Mahmoud Etemadzadeh
Mahmoud Etemadzadeh ( persiska : محمود اعتمادزاده؛ م.ا. بهآذین ; 14 januari 1915– 2006 i Rasht , Iran ) , även känd som en literär iransk författarförfattare och en iransk aktivist som var en iransk författarförfattare .
Behazin översatte ett stort antal moderna västerländska klassiker och några verk av Shakespeare och Goethe . Han var medlem av Tudeh-partiet . En grupp av hans yngre samtida gav nyligen en recension av hans verk och liv med anledning av hans hundraårsjubileum.
Behazin är högt ansedd av litterära kretsar i Iran för sin kvalitet och behärskning av persiska och den resulterande skönheten och ärligheten i hans översättningar till persiska av västerländska litterära verk.
Översättningsverk
" And Quiet Flows the Don " av Mikhail Aleksandrovich Sholokhov
" Hamlet, Prince of Denmark " av William Shakespeare
" Othello " av William Shakespeare
" Kung Lear " av William Shakespeare
"Den förtrollade själen" av Romain Rolland
" Old Goriot " av Honore De Balzac
" Kusin Bette " av Honore De Balzac
Militärt liv
Han studerade marinteknik vid "Brest"-universitetet i Paris, sedan kom han till Iran och gick in i marinen. Han flyttade till Khoramshahr och efter två år blev han chefsingenjör för flottans reparationsverkstad i Bandar -e Anzali. Han var en iransk kejserlig marinelöjtnant; hans vänstra hand skadades under den anglo-sovjetiska invasionen av Iran i Bandar-e Anzali av splitter från en sovjetisk bomb och amputerades senare. Han lämnade senare flottan och började med litterära översättningar.
- 1915 födslar
- 2006 dödsfall
- Iranska novellförfattare från 1900-talet
- 1900-talets manliga författare
- 1900-talsöversättare
- Den kejserliga iranska flottans personal
- Iranska manliga novellförfattare
- iranska manliga författare
- iranska översättare
- Iranska författarstubbar
- Folk från Rasht
- Översättare av Johann Wolfgang von Goethe
- Översättare av William Shakespeare
- Medlemmar av Tudeh-partiet i Iran