M. Ibrahim och Koranens blommor

Mr. Ibrahim and the Flowers of the Koran är en roman av Éric-Emmanuel Schmitt , ursprungligen publicerad på franska 2001. En filmatisering, Monsieur Ibrahim , släpptes 2003.

Ursprung

Mr. Ibrahim and the Flowers of the Koran skrevs ursprungligen på franska som en pjäs, baserad på Schmitts vän Bruno Abraham Kremers liv. Kremer hade bett Schmitt att skriva en pjäs baserad på hans liv under uppväxten i Paris, närmare bestämt förhållandet till sin farfar, Mr. Abraham. Pjäsen skrevs med endast en karaktär, Moïse (Moses), kallad "Momo", en vuxen, som reflekterade över sin barndom. År 2001 skrevs den om och trycktes som en kort roman av förläggaren Albin Michel, den andra i den religiösa serien " Cycle de l'Invisible " (De osynliga).

I vissa avseenden påminner boken mycket om romanen " La Vie devant soi " (Livet framför dig) av Romain Gary under pseudonymen Emile Ajar . I den boken bor en ung muslimsk pojke, även kallad Momo (här ett smeknamn för Muhammed), med en gammal judisk kvinna, Madame Rosa. Momo besöker ofta en gammal muslimsk man, Monsieur Hamil, som lär honom om religionen, och sedan inleder han ett farfar-barnbarnsförhållande, ganska likt det som Momo och Mr. Ibrahim har i Schmitts roman.

Sammanfattning av handlingen

Boken börjar med att en ung Moïse, vanligen kallad Momo, förbereder sig på att söka efter en prostituerad . Det är skrivet som en återspegling av hans barndom, och han noterar att han bara var tretton år gammal vid den tiden, men hans längd och vikt fick honom att se äldre ut. Han bryter upp sin spargris , tar sina pengar och beger sig ut till Rue de Paradis (Paradise Street, eller Heaven Street), för att hitta en prostituerad. Boken utspelar sig i en riktig stadsdel av 1960-talets Paris , som beskrivs i detalj. Momo stannar alltid till i den turkiske livsmedelsaffärens butik, Mr. Ibrahim, och snatter ofta. Efter sitt stopp i den här lilla butiken ger han sig ut för att hitta en prostituerad, men avvisas flera gånger på grund av bristande identifiering. Till slut hittar han en som kommer att erbjuda hennes tjänster, och de ger sig iväg tillsammans. Momo glömmer att ta med en present till flickan och springer hem för att hämta sin nallebjörn , en sista länk till hans barndom.

Allt eftersom boken fortskrider pratar Momo mer och mer med Mr. Ibrahim. Herr Ibrahim visar Momo hur han kan spara de dyrbara små pengarna som hans far ger honom, genom att köpa dagsgammalt bröd och värma upp det, fylla flaskor Bordeaux med en billigare variant, köpa billigare ingredienser etc. och lär honom också konsten att le , vilket senare får honom ur problem ganska ofta. Momos pappa märker knappt någon skillnad i dessa nya ingredienser.

Momo kommer närmare Mr Ibrahim, som så småningom tar honom för att se det "riktiga" Paris, där de berömda landmärkena finns. Chockerande nog, en dag, bestämmer sig hans far, en kämpande advokat, för att fly och lämnar ungefär en månads pengar till Momo. Han lämnade också en lapp med en lista över personer som Momo skulle kontakta. Efter denna incident kommer Momo ännu närmare M. Ibrahim, som tar med honom på en semester i Normandie , som Momo tycker är för vacker, vilket får honom till tårar. Tre månader efter Momos vistelse i Normandie kommer polisen till hans dörr för att berätta att hans far har begått självmord genom att kasta sig framför ett tåg i Marseille, och Momo tvingas återvända till Paris för att identifiera sin fars kropp. Efteråt går Momo tillbaka till sin lägenhet med Mr. Ibrahim och målar om väggarna. Under denna tid kommer Momos mamma in och frågar efter sin son Moïse. På frågan uppger Moïse att han heter Momo och säger att det är en förkortning av Mohammed. När hon inte är övertygad försöker Momo ljuga ytterligare och säger att Moïse hade lämnat på jakt efter sin äldre bror, Popol, även om hans mamma säger att Moïse är hennes enda barn. Hon ber Momo att vidarebefordra ett meddelande till Moïse om han någonsin ser honom igen, där hon säger att hon hade träffat hans pappa när hon var ung och gift sig med honom för att lämna hennes hus, trots att hon aldrig gillade honom. Hon fortsätter med att säga att hon var redo att älska Moïse, även om det slutade med att hon lämnade honom hos sin far för att kunna leva ett lyckligare liv med en annan man. Hon ber honom att förmedla meddelandet till Moïse om han någonsin ser honom, och går. Senare på kvällen frågar Momo på skämt Mr.Ibrahim om han kommer att adoptera Momo, och Mr.Ibrahim håller med. Efteråt blir Momo hans lagligt adopterade son, och Mr. Ibrahim köper en bil för att fira, och säger att de kommer att resa till många platser i den här bilen. Efter att ha köpt en, upptäcker Momo att herr Ibrahim inte kommer ihåg hur man kör, och att körkortet han visade för bilens försäljare faktiskt var ett brev från en vän, som var skrivet på egyptiska. De tar körlektioner tillsammans och Momo sitter i baksätet och uppmärksammar varje instruktion. Efteråt reser de två till många länder, börjar med Europa och kör till Mellanöstern , med Momo som kör bilen under hela deras resor. Mr. Ibrahim beskriver landet för Momo när han kör och avslöjar mer om sin kultur. I Turkiet, platsen där Mr Ibrahim föddes, ber Ibrahim Momo att vänta på honom vid ett olivträd när han går för att träffa sin vän Abdullah. Under den här tiden somnar Momo under trädet och när han vaknar upptäcker han att hela dagen har gått. Momo går till en närliggande by där folk närmar sig honom i panik och för honom till ett stort hus där han hittar Mr Ibrahim, blodig och bredvid bilen, som krockar in i väggen. Strax efter dör Ibrahim. Momo liftar tillbaka till Paris, där han har upptäckt att Mr. Ibrahim har lämnat honom sin Coran och hans butik. Då och då kommer hans mamma på besök och frågar om Moïse, och Momo berättar för henne att Moïse hade hittat sin bror och att de tog en resa tillsammans, och förmodligen inte skulle återvända på länge. Efteråt bjuder hans mamma honom på middag med sin man.

Momo är nu lyckligt gift med en kvinna och har två barn som kärleksfullt kallar hans mor "farmor". Ibland kommer hans mamma att fråga om det inte stör honom, vilket tyder på att hon aldrig får reda på Momos verkliga identitet. Momo fortsätter att driva butiken som har öppet kvällar och söndagar.

Analys

Genom den här boken ville Schmitt visa historien om en ung judisk pojke och den muslimska livsmedelsaffären i deras stadsdel i Paris , men utan att uppenbarligen göra religionen väsentlig för handlingen. Den huvudsakliga handlingsaspekten är att Momo börjar ta sig loss från fängelset för en alltmer frånvarande far, en mamma som lämnade vid födseln och konstant underlägsenhet gentemot en äldre bror som aldrig ses, men som hans far alltid jämför honom med.

Ändå finns det en religiös aspekt:

  • De två huvudpersonerna har religiösa namn, patriarken Abraham , som är "Ibrahim" på arabiska , och Moïse ( Moses ). Detta visar sambandet mellan dessa två religioner.
  • Den andra stora religiösa aspekten återspeglas i Mr. Ibrahims kunskap om Koranen ; genom hela filmen bekräftar han "Je sais ce qu'il ya dans mon Coran" (Jag vet vad som står i min Koran), vilket i Frankrikes dåvarande (2001) sociala sammanhang kunde ha uttryckt nedgången i religionen. Men karaktären M. Ibrahim visar sig vara ganska öppensinnad, i grannskapet via sin livsmedelsbutik, i hans val av mindre vanliga saker i sitt privatliv, inklusive semestrar i Normandie och köp av en bil, och att världen, visat i hans adoption av Momo och hans resa genom den mångkonfessionella Balkan för att komma till sitt hemland Turkiet . Trots det slutliga utropet "vad det finns i [hans] Koran" har karaktären uppenbarligen en religiös tro som ger fred till honom själv, oavsett konflikten i världen, en fred som han förde vidare till Momo, sufismen .

Anpassningar

2003 filmatiserades boken av François Dupeyron . Omar Sharif belönades med César-priset för bästa skådespelare 2004 för sin skildring av Mr. Ibrahim. Se: Monsieur Ibrahim et les Fleurs du Coran .

2004 publicerades boken i en upplaga för skolgång, på 3rd Level of College och även i Professional Lycée . I Tyskland har den publicerats med vokabuläranteckningar, vilket gör den till en kandidatbok för fransk utbildning, i franska som andraspråkskurser.

Pjäsen spelades på Théâtre Rive Gauche i Paris i september till oktober 2018.

  •   M. Ibrahim et les Fleurs du Coran, Éric-Emmanuel Schmitt, Reclam. ISBN 3-15-009118-7 .

externa länkar