Låten var också en hit i sina andra versioner: "L'Amour en Héritage" (franska), "Come un'eredità" (italienska), "La dicha del amor" (spanska) och "Aber die Liebe bleibt" ( Tysk). Den tyska versionen spelades också in med en alternativ uppsättning texter under titeln "Der wilde Wein" men drogs tillbaka till förmån för "Aber die Liebe bleibt".
Den norska sopranen Sissel Kyrkjebø coverade den här låten på norska, med titeln "Kjærlighet" (Kärlek), för sitt album Sissel från 1986 och på svenska för albumet som släpptes i Sverige 1987.