Pålitliga John
Troende John | |
---|---|
Folksagan | |
namn | Pålitliga John |
Också känd som | Trofaste Johannes , trogna Johannes , Johannes den Sanne |
Aarne–Thompson- gruppering | ATU 516 (Faithful John) |
Område | Tyskland |
Publicerad i | Kinder- und Hausmärchen , av bröderna Grimm |
Relaterad | Förälskad i en staty , Hur man hittar en sann vän , The Man of Stone , Amis et Amiles , Fader Roquelaure , The Raven |
" Troende Johannes ", " Troende Johannes ", " Trogne Johannes ", eller " Johannes den Sanne " ( tyska : Der treue Johannes ) är en tysk saga samlad av bröderna Grimm och publicerad i Grimms sagor 1819 (KHM 6) . Andrew Lang inkluderade den i The Blue Fairy Book .
Det är Aarne-Thompson typ 516. Andra av denna typ är Fader Roquelaure och The Raven . Antti Aarne och Stith Thompson katalogiserade omkring 500 berättelser under denna typ, varav över 200 var irländska, och resten från resten av Europa och europeiska kolonier i Amerika. Sådana berättelser inkluderar Förälskad i en staty , Hur man hittar en sann vän , Mannen av sten och Amis et Amiles .
Ursprung
Sagan publicerades av bröderna Grimm i den andra upplagan av Kinder- und Hausmärchen 1819. Deras källa var den tyska berättaren Dorothea Viehmann , från byn Niederzwehren nära Kassel .
Synopsis
I vissa varianter beordrar en kung på sin dödsbädd sin tjänare, Trusty John, att inte låta sin son se ett visst rum, som innehåller ett porträtt av en prinsessa.
I alla varianter, när den nye kungen kommer till makten, tvingar han sig in i rummet. Omedelbart blir han kär i prinsessan. I Joseph Jacobs version hade hennes land varit i krig med hans, och porträttet härrör från trolovningsförhandlingar som fallit igenom; men i alla versioner vet inte kungen hur han ska vinna henne. Troende John säger åt honom att förbereda ett skepp med alla möjliga rika skatter, och sedan antingen segla med det själv, eller låta kungen segla med sig, till sitt land. Prinsessan lockas ombord av godset, och skeppet sätter segel och bär henne iväg.
Medan de reser hör John tre korpar. En säger att så fort de når stranden kommer en häst; om kungen går upp på den, kommer den att flyga upp i luften med honom, och ingen av dem kommer att ses igen. Lösningen är att någon dödar hästen, men den som avslöjar detta genom att säga det högt skulle få benen att vända till sten upp till knäna. Den andra korpen säger (med variationer i olika berättelser) att kungen skulle bli dödad av vin på bröllopsfesten om den inte slogs till marken, eller att han skulle brännas av en bröllopsskjorta om den inte förstördes av en handske -klädd person, etc.; i alla varianter, den som säger det skulle förvandlas till sten till midjan. Den tredje korpen säger, återigen i olika varianter, att prinsessan skulle svimma och dö om inte någon drar tre droppar blod från hennes högra bröst; eller så skulle en drake attackera deras brudkammare och döda dem om den inte drivs bort. Den som påstår detta skulle förvandlas helt till sten.
John förhindrar alla tre öden. För de två första litar kungen på att Johannes har agerat i hans tjänst; men för den tredje bestämmer sig kungen för att avrätta honom. På platsen för avrättningen berättar John historien om korparna och förvandlas gradvis till sten.
Med tiden föder drottningen tvillingsöner. Kungen får veta att om han dödar pojkarna och gnuggar in Johns staty med deras blod, så skulle han komma till liv igen. Kungen gör detta, och vid Johannes uppståndelse gör han samma sak mot pojkarna och återuppväcker dem. Senare gömmer sig John och tvillingarna i en garderob när kungen förklarar vad som skulle behöva göras för att få tillbaka John för att testa hennes lojalitet. När drottningen går med på offret, kommer John och tvillingarna ut från dörren och omfamnar alla. Kungen och drottningen lever lyckliga till sin död.
Analys
Möjlig utgångspunkt
Den brittiske översättaren Edgar Taylor , i sina ursprungliga anteckningar till bröderna Grimms berättelse, anmärkte att berättelsen "innehöll så mycket av orientalism", vilket skulle få en att föreställa sig sig själv i The Arabian Nights' Entertainments .
Den australiensiske folkloristen Joseph Jacobs påpekade i sina kommentarer om sin egen rekonstruktion ( John The True ), i sitt verk Europa's Fairy Book , att berättelsen visade slående paralleller med berättelser om indisk litteraturhistoria och föreslog dem som en möjlig ursprungspunkt, pga. till källornas antika, som Panchatantra och Somadevas The Ocean of Stories .
Folkloristen Stith Thompson tycktes instämma i Jacobs analys och citerade verk av Erich Rösch och Kaarle Krohn, som var och en har hävdat att materialet för att bilda berättelsen kom från Indien, eller berättelsen, i fullständig form, reste västerut från Indien .
Motiv
Enligt forskaren AK Ramanujan visar sagotypen ett "motivkluster": de tre farorna som hotar paret och den trogna tjänaren som hör fåglarnas prat.
Varianter
Graham Seal påpekade att Faithful John är en "figur av europeiska och asiatiska folksagor" som visar fördelarna med lojalitet och tillit. Faktum är att varianter av sagan har samlats in från "hela Europa", såväl som från Indien, Turkiet, Mellanöstern, Sydamerika och Västindien.
I en tysk variant är de tre talande korparna i själva verket tre förklädda häxor som talar sinsemellan om planen att döda kungaparet.
Paralleller
Den kroatiske folkloristen Maja Bošković-Stulli noterade att temat utforskades som ämnet för en serbokroatisk episk sång: Pero Vitkovic erbjuder sig att ta med sig Banica av Misir (markgravinen i Egypten) som brud till wienprins Karlo, trots hans mors invändningar . På vägen dit hör Pero en brevduva som beskriver de tre farorna Karlo och margravinen kommer att möta fram till deras bröllop, och märker att brevduvan tillhör Karlos mamma, kejsarinnan. Pero Vitkovic räddar prinsen och markgravinen från farorna och blir sten, på grund av fågelns omen. Hon rapporterade också versioner av låten som innehåller motivet av den falska köpmansexpeditionen som huvudpersonens förklädnad för att kidnappa den utländska prinsessan.
Anpassningar
Serier
Trusty John är en bifigur i den långvariga serietidningsserien Fables .
Se även
Bibliografi
- Baughman, Ernest Warren. Typ och motivindex för folksagorna i England och Nordamerika . Indiana University Folklore Series nr 20. Haag, Nederländerna: Mouton & Co 1966. sid. 13.
- Bolte, Johannes; Polívka, Jiri. Anmerkungen zu den Kinder- u. hausmärchen der brüder Grimm . Erster Band (NR. 1-60). Tyskland, Leipzig: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. s. 42-57.
- Thompson, Stith. Folksagan . University of California Press. 1977. s. 110-112. ISBN 0-520-03537-2
Vidare läsning
- Chiasson, Christopher. "The Economy of Sacrifice in the Grimms" "Der treue Johannes"". I: Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 91 (2017): 126–151. https://doi.org/10.1007/s41245-017-0035-1
- Rösch, Erich. Der Getreue Johannes: Eine Vergleichende Märchenstudie . Helsingfors: Suomalainen tiedeakatemia, Academia scientiarum fennica, 1928.
externa länkar
- Media relaterade till Trusty John på Wikimedia Commons
- Verk relaterade till Faithful John på Wikisource
- Den kompletta uppsättningen av Grimms sagor, inklusive Trusty John på Standard E-böcker
- Trofaste Johannes