Maighréad Nic Mhaicín
Maighréad "Daisy" Nic Mhaicín | |
---|---|
Född |
Margaret McMackin
12 mars 1899 Dunglow, County Donegal, Irland
|
dog | 1 januari 1983 Grafton Street, Dublin
|
(83 år)
Nationalitet | irländska |
Maighréad "Daisy" Nic Mhaicín (12 mars 1899 – 1 januari 1983) var en irländsk översättare.
tidigt liv och utbildning
Maighréad Nic Mhaicín föddes i Dunglow , County Donegal den 12 mars 1899. Hennes föräldrar var John Macken, en medlem av Royal Irish Constabulary , och Margaret McNamee. Hon var den tredje av 9 barn, med fyra bröder och fyra systrar. Hon var känd som Daisy. Familjen flyttade till Ballymoney , County Antrim , där Nic Mhaicín gick i grundskolan. Familjen flyttade senare till Belfast , där hon gick i en skola med de dominikanska nunnorna på Falls Road, Belfast . Nic Mhaicín vann ett stipendium för att gå på Queen's University Belfast , där hon studerade för en BA i keltiska språk och franska språket , och fortsatte med att vinna ett resestipendium till Sorbonne i Paris. I Paris studerade hon till en MA med fonetik som specialitet och utvecklade ett intresse för ryska . Hon återvände till Irland i början av 1920-talet, bosatt på Grafton Street, Dublin.
Karriär
Nic Mhaicín började arbeta som lärare, med början i Wolverhampton och sedan hos Sacred Heart-systrarna på Leeson Street, Dublin. Hon tyckte inte om att undervisa, utan valde att ge privatlektioner istället när hon började arbeta som översättare. Hon blev medlem i en republikansk klubb och träffade regelbundet andra kvinnor med liknande politik som hennes inklusive Catalina Bulfin, Róisín Ní Dhochartaigh och Caitlín Nic Lochlainn i en lägenhet på Dawson Street 21 . Hennes äldre bror, Bernard, var internerad i Frongoch en tid.
1932 reste hon till Ryssland för första gången för att arbeta som översättare. Vid sitt andra besök 1935 gifte hon sig med Padraic Breslin som var USSR-medborgare född i London av irländska föräldrar och som också arbetade på översättningsbyrån. Hon var hans andra fru. När hon väntade sitt första barn 1938, ville Nic Mhaicín att barnet skulle födas på Irland, så hon reste till Belfast. Hennes dotter, Anna Maighréad, föddes där den 8 juni. Den sovjetiska regeringen skulle inte tillåta henne att återvända till Sovjetunionen, eller ge Breslin ett visum för att lämna, vilket innebar att hon aldrig såg sin man igen. Han dog under andra världskriget i Volgolag Gulag -lägret, nära Kazan juni 1942.
När han återvände till Dublin, arbetade Nic Mhaicín med att ge privata ryskalektioner och rätta tentamensuppgifter. Hon började arbeta deltid som Trinity College Dublins första ryska lärare. Trots sina kunskaper i både språket och litteraturen blev hon aldrig prefekt eftersom hon inte hade någon formell examen i ryska. Hon översatte ett antal böcker från ryska, engelska och franska till irländska för An Gúm . Dessa inkluderade Anton Tjechovs An Silín-Ghort (1935) och Gearrscéalta Tchekov cuid a hAon (1939). Hon samarbetade med Gearóid Ó Nualláin på Scéalta ón Rúisis (1955). Hon översatte också från engelska Arthur Masons Ridirí beaga na hoíche (1940), Patricia Lynchs Asal fhear na móna (1944), Eibhlín agus Séamus och Rí na dtinncleoir (1945), och Norman McKinnels Coinnleoirí an easbuig (1944) . Från franska till irländska översatte hon en novellsamling Fíon Francach (1956), Rene Bazins An Chaoin-Fhrainc , Émile Erckmann och Alexandre Chatrians An tIúdach Pólach (1936). Hon redigerade också den samlade Ós na ceithre hairdibh: cnuasach gearrscéal (1938). Hon tjänstgjorde i rådet för Ireland-USSR Society och Cumann na Scríbhneoirí. Hon var en nära vän till Séamus Ó Grianna som ansåg henne vara en av de bästa eleverna i irländska han hade träffat i sitt liv. De kämpade tillsammans mot standardiseringen av det irländska språket, och trodde att det försummade Donegal-dialekten av Ulster Irish . Hon gick i pension från TCD 1969.
Hon dog den 1 januari 1983 i sin lägenhet på Grafton Street. I sin dödsruna Proinsias Mac Aonghusa lägenheten hon hyrde i 50 år som "ett inofficiellt centrum för slaviska och irländska studier och kulturer". År 1985 donerades 200 irländska böcker till Moskvas universitet av Cumann na bhFoilsitheoirí till hennes minne.