Niloufar Talebi

Niloufar Talebi
Född
London , England
Alma mater University of California, Irvine , Bennington College
Yrke(n) Författare , librettist , litterär översättare , multidisciplinär konstnär, producent
Anmärkningsvärt arbete Self-Portrait in Bloom , Abraham in Flames opera , Belonging: New Poetry by Iranians Around the World , Atash Sorushan (Fire Angels) , The Plentiful Peach , The Persian Rite of Spring , ICARUS/RISE
Hemsida www .niloufartalebi .com

Niloufar Talebi ( persiska : نیلوفر طالبی ) är en författare , litterär översättare , librettist , multidisciplinär konstnär och producent. Hon föddes i London av iranska föräldrar. Hennes verk har presenterats av och/eller framförts på Carnegie Hall , Cal Performances, Atlanta Symphony Orchestra , American Lyric Theatre , Hammer Museum , Los Angeles County Museum of Art , Craft and Folk Art Museum , Riverside Theatre, Royce Hall , ODC/ Dance Theatre, Berkeley Repertory Theatre , Magic Theatre , Intersection for the Arts , SOMArts Cultural Center, John F. Kennedy Center for the Performing Arts , Stanford University och Brooklyn Academy of Music .

Hon tog en BA i jämförande litteratur från University of California, Irvine (UCI), och en MFA från Writing Seminars vid Bennington College . Hon studerade Performance Art vid UCI och Method Acting vid Shelton Studios .

Talebi har haft residens på Ledig House International Writer's Residency vid Omi International Arts Center , Ruth Asawa San Francisco School of the Arts , American Lyric Theatre 's Composer/Librettist Development Program, Washington National Opera 's American Opera Initiative, och John Zorns The Stone under Visionintoarts inledande Ferus Festival 2014.

Hennes senaste multidisciplinära projekt är hennes hybridmemoir, Self-Portrait in Bloom , och dess följeslagare, Abraham in Flames , båda inspirerade av den iranska poeten Ahmad Shamlous liv och verk . Self-Portrait in Bloom innehåller 30 av Shamlous dikter och hans andra verk i Talebis engelska översättning.

Arbetar

Tillhörighet: Ny poesi av iranier runt om i världen

Talebi är redaktör och översättare av antologin, Belonging: New Poetry by Iranians Around the World (North Atlantic Books, 2008), med 18 samtida iranska poeter som bor utanför Iran sedan den iranska revolutionen 1979 .

Fyra fjädrar

En multimedia- och teaterföreställning som dramatiserar 10 dikter från Belonging: New Poetry av Iranians Around the World . Föreställningar var på ODC Theatre och Mexican Heritage Plaza i San Francisco Bay Area (2004). Talebi reciterade/framförde dikterna i samarbete med kompositörerna Hafez Modirzadeh och Mohamad Nejad, och dansartister från Afsaneh Ballet .

Midnatt närmar sig

DVD med flera korta videodikter inklusive några filmer från föreställningarna av Four Springs . Utvalda videodikter publicerades av tidningen Rattapallax och har visats på festivaler internationellt, inklusive på Berlin Zebra Poetry Film Festival och Visible Verse Festival i Kanada. Släppt 2006.

ICARUS/RISE

ICARUS/RISE (världspremiär, Theatre Artaud, 15–17 november 2007) är en entimmes multimediateaterföreställning med 17 dikter från Belonging: New Poetry av Iranians Around the World som vävts samman för att berätta iranens 30-åriga historia migration. Skapat och reciterat/framfört av Niloufar Talebi, med dramaturgi av poeten/översättaren Zack Rogow, musik av Bobak Salehi, dans och video av Alex Ketley. Föreställningarna redigerades till en professionellt producerad DVD tillgänglig för On-Demand-streaming på Vimeo .

The Persian Rite of Spring: berättelsen om Nowruz

The Persian Rite of Spring (världspremiär, Los Angeles County Museum of Art, 14 mars 2010) är en 35-minuters multimediaföreställning som ger liv till mytologin, poesin, musiken och folkloren från Nowruz/Norouz från vintersolståndet till och med 13. -bedar: یلدا جشن سده چهارشنبه سوری نوروز سیزده بدر. Skapat och berättat av Niloufar Talebi, med musik och video av Bobak Salehi. På uppdrag av Farhang Foundation. Föreställningen redigerades till en professionellt producerad DVD tillgänglig för On-Demand-streaming på Vimeo.

Ātash Sorushān (eldänglar)

Talebi skrev librettot för denna sångcykel som reflekterade över årtiondet sedan 9/11 med kompositören Mark Gray för sopranen Jessica Rivera och tenoren Stuart Skelton . Kammarversionen av Ātash Sorushān (Fire Angels) beställdes i samarbete med Meet the Composer , Carnegie Hall (världspremiär, 29 mars 2011) och Cal Performances (premiär på västkusten, 3 april 2011). Den utökade och orkestrala versionen beställdes av Atlanta Symphony Orchestra (ASO) (världspremiär, 20–21 mars 2014).

De oärvda

Talebi är librettist i en enaktsopera med kompositören Clarice Assad , under hennes artistuppehållstillstånd i American Lyric Theatre Composer Librettist Development Program (2013-2014) . The Disinherited utspelar sig i Teheran 1983 under kriget mellan Iran och Irak, när ödet och säkerheten för en ung pojke som kunde tvingas gå över och rensa minfält ligger mellan hårt bevarade familjehemligheter. Den hade en workshop på Symphony Space Thalia-teatern i New York City med mezzosopranen Sarah Heltzel som Mina Safavi, basbarytonen Adrian Rosas som Bahram Safavi och tenoren Glenn Seven Allen som Shayan Safavi (16 juni 2014).

Investeringen

Talebi är librettist för en enaktsopera, med kompositören John Liberatore, utspelad i Silicon Valley , och beställd av Washington National Operas American Opera Initiative, (premiärvisades på John F. Kennedy Center for the Performing Arts, november 2014) .

The Plentiful Peach

Bearbetning av en barnberättelse ( persiska : یک هلو هزار هلو ) av den iranska författaren Samad Behrangi med kompositören Mark Gray för Los Angeles Children's Chorus . Världspremiär på Stanford Universitys Bing Theatre (Stanford Live), 19 april 2015, och spelades under LACC sommarturnéen i USA 2015.

uppenbarelse

Talebi är librettist för ett uppslukande rekviem inspirerat av den latinska mässan och Tibetan Book of the Dead , med kompositör-impresario och grundare av Visionintoart , Paola Prestini , och bildkonstnären Ali Hossaini och Young People's Chorus of New York City grundad av MacArthur Fellow Francisco J Núñez. Världspremiär på BAM Next Wave Festival of the Brooklyn Academy of Music 4–7 november 2015. Den framfördes som en konsert på den Brooklyn-baserade arenan National Sawdust som en del av VIA Ferus Festival den 15 januari 2016.

Vis & jag

Årets roman 1998 (Persian Literature Award), Vis & I (l'Aleph, 2017) är en grov roman av den iranska författaren Farideh Razi, översatt av Niloufar Talebi. The International Journal of Persian Literature säger: "Denna bok tjänar som ett bevis på hur en översättning kan väcka liv i ett verk av briljant prosa genom att behålla intakta levande bilder... Farideh Razis skildring av det iranska sinnets klassiskt invanda idéer och ideal som hänför sig till romantik och dess episka proportioner går INTE förlorade i översättningen...Talebi förtjänar ett erkännande för att vara en ny klingande – och resonerande – röst för persiskt kreativt skrivande genom sin insiktsfulla översättning."

En recension i Boston Universitys Pusteblume: Journal of Translation erkänner återupplivandet i Vis och I av den slumrande rösten av Vis, en triumferande medeltida och österländsk hjältinna, som "en vändpunkt i iranska kvinnors skrivande", och anmärker: "Översättare och forskare, Niloufar Talebis översättning av Vis och jag till engelska har bevisat hennes engagemang för att förklara iranska kvinnors oro för en internationell publik. Genom att göra det har hon gett Vis berättelse möjligheten att nå publik utanför Iran."

Abraham i lågor

En 70-minuters enaktsopera inspirerad av den iranska poeten Ahmad Shamlous liv och skrifter (1925-2000), skapad och skapad av Talebi med regissören Roy Rallo och kompositören Aleksandra Vrebalov . Abraham in Flames världspremiär som en uppslukande föreställning 9–12 maj 2019 på San Franciscos Z Space till kritikerros. Verket är skrivet för flickkör som huvudperson och fem solister. Titeln på operan är anpassad från titeln på Shamlous diktbok från 1974, Abraham i lågor ( Ebrahim dar Aatash , persiska : ابراهیم در آتش , på annat håll översatt under titeln, Abraham i elden ). Talebis översättningar av Ahmad Shamlous dikter valdes ut till 2014 års National Endowment for the Arts Literature Translation Fellowship.

Sju år i vardande mot många odds, är Abraham in Flames beställd, producerad och presenterad av Niloufar Talebi Projects.

I oktober 2019 tillkännagav The Knight of Illumination Awards USA att Abraham in Flames produktions- och ljusdesigner Heather Carson var nominerad i kategorin "Lighting Award for Opera".

Joshua Kosman från San Francisco Chronicle listade Abraham in Flames som en Bäst 2019 i klassisk och ny musik.

Självporträtt i blom

" Self-Portrait in Bloom (l'Aleph, 2019) är ett lyriskt utforskande av jaget, att släppa det förflutna och få en mening om den djupa smärta som en gång undersökt leder till en ostadig frihet. Berättad i fragment av prosa, poesi, och fotografier bygger Niloufar Talebi en värld som täcker personlig historia, en hyllning till Teheran , hennes barndoms stad, ett porträtt av poeten Ahmad Shamlou , hennes engelska översättning av 30 av Shamlous dikter, och gör ett fall för rollen som översättning i kulturernas synlighet. Talebi bryter genast upp den outplånliga poetens outplånliga inverkan i sitt liv och avgudar figuren. Hon brottas med de stora avskedandena av män och talar slutligen om svek och lidanden som var inte bara hennes, utan tillhörde också Shamlou innan Talebi skulle ärva dem. Och vad som avslöjas är Talebis sanning, en återupplivning av ett liv som inte längre kommer att tystas."

Författaren Amy Tan säger om Self-Portrait in Bloom : "Briljanta författare kan ha briljanta debuter..." The Rumpus hyllar det som "ett hybridunder" i en epistolär recension som The Poetry Foundation kallar ett "fanbrev". En djupgående recension i Asterix Journal kontextualiserar varför skrivandet av Self-Portrait in Bloom var en motståndshandling mot en tystnadshandling och dess större, kulturella förgrening bortom den personliga skadan på Talebi.

Consequence Magazine publicerade ett utdrag av Self-Portrait in Bloom som utspelar sig under Iran-Irak-kriget i november 2019 tillsammans med fotografier av kriget av fotografen Alfred Yaghobzadeh .

TEDx Talk

Den 9 mars 2019 höll Niloufar ett föredrag på UC Berkeley med titeln "On Making Beauty After Agony", om hur hon utnyttjade de hinder som presenterades för henne när hon introducerade Ahmad Shamlous arbete för västerländsk publik för att skapa Självporträtt i blom och Abraham i lågor .

Ahmad Shamlou videodikter

"Begravningsadress", en videodikt av Niloufar Talebi och Bobak Salehi som ger liv till Ahmad Shamlous dikt, "خطابه ی تدفین", släpptes den 23 juli 2020 för att fira 20-årsdagen av revolutionärens död.

Utmärkelser och stipendier

Publikationer

externa länkar