att förhindra paus .

  • πᾶσι ν ἔλεγε ν ἐκεῖνα "han sa dessa saker till alla"

Det utelämnas ofta före konsonanter, men kan inkluderas där för att producera en tung stavelse där den poetiska mätaren kräver en

  • πᾶσι λέγουσι ταῦτα "de säger dessa saker till alla"
  • πᾶσι λέγουσι ν ταῦτα "de säger dessa saker till alla" med det daktyliska mönstret – ⏑ ⏑ | – – | – ×

Det används ofta i slutet av satser eller verser.

Se även

Källor