Membra Jesu Nostri

Membra Jesu nostri
Cantata-cykel av Dieterich Buxtehude
BuxWV75 title page.jpg
Titelsida
engelsk Lemmarna, det allra heligaste av vårt lidande Jesus
Hela titeln Membra Jesu nostri patientis sanctissima
Katalog BuxWV 75
Text
Komponerad 1680 ( 1680 )
Rörelser 43, i sju kantater
Sång 2 sopraner, alt, tenor, bas
Instrumental

Membra Jesu nostri , BuxWV 75, är en cykel av sju kantater komponerade 1680 av Dieterich Buxtehude och tillägnad Gustaf Düben . Mer specifikt och fullständigt är det, i Buxtehudes fras, en " devotione decantata" eller "sjungen hängivenhet", med titeln Membra Jesu nostri patientis sanctissima , som översätts från latinet som Lemmarnas allra heligaste av vårt lidande Jesus . När det gäller genre består cykeln av sju concerto-ariakantater, en form som hade uppstått i Tyskland på 1660-talet. Stroferna i dess huvudtext är hämtade från den medeltida hymnen Salve mundi salutare , även känd som Rhythmica oratio , som tidigare tillskrivits Bernard av Clairvaux men nu tros vara av Arnulf av Leuven . Varje kantat tar upp en del av Jesu korsfäste kropp: fötter, knän, händer, sida, bröst, hjärta och ansikte; i varje, bibliska ord som hänvisar till lemramsverserna i psalmens text.

Strukturera

Varje kantat i Membra Jesu nostri är uppdelad i sex sektioner; en instrumentell introduktion; en konsert för instrument och fem röster ( SSATB ), med undantag för femte och sjätte kantaten där endast tre röster används; tre arior för en eller tre röster, var och en följt av en instrumental ritornello ; och en exakt repris av konserten. Den första och den sista kantaten i cykeln avviker från detta mönster. I den första kantaten upprepar kören den första aria efter reprisen, i den sista, Ad faciem , sjunger 5 stämmor den sista aria, och sedan avslutar ett sista Amen i stället för reprisen.

Strukturen av Membra dikteras av dess text. Buxtehude valde ut bibliska verser till konserterna och tre strofer från varje del av dikten Salve mundi salutare för ariorna i varje kantat. De bibliska orden är valda för att nämna medlemmen av kantaten och hämtade mestadels från Gamla testamentet . Poesins meter förenar ariornas rytmiska mönster .

Exempel 1 (i fet stil är betonade stavelser ):
I Ad pedes :
Sal -ve mun -di sa-lu- ta- re
II Ad genua :
Quid sum ti -bi re-spon- su -rus
III Ad manus :
In cru- o -re tu-o lo -tum
V Ad pectus :
Pec -tus mi -hi con-fer mun -dum
Rytmiska likheter mellan avsnitt
Exempel: Ad pedes , 5. Aria

Poängsättning

Membra Jesu nostri är poängsatt för fem röster SSATB , två violiner , konsort av violer och en basso continuo av kontrabas, teorbo och orgel. Rösterna sjunger solon, duetter, trios och som kör. Violerna spelar endast i den sjätte kantaten, med de två mittersta körrösterna borttagna. I tabellen hänvisar S2 till den andra sopranen. För varje "konsert"-avsnitt ges den bibliska textkällan; för ariorna är det alltid Salve mundi salutare .

Rörelser av Buxtehudes Membra Jesu Nostri
Nej. Titel Översättning Röster Instrument Textkälla
jag Annons pedes Till fötterna SSATB; arior: S S2 B 2 violiner Nahum 1:15
II Annons genua Till knäna SSATB; arior: TA SSB 2 violiner Jesaja 66:12
III Annonsmanus Till händerna SSATB; arior: S S2 ATB 2 violiner Sakarja 13:6
IV Ad latus Åt sidan SSATB; arior: S ATB S2 2 violiner Salomos sång 2:13–14
V Ad pectus Till bröstet SSATB; arior: ATB 2 violiner 1 Petrus 2:2–3
VI Ad cor Till hjärtat SSB; arior: S S2 B viol gemål Sången om Salomo 4:9
VII Ad faciem Till ansiktet SSATB; arior: ATB B SSATB 2 violiner Psaltaren 31:17

Texter

I Ad pedes

(Till fötterna)

Första sidan av originalmanuskriptet av Ad pedes i tabulaturnotation
Andra sidan av originalmanuskriptet av Ad pedes i tabulaturnotation
1 Sonata (instrumental introduktion)
2 Konsert (SSATB)
Ecce super montes
pedes evangelizantis
et annunciantis pacem
Se, på bergen
är foten av en som förmedlar goda nyheter
och förkunnar frid.
3 Aria (SI)
Salve mundi salutare,
salve, salve Jesu care!
Cruci tuae me aptare
vellem vere, tu scis quare,
da mihi tui copiam .
Hej, världens frälsning,
hej, hej, käre Jesus!
På Ditt kors skulle jag hänga
Sannerligen, Du vet varför
Ge mig Din styrka.
4 Aria (S II)
Clavos pedum, plagas duras,
et tam graves impressuras
circumplector cum affectu,
tuo pavens in aspectu,
tuorum memor vulnerum
Naglarna i Dina fötter, de hårda slagen
och så svåra märken
jag omfamnar med kärlek,
Rädsla vid åsynen av Dig
Medveten om Dina sår.
5 Aria (B)
Dulcis Jesu, pie Deus,
Ad te clamo licet reus,
praebe mihi te benignum,
ne repellas me indignum
de tuis sanctis pedibus .
Söte Jesus, barmhärtige Gud
jag ropar till Dig, i min skuld
Visa mig Din nåd,
Vänd mig ej ovärdig bort
Från Dina heliga fötter.
6 Concerto (da capo: Ecce super montes )
7 Concerto (SSATB)
Salve mundi salutare,
salve Jesu care!
Cruci tuae me aptare
vellem vere, tu scis quare,
da mihi tui copiam .
Hej, världens frälsning,
hej, hej, käre Jesus!
På Ditt kors skulle jag hänga
Sannerligen, Du vet varför
Ge mig Din styrka.

II Ad genua

(Till knäna)

1 Sonata
2 Konsert (SSATB)
Ad ubera portabimini,
et super genua blandientur vobis .
 
Du kommer att föras till sjuksköterska
och pendla på knäna
[av Jerusalem, porträtterad som en mor].
3 Aria (T)
Salve Jesu, rex sanctorum,
spes votiva peccatorum,
crucis ligno tanquam reus,
pendens homo verus Deus,
caducis nutans genibus .
Hej Jesus, de heligas kung
Hoppet om syndarnas böner,
som en gärningsman på korsets ved,
en hängande man, sann Gud,
böjd på sviktande knän!
4 Aria (A)
Quid sum tibi responsurus,
actu vilis corde durus?
Quid rependam amatori,
qui elegit pro me mori,
ne dupla morte morerer .
Vilket svar skall jag ge Dig,
Vild som jag är i handling, hård i mitt hjärta?
Hur ska jag återgälda din kärlek,
som valde att dö för mig,
så att jag inte dör den andra döden?
5 Aria (SSB)
Ut te quaeram mente pura,
sit haec mea prima cura,
non est labor et gravabor,
sed sanabor et mundabor,
cum te complexus fuero .
Att jag må söka Dig med rent hjärta,
Var min första vård,
Det är ingen möda och jag skall inte belastas:
Men jag skall bli ren,
När jag omfamnar Dig.
6 Concerto (da capo: Ad ubera portabimini )

III Annonsmanus

(Till händerna)

1 Sonata
2 Konsert (SSATB)
Quid sunt plagae istae
in medio manuum tuarum?
Vilka är dessa sår
i dina händer?
3 Aria (SI)
Salve Jesu, pastor ben,
fatigatus in agone,
qui per lignum es distractus
et ad lignum es compactus
expansis sanctis manibus .
Hallå, Jesus, gode herde,
trött i vånda,
plågad på korset
spikad på korset
Dina heliga händer utsträckta.
4 Aria (S II)
Manus sanctae, vos amplector,
et gemendo condelector,
grates ago plagis tantis,
clavis duris guttis sanctis
dans lacrymas cum osculis .
Heliga händer, jag omfamnar dig,
och klagande, jag gläds åt dig,
jag tackar för de fruktansvärda såren,
de hårda naglarna, de heliga dropparna,
som fäller tårar med kyssar.
5 Aria (ATB)
I cruore tuo lotum
mig commendo tibi totum,
tuae sanctae manus istae
mig tilltalade, Jesu Christe,
extremis in periculis .
Tvättad i ditt blod
anförtror jag mig helt och hållet åt dig;
må dessa dina heliga händer
försvara mig, Jesus Kristus,
i de sista farorna.
6 Concerto (da capo: Quid sunt plagae istae )

IV Ad latus

(Till sidorna)

1 Sonata
2 Konsert (SSATB)
Surge, amica mea,
speciosa mea, et veni,
columba mea i foraminibus petrae,
i caverna maceriae .
Stå upp, min älskade,
min sköna, och kom,
min duva i klippans klyftor,
i klippans håla.
3 Aria (SI)
Salve latus salvatoris,
in quo latet mel dulcoris,
in quo patet vis amoris,
ex quo scatet fons cruoris,
qui corda lavat sordida .
Hallå, Frälsarens sida,
i vilken sötmans honung är gömd,
i vilken kärlekens kraft blottas,
från vilken blodkällan forsar
som renar de smutsiga hjärtan.
4 Aria (ATB)
Ecce tibi appropinquo,
parce, Jesu, si delinquo,
verecunda quidem fronte,
ad te tamen veni sponte
scrutari tua vulnera .
Se, jag närmar mig Dig,
Ursäkta, Jesus, om jag syndar,
Med vördnadsfullt ansikte
kommer jag fritt till Dig
för att se Dina sår.
5 Aria (S II)
Hora mortis meus flatus
intret Jesu, tuum latus,
hinc expirans in te vadat,
ne hunc leo trux invadat,
sed apud te permaneat .
I dödens stund, må min själ
gå in, Jesus, din sida
Därav döende må den gå in i dig,
så att det grymma lejonet inte griper det,
men låt det bo hos dig.
6 Concerto (da capo: Surge amica mea )

V Ad pectus

(Till bröstet)

1 Sonata
2 Concerto a 3 voci (i 3 röster: ATB)
Sicut modo geniti infantes rationabiles,
et sine dolo concupiscite,
ut in eo crescatis in salutem.
Si tamen gustatis, quoniam dulcis est Dominus.
Som nyfödda spädbarn,
längta efter förnuftets oklara mjölk,
så att du genom den kan växa till frälsning,
om du verkligen har smakat att Herren är god.
3 Aria (A)
Salva, salus mea, Deus,
Jesu dulcis, amor meus,
salva, pectus reverendum,
cum tremore contingendum,
amoris domicilium .
Hallå Gud, min frälsning,
ljuva Jesus, min älskade,
hagel, bröst att vördas,
att beröras av darrande,
kärlekens boning.
4 Aria (T)
Pectus mihi ger mundum,
ardens, pium, gemebundum,
voluntatem abnegatam,
tibi semper conformatam,
juncta virtutum copia .
Ge mig ett rent bröst,
ivrig, from, stönande,
en förkastad vilja,
alltid överensstämmande med Dig,
med ett överflöd av dygder.
5 Aria (B)
Ave, verum templum Dei,
precor miserere mei,
tu totius arca boni,
fac electis me apponi,
vas dives Deus omnium .
Hallå, Guds sanna tempel,
ber jag, förbarma dig över mig,
Du, allt gotts ark,
låt mig placeras hos det utvalda,
rika kärlet, allas Gud.
6 Concerto a 3 voci (da capo: Sicut modo geniti )

VI Ad cor

(Till hjärtat)

I denna del ersätter en gemål av violas da gamba fiolerna.

1 Sonata
2 Concerto a 3 voci (SSB)
Vulnerasti cor meum,
soror mea, sponsa,
vulnerasti cor meum.
Du har sårat mitt hjärta,
min syster, min brud,
Du har sårat mitt hjärta.
3 Aria (SI)
Summi regis cor, aveto,
te saluto corde laeto,
te complecti me delectat
et hoc meum cor affectat,
ut ad te loquar, animes .
Den högsta kungens hjärta, jag hälsar dig,
jag hälsar dig med ett glatt hjärta,
det gläder mig att omfamna dig
och mitt hjärta strävar efter detta:
att du får mig att tala till dig.
4 Aria (S II)
Per medullam cordis mei,
peccatoris atque rei,
tuus amor transferatur,
quo cor tuum rapiatur
languens amoris vulnere .
Genom mitt hjärtas märg,
av en syndare och en gärningsman,
må Din kärlek förmedlas
av vilken Ditt hjärta greps,
tynade genom kärlekens sår.
5 Aria (B)
Viva cordis voce clamo,
dulce cor, te namque amo,
ad cor meum inclinare,
ut se possit applicare
devoto tibi pectore .
Jag ropar med hjärtats levande röst,
ljuva hjärta, för jag älskar dig,
att böja mig till mitt hjärta,
så att det kan överlåta sig till dig
i det bröst som är ägnat åt dig.
6 Concerto a 3 voci (da capo: Vulnerasti cor meum )

VII Ad faciem

(till ansiktet)

Originalmanuskript av Amen i slutet av Ad faciem i tabulaturnotation , märkt Soli Deo gloria i slutet
1 Sonata
2 Konsert (SSATB)
Illustra faciem tuam super servum tuum,
salvum me fac in misericordia tua .
Låt ditt ansikte lysa över din tjänare,
rädda mig i din nåd.
3 Aria (ATB)
Salva, caput cruentatum,
totum spinis coronatum,
conquassatum, vulneratum,
arundine verberatum
facie sputis illita .
Hagel, blodigt huvud,
alla krönta med törne,
slagna, sårade,
slagen med käpp,
ansiktet nedsmutsat av spott.
4 Aria (A)
Dum me mori est necesse,
noli mihi tunc deesse,
in tremenda mortis hora
veni, Jesu, absque mora,
tuere me et libera .
När jag måste dö,
var då inte borta från mig,
i dödens ängsliga stund
kom, Jesus, utan dröjsmål,
beskydda mig och befria mig!
5 Aria (SSATB)
Cum me jubes emigrare,
Jesu care, tunc appare,
o amator amplectende,
temet ipsum tunc ostende
in cruce salutifera.
När Du befaller mig att gå,
käre Jesus, framträd då,
o älskare att bli omfamnad,
visa Dig sedan
på korset som ger frälsning.
6 Konsert (SSATB)
Amen

Inspelningar

externa länkar