Mahmoud Etemadzadeh

Mahmoud Etemadzadeh ( persiska : محمود اعتمادزاده؛ م.ا. به‌آذین ; 14 januari 1915– 2006 i Rasht , Iran ) , även känd som en literär iransk författarförfattare och en iransk aktivist som var en iransk författarförfattare .

Behazin översatte ett stort antal moderna västerländska klassiker och några verk av Shakespeare och Goethe . Han var medlem av Tudeh-partiet . En grupp av hans yngre samtida gav nyligen en recension av hans verk och liv med anledning av hans hundraårsjubileum.

Behazin är högt ansedd av litterära kretsar i Iran för sin kvalitet och behärskning av persiska och den resulterande skönheten och ärligheten i hans översättningar till persiska av västerländska litterära verk.

Översättningsverk

" And Quiet Flows the Don " av Mikhail Aleksandrovich Sholokhov

" Hamlet, Prince of Denmark " av William Shakespeare

" Othello " av William Shakespeare

" Kung Lear " av William Shakespeare

"Den förtrollade själen" av Romain Rolland

" Old Goriot " av Honore De Balzac

" Kusin Bette " av Honore De Balzac

Militärt liv

Han studerade marinteknik vid "Brest"-universitetet i Paris, sedan kom han till Iran och gick in i marinen. Han flyttade till Khoramshahr och efter två år blev han chefsingenjör för flottans reparationsverkstad i Bandar -e Anzali. Han var en iransk kejserlig marinelöjtnant; hans vänstra hand skadades under den anglo-sovjetiska invasionen av Iran i Bandar-e Anzali av splitter från en sovjetisk bomb och amputerades senare. Han lämnade senare flottan och började med litterära översättningar.