Lista över Sayonara, Zetsubou-Sensei- avsnitt
Den här artikeln listar avsnitten från animeserien Sayonara , Zetsubou-Sensei animerade av Shaft och regisserad av Akiyuki Shinbo . Den hade premiär i Japan den 7 juli 2007 på TV Kanagawa och innehöll tolv avsnitt. Det fanns också ett förord och en "tjejkollektion" bonus OVA.
En Zetsubou Girls Collection DVD släpptes den 1 januari 2008. DVD:n består av sju delar, var och en med en av huvudhjältinnorna med flera tillägg till den ursprungliga TV-sändningsversionen. En 20-minuters sammanfattning (förord) sändes på BS11 Digital den 4 januari 2008. Den andra säsongen, Zoku , började sändas den 5 januari 2008. En uppsättning av tre Goku OVAs släpptes, med början med den första volymen den 17 oktober , 2008 och den tredje i början av 2009. Zan- säsongen började i mitten av 2009 och avslutades efter 13 avsnitt och två bonus-OVAs, varav den sista kom ut 2010. En special släpptes i januari 2012. Dock inte en del av någon säsong , använder den fortfarande samma inlednings- och avslutningsteman som Zan . Varje avsnittstitel är en referens till ett stycke litteratur. Varje avsnitt avslutas med en stillbild ritad av en av mangakonstnärer som är associerade med Kōji Kumeta .
Sayonara, Zetsubou-Sensei
Serien regisserades av Akiyuki Shinbo i studion Shaft , med Kenichi Kanemaki som seriens kompositionsförfattare och Naoyuki Tatsuwa som assisterande regissör, och Tomoki Hasegawa komponerade seriens musik. Hideyuki Morioka designade karaktärerna för animering; och Morioka, Hiroki Yamamura (Studio Pastoral) och Yoshiaki Itou (Shaft) fungerade som de främsta animationsregissörerna. Halva säsongen har lagts ut på Studio Pastoral: avsnitt 2, 4–5, 7, 9 och 11.
- Inledande teman
-
- Hito toshite Jiku ga Bureteiru ( 人として軸がぶれている ) - Kenji Ohtsuki feat. Ai Nonaka , Marina Inoue , Yū Kobayashi , Miyuki Sawashiro & Ryoko Shintani (eps 1-9, 12)
- Gōin ni Mai Yeah~ ( 強引niマイYeah~ ) - Ai Nonaka, Marina Inoue, Yū Kobayashi & Ryoko Shintani (eps 10-11)
- Sluttema
-
- Zessei Bijin ( 絶世美人 ) - Ai Nonaka, Marina Inoue, Yū Kobayashi & Ryoko Shintani
Nej. | Titel | Regisserad av | Skriven av | Storyboardad av | Original sändningsdatum | |
---|---|---|---|---|---|---|
01 |
"Adjö, Mr. Despair" Transkription: " Sayonara Zetsubō sensei " ( japanska : さよなら絶望先生 ) |
Yukihiro Miyamoto | Kenichi Kanemaki | Michio Fukuda | 7 juli 2007 | |
Kafuka Fuura går glatt till skolan en morgon i april när hon ser en man som försöker hänga sig. Kafuka lyckas använda sin vikt för att knäppa av repet, rädda hans liv men nästan döda honom. Kafuka är optimist medan mannen, Nozomu Itoshiki, är en pessimist . Kafuka ger honom smeknamnet Pink Supervisor, och fortsätter att betala honom femtio yen för att kalla honom vid detta namn. Nozomu klarar så småningom inte mer av flickans tjafs och springer till sin skola i början av ett nytt läsår. När Nozomu kommer in finner han att Kafuka är en av hans elever. | ||||||
02 |
"Beyond the Tunnel Was Whiteness" Transkription: " Tonneru o nukeru to shirokatta " ( japanska : トンネルを抜けると白かった ) |
Yoshihiro Mori | Katsuhiko Takayama | Yoshihiro Mori | 14 juli 2007 | |
Efter att ha anförtrott sin senaste förtvivlan till Ms. Arai, ber hon Nozomu att besöka en av hans elever som inte har dykt upp till skolan - Kiri Komori, en hikikomori . När han anländer till hennes hus möter han Kafuka, som ansluter sig till honom i hans försök att reformera Kiri, även om hennes inställning får henne att missförstå (och komplicera) situationen. Till slut går Kiri i skolan men bestämmer sig för att bli en hikikomori där. Dagen efter noterar Nozomu att en annan av hans elever, Matoi Tsunetsuki, inte dök upp den dagen. Arai tar med sig Nozomu till rådgivningsrummet, där hon förklarar Matois obsessiv-stalker-tendenser för Nozomu. Den natten försöker han avråda henne från att besvära hennes sista pojkvän; hans strategi – självmord som den ultimata formen av kärlek – slår dock tillbaka på honom när han berättar för Matoi att han kommer att ta livet av sig med henne om hon vill, som han har erbjudit tidigare. Detta gjorde honom till Matois senaste tillgivenhet. | ||||||
03 |
"Flyg över det landet för att komma hit" Transkription: " Sono Kuni o Tobikoshite Koi " ( japanska : その国を飛び越して来い ) |
Tomoyuki Itamura | Kenichi Kanemaki |
Kazuya Shiotsuki Naoyuki Tatsuwa |
21 juli 2007 | |
Det här avsnittet är en pastisch av parodier om utlänningar och japanska attityder angående dem. En utländsk student vid namn Kaere Kimura går över till klassen. Nozomu hoppas till en början använda henne för att få upp klassgenomsnittet; hans attityd ändras sedan till skräck vid tanken på en motbjudande "återvändare" som korrigerar hans engelska, och fruktar sedan att hon kommer att stämma honom för sexuella trakasserier. Kimura är en blond tjej med multipel personlighetsstörning som härrör från kulturell identitetsförvirring (Kaere: den utländska personligheten; Kaede: den japanska). Efter en incident på skolans tak, hotar Kaere Nozomu med en rättegång, varefter han försvinner; medan hon tar roll, avslöjar Ms. Arai en illegal invandrare som köpte namnet och sätet för "Tarō Sekiutsu" av sin ursprungliga ägare. | ||||||
04 |
"Not Losing to Armbows, Not Losing to knees" Transkription: " Hiji ni mo makezu Hiza ni mo makezu " ( japanska : ヒジニモ負ケズ ヒザニモ負ケズ ) |
Masayuki Iimura | Katsuhiko Takayama | Jou Tanaka | 28 juli 2007 | |
Chie skickar Nozomu för att undersöka rykten om att den alltid skadade Abiru Kobushi lider av våld i hemmet. Han förföljer Abirus far medan han handlar, vilket orsakar honom en hel del besvär, innan han upptäcker Abirus besatthet av att dra i svansen av farliga djur. Den senare hälften av avsnittet handlar om Meru Otonashi, som är tyst och blyg personligen, men anmärkningsvärt kränkande via textmeddelanden, hennes enda kommunikationsmedel. | ||||||
05 |
"Measuring Social Standing" Transcription: " Mi no take kurabe " ( japanska : 身のたけくらべ ) |
Hideyuki Yoshida | Katsuhiko Takayama |
Shuuji Miyazaki Keita Shimizu Hiroki Yamamura |
4 augusti 2007 | |
På undersökningsdagen känner många av flickorna stress över sin vikt, mått och kondition. Nozumu distraherar dem genom att besluta sig för att bedöma elevernas "sociala värde" så att de kommer att veta om de bor "över sin station". Chiri griper tag i den här idén, skäller ut alla som har någon lyx, och förfärar Nozumu till den grad att han bestämmer sig för att gå på ett hedonistiskt hets innan han tar livet av sig. Under andra halvan möter han några av sina elever vid en varm källa och är rädd att lära sig att våren har kraften att ta bort deras "toxicitet", vilket ger dem välanpassade personligheter. | ||||||
06 |
"Leap before You Lock Eyes" Transkription: " Miau mae ni tobe " ( japanska : 見合う前に跳べ ) |
Tomoyuki Itamura | Masashi Kubota | Tomonori Kogawa | 11 augusti 2007 | |
Kafuka blir förkyld under sommaren och måste gå till läkaren, Mikoto Itoshiki, som råkar vara Nozomus bror. Senare får Chiri och Kafuka veta av Mikoto att Nozomu har åkt tillbaka till sin hemstad i Kuraizawa för ett arrangerat äktenskap. På ett eller annat sätt kommer flickorna på något sätt alla fram till Kuraizawa, där de förs till Itoshiki-residenset av Tokita, Itoshiki-butlern. Här får de reda på att Itoshiki-traditionen för arrangerade äktenskap helt enkelt innebär att båda parter utbyter ögonkontakt. Resten av avsnittet involverar Nozomu och hans försök att undvika ögonkontakt med flickorna och olika andra människor och föremål. | ||||||
07 |
"Confessions of a Pen Name" Transkription: " Kamei no kokuhaku " ( japanska : 仮名の告白 ) |
Yoshihiro Mori | Katsuhiko Takayama | Yoshihiro Mori | 18 augusti 2007 | |
Det här avsnittet börjar med att Harumi Fujiyoshi stöter på Nozomu medan hon är på väg för att göra kopior av sin dōjinshi för Comiket . Harumi berättar för honom om sin hobby, men Nozomu missförstår och tänker på dōjinshi i litterär mening snarare än i manga och anime. På Comiket konfronterar Chiri Harumi om strukturen på hennes dōjin och kräver att hon gör om det i yonkomaformatet Kishōtenketsu ; detta leder till att Nozomu lägger till en femte panel till standardformuläret. Den andra halvan av avsnittet involverar tjejerna på en matsuri , där övernitiska festivalbesökare börjar stapla slumpmässiga föremål och människor på bärbara helgedomar och dansa och paradera runt med dem. | ||||||
08 |
"I'm Predestined to Be in the Shadows, (I am fated to be an outcast)" Transkription: " Watashi wa shukumeiteki ni hikagemono de aru " ( japanska : 私は宿命的に日陰者である ) |
Yukihiro Miyamoto Yuusuke Kamata |
Masashi Kubota | Michio Fukuda | 25 augusti 2007 | |
Det här avsnittet börjar med att Kagerō Usui beklagar hur han aldrig blir uppmärksammad av någon, när han nästan blir överkörd av en lastbilschaufför som inte lägger märke till honom. Han stöter på Nozomu i skuggorna, som börjar prata om hur vissa människor är förutbestämda att komma i skuggan av andra, oavsett hur hårt de arbetar. Efter flera humoristiska exempel för att illustrera hans poäng tar Kafuka upp fördelarna med att vara i skuggan. Under tiden fortsätter Kagerō att vara obemärkt av alla. Den andra delen av avsnittet låter klassen genomgå kritikträning. En främmande man kommer in i klassrummet och börjar göra olika förolämpningar mot eleverna. Kagerō fortsätter att ignoreras tills en gudomlig vind blåser bort hans hår, avslöjar hans kala huvud och låter alla i klassen se honom. Han fruktar att folk i klassen ska börja håna honom, men Kafuka föreslår att Chie förolämpar honom istället, vilket han verkar trivas med. | ||||||
09 |
Transkribering av "Knattljus på berget Fuji är ett misstag" : " Fuji ni tsukimisō wa machigatte iru " ( japanska : 富士に月見草は間違っている ) |
Hideyuki Yoshida | Kenichi Kanemaki | Yuusuke Kamata | 1 september 2007 | |
Nozomu lägger märke till att några medlemmar i klassen spelar ett "upptäck skillnaderna". Nozomu säger till dem att det är viktigt att upptäcka misstag, och han instruerar klassen om hur livet är fyllt av misstag. Han ber klassen att identifiera misstag i sina liv, efter att ha pekat ut flera av sina egna. Efter att Nozomu motsäger sig själv och säger att ett misstag var den korrekta åtgärden, resonerar Kafuka att om ett misstag kommer fram är det korrekt, vilket resulterar i att många människor närmar sig henne, erkänner sina misstag, gör dem korrekta. I slutet av den första delen går en pojke fram till Nozomu och kallar honom "pappa". Den andra delen av avsnittet avslöjar att han faktiskt är Nozomus brors barn, Majiru Itoshiki. Nozomu ber honom att bevisa att han verkligen är hans brorson, och ber sedan alla hans elever att bevisa att de är verkliga. När Majiru ber Nozomu att bevisa att han är äkta, kan Nozomu inte komma med ett svar och springer iväg. Avsnittet avslutas med en sekvens som handlar om Majirus uppenbara hårfetisch. | ||||||
10 |
"A Cultured Man Was Waiting for the Rain to Stop under the Rashomon Gate" Transcription: " Hitori no bunkajin ga Rashōmon no shita de amayadori shite ita " ( japanska : 一人の文化人が羅生門ででととででとでた ) |
Yukihiro Miyamoto Tomoyuki Itamura |
Masashi Kubota | Michio Fukuda | 8 september 2007 | |
Avsnittet börjar med att Nozomu tillkännager att det kommer att hållas en kulturfestival, som han bestämmer sig för att inte delta i och förklarar att de inte är kulturmänniskor, och tror att de kommer att växa till att bli dåliga människor om de låtsas vara det. Den andra delen av avsnittet börjar med att klassen tar en förhandsvisning av studiebesök, som Chiri gör en stor resvägsguide för. De rör sig snabbt över hela Kyoto tills de kommer till ett tempel. Där upplyser munken dem om användningen av förhandstittar. Avsnittet slutar med att Nozomu tar med Chiri för att besöka hans förhandsbegravning och gravplats, där hon blir arg och slår honom, skickar honom till sjukhuset och försätter honom i koma (som Kafuka kallar en "förhandstitt på livet efter detta"). | ||||||
11 |
"Hej, det kan du inte göra! Finns det inte ett original?" Transkription: " Are ikenai yo Gensaku ga aru ja nai ka ne " ( japanska : あれ 不可よ 原作があるじゃないかね ) |
Yoshihiro Mori | Kenichi Kanemaki | Yoshihiro Mori | 16 september 2007 | |
Flickorna tittar på en särskilt hemsk film. Utanför träffar de regissören, som försvarar sig med att han bara "följer den ursprungliga historien". De jagar honom kommer de till vägar som används av många människor för att fly eller för att ta bort skulden från sina misstag. I den andra delen sitter Nozomu, Majiru och Matoi i en kotatsu i Nozomus hus. Chiri kommer sedan för att städa upp allt. Efter städningen fortsätter Nozomu att önska att människor kan övervintra och till slut bestämmer sig han och den vanliga skådespelaren för att ta en vintervila. Men efter att gruppen nästan dött av kolmonoxidförgiftning bestämmer sig Nozomu för att helt enkelt lämna. Matoi följer honom som alltid, bara för att bevittna hur han träffades av en skenande vagn. Avsnittet slutar på sjukhuset när hela klassen väntar på att Nozomu ska lämna operationen. | ||||||
12 |
"Verkligen, det är irriterande!" Transkription: " Nan taru meiwaku de aru koto ka! " ( japanska : なんたる迷惑であることか! ) |
Masayuki Iimura | Katsuhiko Takayama | Tatsuya Oishi | 23 september 2007 | |
Den första delen av det här avsnittet introducerar Ai Kaga, en tjej som alltid tar på sig skulden för allt, även om det inte är hennes fel. Nozomu tar med klassen till en "skuldkramp " för att förklara att historien har lett till att "skuldkomplexet" som Ais blivit den japanska mentaliteten. Efter att ha blivit överväldigad av skuld själv reser Nozomu och Ai världen runt för att försöka sluta belasta andra. Den andra delen introducerar en annan tjej, Mayo Mitama. Hennes ondskefulla ögon har lett till att hon blivit missförstådd - det vill säga hon är faktiskt ond, men folk försöker att inte förutse henne och anta att hon faktiskt är bra. Hon begår flera grymma handlingar som Nozomu vittnar om och får skulden för, eftersom hon är den enda andra parten i närheten. Han blir så bekymrad över att inte förutse att han inte klandrar henne när hon slår Majiru över huvudet med ett aluminiumslagträ, tappar en tegelsten på Nozomus huvud eller spränger en bomb i hans hus. |
(Zoku) Sayonara Zetsubō Sensei
Serien har en majoritet av den återvändande personalen som den första säsongen med några ändringar. Akiyuki Shinbo, Naoyuki Tatsuwa och Hideyuki Morioka återvände som regissör, regissörsassistent och karaktärsdesigner (respektive); och Morioka och Hiroki Yamamura (Studio Pastoral) agerade som chefsanimationsregissörer (men utan Yoshiaki Itou från första säsongen). Yukihiro Miyamoto gick med i produktionen som chefsdirektör, Kenichi Kanemaki ersattes som seriekompositionsförfattare av Yuuichirou Oguro, och Shaft (under det samlade pseudonymet Fuyashi Tou) tog äran för själva kompositionen. Avsnitt 2, 4, 6, 8 och 12 lades ut på entreprenad till Studio Pastoral; och segment, eller hela, avsnitt 3, 5, 7, 9, 11 och 13 outsourcades till Gainax .
- Inledande teman
-
- Kūsō Rumba ( 空想ルンバ ) - Kenji Ohtsuki och Zetsubō Shōjo-tachi
- Lyricure Go Go! ( リリキュアGOGO! ) - Ai Nonaka, Marina Inoue och Ryōko Shintani (ep 7)
- Avslutande teman
-
- Koiji Romanesque ( 恋路ロマネスク ) - Zetsubō Shōjo-tachi (eps 1-4)
- Marionette ( マリオネット ) - Rolly och Zetsubō Shōjo-tachi (eps 5-12)
- Omamori ( オマモリ ) - Ai Nonaka, Marina Inoue, Yū Kobayashi och Ryoko Shintani (ep 13)
Nej. | Titel | Regisserad av | Storyboardad av | Original sändningsdatum | |
---|---|---|---|---|---|
01 |
"Titta, baronens absurda anmärkning" Transkription: " Hora, danshaku no mōgen " ( japanska : ほら, 男爵の妄言 ) |
Yukihiro Miyamoto |
Yukihiro Miyamoto Naoyuki Tatsuwa |
5 januari 2008 | |
Nozomu Itoshiki, en affärsman för direktmarknadsföring , jagas av en mystisk religiös grupp som heter "Hamasho" (smeknamnet Shōgo Hamada ). Vid ett tillfälle fångas han och förvandlas till en mullvadar-cricket- man. Efter sitt långa äventyr blir han upptäckt av Kafuka och han blir sedan gymnasielärare. Elever i klassen börjar kalla honom "vänstergerilla" (uppenbarligen i stället för "Pink Supervisor"), vilket får honom att bli förtvivlad igen. Strax innan han hoppar av en klippa, föreslår Kafuka att han "låtsäkta sig" med en flicka från "Holy Nosebleed Empire". Ett kort avslöjar att hela segmentet är ett gag baserat på en sammanfattning från jackan av den första mangavolymen. I det andra segmentet bestämmer sig Nami Hitō, som har saknat klasser, slutligen för att gå i sin skola eftersom ingen verkar märka hennes frånvaro. Tyvärr får hon inte mycket uppmärksamhet från sina klasskamrater eftersom klassen är full av extraordinära karaktärer - alla hennes anspråk på att vara ynkliga (som att vara självmordsbenägen) möts & överträffas av en annan. I slutet av avsnittet presenteras de flesta av huvudkaraktärerna och Nami märks som den "vanliga tjejen" i skolan. | |||||
02 |
"The Forelock That has been Opened" Transkription: " Mada akesomeshi maegami no " ( japanska : まだ明け初めし前髪の ) |
Akira Katou |
Noboru Jitsuhara Tomoyuki Itamura |
12 januari 2008 | |
Den första delen av det här avsnittet är tänkt att följa den här storyn från ett kapitel av Zetsubō Sensei- mangan. Den skildrar två berättelser som löper samtidigt; samma skärm används men ljudspåret berättar en historia och de (japanska) undertexterna berättar den andra historien. I den första historien Perry kommit till skolan på årsdagen av skolans grundande. Han är en amerikansk Commodore som är känd för att öppna upp japanska hamnar för utrikeshandel (på japanska uttalas frasen "öppna skolan" ( 開校 ) detsamma som "öppna hamnarna" ( 開港 ) ). Efter att han öppnat upp olika saker i skolan, försöker han öppna upp Nozomu Itoshikis sinne. Nozomu släpper en mystisk våg som avslöjar den mörka sidan av världen, som är full av förtvivlan. Till slut lär sig Perry läxan att han inte borde försöka öppna upp allt i världen. Men alla karaktärer talar obegripligt skratt, och den undertextade andra berättelsen antyder istället att Perry är Son Goku som letar efter Dragon Balls och att Nozomu är en utomjording som vill stoppa honom. I nästa del av avsnittet klagar Nozomu på överdekorationen av olika saker i det japanska samhället. Kafuka Fuura förnekar det dock och säger att det bara är en trend bland snygga eliter. I nästa del träffar Nozomu sin gamla vän Ikkyū-san, som gillar gamla saker. De diskuterar tillsammans hur gamla saker ofta ignoreras i det moderna Japan. I slutändan vill han få ett tidigare efternamn genom att gifta sig med Nozomus syster Rin. Rin försöker fly från Ikkyū genom att ringa hennes butler, men det slutar med att han övertalar Ikkyū-san att gifta sig med henne. Kafuka lyckas dock ta reda på i slutet att Nozomu och Ikkyū inte är gamla vänner, utan snarare endagsvänner under den första dagen i skolan. | |||||
03 |
"Du är sjutton nu, vill du inte nypa dina egna rynkor?" Transkription: " Jūnana-sai ne, jibun no shiwa o tsukande mitaku nai? " ( japanska : 十七歳ね, 自分のシワをつかんで見たくな ) |
Yuusuke Kamata | Yuusuke Kamata | 19 januari 2008 | |
Harumi Fujiyoshi lyssnar på ett Zetsubō Sensei- radioprogram hemma medan hon arbetar på sin yaoi dōjinshi. Radioprogrammet är faktiskt härlett från ett kapitel av Zetsubō Sensei- manga, som skildrar japanernas likgiltighet för deras åldrar och introducerar en ny karaktär, Manami Ōkusa, som är en gift gymnasieelev. I den andra delen av avsnittet kritiserar Nozomu samhället där individer är tvungna att tjäna sina "plikter" för att möta andra människors förväntningar. Dessa "plikter" är ofta mycket överflödiga och triviala. Kafuka påpekar dock ironin i att Nozomu själv är en del av ett sådant samhälle, eftersom flickorna runt honom förväntas tjäna sina olika "plikter" för att ta hand om sin lärare. I den tredje delen av avsnittet är Nozomu förtvivlad över samhället, där allvarliga saker ofta tas för lätt på. Flera av Nozumus elever ger sina erfarenheter av en sådan trend. Efter att Rin Itoshiki dykt upp som en av Nozomus nya elever, bestämmer sig Nozomu och hans elever för att vända trenden genom att behandla olika triviala saker med seriösa attityder, vilket så småningom blir en beroendeframkallande vana för alla. | |||||
04 |
"En målare vid vägkanten" Transkription: " Robō no eshi " ( japanska : 路傍の絵師 ) |
Yoshihiro Mori |
Yoshihiro Mori Yuuichi Nakazawa |
26 januari 2008 | |
Nozomu Itoshiki och hans elever njuter av festivalen Tanabata och pratar om tillfällen där människor ägnar mer uppmärksamhet åt de triviala detaljerna i många föremål snarare än huvudämnena. Mitt i deras konversation, som Ikkyū-san senare går med i, invaderar utomjordingarrasen El Niño Japan med sin mekaarmé . Lyckligtvis gräver Chiri upp en gammal mask och aktiverar dess dolda kraft för att besegra den utomjordiska kraften. Utomjordingarna erkänner sitt misstag att uppmärksamma triviala aspekter av Nozomus elever snarare än utvecklingen av deras invasion. I slutet kommer Nozomu och Ikkyū-san inte ihåg hur Japan räddades från utomjordisk invasion, eftersom de var uppmärksamma på triviala detaljer från stridsscenen. I den andra delen av avsnittet läser Jun Kudō böcker i skolbiblioteket, medan Nozumu är orolig över Juns önskan att läsa allt i världen, vilket så småningom kan inkludera Nozomus eget pinsamma sinne. När Nozomus andra elever besöker skolbiblioteket berättar Jun hjärtevärmande historier som rör var och en av dem till tårar. Nozomu känner sig ännu mer säker på Juns förmåga att läsa människors tankar, så han sätter sig själv i ett frysrum fullt av pingviner för att hindra Jun från att läsa avsnittets slut. Den tredje delen av avsnittet visar vad som hände mellan Nozomus brorson, Majiru Itoshiki, och Kiri Komori medan utomjordingsinvasionen av avsnittet "A Painter by the Roadside" pågick utanför huset. Det slutar med att Nozomu blir förtvivlad när han ser en tittarundersökning som visar att den här sidoberättelsen var mer populär än huvudavsnittet, vilket återigen gör poängen med hur folk uppmärksammar triviala detaljer för mycket. | |||||
05 |
"Kulturell stamtavla" Transkription: " Bunka keizu " ( japanska : 文化系図 ) |
Masayuki Iimura |
Masayuki Iimura Tomonori Kogawa |
2 februari 2008 | |
Medan en idrottstävling hålls utanför skolan vill Nozomu Itoshiki ha en "kulturell" idrottstävling med sina elever. Han insisterar på att allt i den här världen bör kategoriseras i tre typer: fri konst , vetenskap och friidrott. Men på senare tid har gränsen mellan de tre sorterna blivit så vag att de ofta blandas ihop. I slutet väljer han att avsluta den första delen av avsnittet på ett "atletiskt" sätt. I den andra delen av avsnittet är Nozomu missnöjd med affärspraxis med att sälja Fukubukuro , eftersom han tror att det bara är ett sätt att sälja rester i slutet av året. Kafuka Fuura hävdar dock att många typer av rester faktiskt är fördelaktiga för vår värld och människor bör uppmuntras att använda dem mer. I slutet får Nozomu och Majiru matförgiftning av överblivet curryris som gavs till dem av en mystisk kvinna, som visar sig vara Kafuka. I den tredje delen av avsnittet ger Ai Kaga ett paraply till den riktiga Tarō Sekiutsu, men hon känner sig skyldig över att hon väntade en komplimang när hon gjorde en tjänst för honom. Nozomu Itoshiki sympatiserar med henne och anklagar alla i världen för att ha en attityd av ansiktsräddande beskydd och många affärsmetoder som är beroende av det. Så småningom liknar Ais beteende det hos en typisk tsundere då hon bestämde sig för att förneka någon anledning till att göra människor tjänst. | |||||
06 |
"Du ska inte veta" -transkription: " Kimi shiritamō koto nakare " ( japanska : 君 知りたもうことなかれ ) |
Akira Katou | Akira Katou | 9 februari 2008 | |
Det är dags att dela ut betyg, men Nozomu Itoshiki delar ut helt censurerade rapportkort till sina elever, eftersom han förstår att majoriteten av eleverna inte vill bli meddelade om sina betyg. Han menar att människor bör ha rätt att välja att vara "oinformerade" om oönskad information, eftersom de har rätt att bli informerade om önskvärd information. Till slut försöker han fly civilisationen för att bli "fri" från alla meddelanden i världen, men han är fortfarande förtvivlad eftersom naturen också försöker kommunicera med honom. Samtidigt beundrar Kafuka Fuura den allvetande hemmafrun i grannskapet. I den andra delen av avsnittet somnar Nozomu Itoshiki och hans brorson, Majiru, tillsammans och har en dröm där allas personlighet är omvänd. Eleverna i hans dröm inser att de kommer att försvinna när Nozomu vaknar, så de försöker sätta honom i en evig sömn genom att mörda honom i hans dröm. I den tredje delen av avsnittet diskuterar Nozomu och hans elever olika saker som hålls hemliga eller okända för deras föräldrar. Under det här avsnittet röstas karaktärerna av många slumpmässiga röstskådespelare (med de flesta från själva showen), och de ändras ofta. | |||||
07 |
"Katten som fick höra en miljon gånger" Transkription: " Hyakumankai iwareta neko " ( japanska : 百万回言われた猫 ) |
Yukihiro Miyamoto |
Asushi Nishigori Takahiro Yoshimatsu |
16 februari 2008 | |
Nozomu Itoshiki delar ut en ansökan om sin pension på ett statligt kontor, men en anställd gör narr av Nozomus namn. Nozomu är trött på att höra samma sak om sig själv över en miljon gånger och han sympatiserar med andra människor som har upplevt en liknande situation otaliga gånger i sitt liv. Samtidigt inser Harumi Fujiyoshi att hon är en extrem minoritet eftersom ingen verkar hålla med om hennes åsikt. Den andra delen av avsnittet visar en Zetsubō-kanal med ett antal tv-program som publikundersökning, musikprogram, magisk tjejanime , matlagningsprogram etc. I avsnittets tredje del sparkas Nozomu ut från ett kafé, eftersom en Jyuken -elev blir ständigt irriterad på honom. Caféchefen ber vänligt Nozomu att förlåta honom, eftersom man allmänt anser att tentaförberedande elever ska behandlas med största försiktighet. Även om Nozomu inte riktigt kan förstå den här typen av förväntningar i det japanska samhället, försöker han ändå dra fördel av denna trend genom att själv bli en examensförberedande student. Så småningom råkar han klara alla certifikatprov i världen utom ett: ett prov som testar om en person är redo nog att begå självmord. Han misslyckas dock på provet och blir därmed inte värdig nog att leva eller värdig nog att dö. Den tredje delen av avsnittet visas med olika animationstekniker. | |||||
08 |
"Spineapple Pudding" Transkription: " Supainatsu purin " ( japanska : スパイナツプリン ) |
Masayuki Iimura | Masayuki Iimura | 23 februari 2008 | |
När Nozomu Itoshiki försöker ta fotografier av sin brorson och Kafuka Fuura i den offentliga simhallen, anklagas han för att vara spion av en annan kvinna. Nozomu skyller på samhället, där alla, inklusive de som inte har något illvilligt uppsåt, misstänks för att vara spioner. Kafuka ger honom ett hemligt uppdrag och Nozomu måste fly från den större misstanken genom att hitta ett bra ställe att isolera sig. I slutet utarbetar Kafuka en plan för "positiv kontraintelligens" för att hjälpa honom genom att läcka opålitliga rykten som urbana legender för att förvirra alla i samhället. I den andra delen av avsnittet hävdar Nozomu att den pretentiösa sidan av alla till slut avslöjas i maj. I slutet avslöjas många av Nozomus elevers dolda hemligheter, även om några av dem bara är hans fantasi. I den tredje delen av avsnittet är många saker i världen inte delade exakt hälften och hälften trots deras påstående. För att rätta till sådana misstag i världen tvingar Chiri Kitsu upp förhållandet mellan allt till exakt 50/50-förhållande, vilket ger olika resultat i slutet. | |||||
09 |
"A Couple is Better than a Single" Transcription: " Pin yori Konbi no hō ga ee iu koto desharo " ( japanska : 一人より女夫の方がええいうことでっき ) |
Hiroaki Tomita Ayumu Kotake |
Hiroaki Tomita Hiroyuki Imaishi |
1 mars 2008 | |
När allas sinne inte fungerar bra efter nyår bestämmer Maria sig för att ta itu med dem på ett manzai- sätt. Nozumu Itoshiki förklarar att det finns andra saker än det nya året som får människor att känna sig sura som jetlag . Till slut bestämmer Maria sig för att ta itu med Japans regering och hävdar att Japan inte uppmärksammar sin nationella säkerhetsfråga tillräckligt mycket under fredstiden medan grannländerna utgör ett hot. I den andra delen av avsnittet bestämmer sig Nozomu Itoshiki för att överraska eleverna. För att hjälpa Nozomu att nå sitt mål börjar Maria och Chiri ta bilder av sårbara privata stunder av elever. Nozomus kollega, Jinroku, är den enda som klarar av inspektionen 24 timmar om dygnet. Kafuka Fuura hävdar tillbaka att att vara en slarvig person kan vara en stor överklagande eftersom det kan dra sympatiska känslor från alla. Chiri bestämmer sig för att dra fördel av denna trend genom att bli en slarvig person med flit, men det försätter följaktligen många karaktärer i allvarlig fara. | |||||
10 |
"Försämrad ström" -transkription: " Rekka ryūsui " ( japanska : 劣化流水 ) |
Yuusuke Kamata |
Yuusuke Kamata Tomonori Kogawa Tomoyuki Itamura |
8 mars 2008 | |
Nozomu Itoshiki tittar på en live baseballmatch och påminns om det faktum att många basebollarenor avsiktligt minskar basebollens flygområde för att göra matchen roligare att se. Han inser att sådana metoder med avsiktlig "avstämning" är ganska populära i det japanska samhället. Nozomu påpekar att vissa människor använder "detuning" som en ursäkt för sina fel, Kafuka förklarar att människor i allmänhet känner sig mer bekväma med "detuned" produkter snarare än den senaste. I den andra delen av avsnittet säger Nozomu att det finns en ökande tendens att säga "inte illa, inte illa" vid hemska saker för att trösta offren. Nozomu förklarar dock att sådana fall kan visa sig vara en "minipropaganda " , som omedvetet kan vilseleda andra människor att tro på samma sätt. I den tredje delen av avsnittet vägrar Nozomu att undervisa första lektionen, eftersom han tidigare blivit avvisad av en restaurang i Kyoto eftersom han var förstagångskund. Han inser att animeserien Sayonara Zetsubō Sensei kunde ha varit en svår serie att närma sig för en förstagångspublik, så han bestämmer sig för att starta det förstagångsvänliga avsnittet. Han är dock irriterad över de ständiga förfrågningarna från förstagångspubliken. Därmed bestämmer han sig för att bara bjuda in vanlig publik, men de verkar veta för mycket om serien. I slutändan bestämmer han sig för att också avvisa den vanliga publiken från showen. | |||||
11 |
"Twelve Dark Despair Women" -transkription: " Kuroi jūni-nin no zetsubō shōjo " ( japanska : 黒い十二人の絶望少女 ) |
Yukihiro Miyamoto Shouji Saeki |
Shouji Saeki | 15 mars 2008 | |
Detektiv Nozomu Itoshiki, som parodierar Kousuke Kindaichi , uppmanas av en utredare Jinroku att samarbeta med seriemordsfallet, som ägde rum i Sakebu Itoshikis herrgård. Sakebu var en känd konstnär, som var känd för att ta hand om tolv flickor i sin herrgård, men han har nyligen dött av en kronisk sjukdom. Efter att ha fått reda på att varje mord liknade olika scener av välkänd anime , misstänker Nozomu till en början Kagerō Usui genom sina slutsatser. Han upptäcker dock senare den dolda sanningen bakom seriemordet i Sakebus underjordiska förråd. I den andra delen av avsnittet firar alla Tanabata genom att hänga sina skriftliga önskningar på ett bambuträd, men Nozomu är initialt tveksam till Tanabata-seden. Kafuka Fuura lyckas dock övertyga honom om att varje önskan så småningom kommer att gå i uppfyllelse i livet efter detta , även om det verkar omöjligt att uppnå i det nuvarande livet. Alla i Tanabata -festivalen är övertygade om hennes idé, så de börjar bilda en kult baserad på hennes tro. | |||||
12 |
"Landing Amply Rewarded" -transkription: " Chakuriku no sakae " ( japanska : 着陸の栄え ) |
Masayuki Iimura | Masayuki Iimura | 22 mars 2008 | |
Nozomu Itoshiki lär sina elever att vänja sig vid sommarlovet gradvis eftersom han tror att en plötslig förändring av tillståndet är ohälsosamt för alla. Nozomu är förtvivlad, eftersom det finns för många fall av "hårda landningar" i det nuvarande samhället. För att lära ut hur man gör en ordentlig 'mjuklandning' förbereder han en flygsimulator för eleverna. I den andra delen av avsnittet träffar Nozomu en taxichaufför, som är på väg att köra den sista innan han går i pension. Men det slutar med att han betalar en löjlig summa taxiavgift eftersom han ovilligt drogs till taxichaufförens dramatiska situation. Därefter dras Nozomu ständigt till många andra dramatiska situationer trots sina desperata flyktförsök. I den tredje delen av avsnittet diskuterar Nozomu olika instanser av "bakåtflöde", där människor dras till olika intressen på omvänt sätt. Medan Nozomu anser att fenomen med "bakåtflöde" är ganska pinsamma, hävdar Kafuka att det är en manlig sak att göra som en vild lax som klättrar i den strömmande floden. Samtidigt tvingar Chiri andra människor att närma sig deras intressen på ett korrekt sätt istället för på det vanliga "bakåtriktade" sättet. | |||||
13 |
"Avskedande av Myohonji Kamakura" Transkription: " Kamakura myohōnji kaiko " ( japanska : 鎌倉妙本寺解雇 ) |
Yukihiro Miyamoto Tomoyuki Itamura Shouji Saeki |
Yukihiro Miyamoto Tomoyuki Itamura Shouji Saeki |
29 mars 2008 | |
Efter att ha blivit avskedad från skolan som en demon, undrar Nozomu Itoshiki var djävlarna kommer att hamna när de avfärdas från alla. Nozomu argumenterar för att uppsagda personer bör få en ny anställning efter uppsägningen, annars kommer uppsagda att bli "vilda" människor på gatan. Nozomus elever tar med sig olika vilda människor till hans hus och ber honom ta hand om dem. Nozomu tackar nej till erbjudandet, men han kan inte låta bli att ta hand om dem. Tyvärr får Nozomu sparken från sin skola för sitt misstänksamma beteende och han blir själv en "vild" lärare. I den andra delen av avsnittet vill Meru Otonashis pappa hitta en passande skådespelare för henne eftersom hon har ett underlägsenhetskomplex i sin röst. Ingen verkar dock ha en röst som matchar Merus karaktär. Detta är också det enda tillfället då den mest populära Vocaloid- karaktären Hatsune Miku dyker upp i animen. Efter den misslyckade audition går hon igenom ett antal problem tack vare röstsändaren fäst vid hennes hals. I den tredje delen av avsnittet klagar Nozomu på att folk verkar ha för många uttalanden på premissen för något eftersom det är ett allvarligt brott mot etiketten. Medan Nozomu gör ett besök på ett Tsundere -kafé i Akihabara , hittar han många tillfällen där onödiga lokaler skapas. Dessutom konfronterar Nozomu en fiendekaraktär, men de blir vänner tillsammans i en stereotyp Shōnen -mangastil. |
Goku Sayonara Zetsubō Sensei
OVA behåller mycket av samma personal från Zoku med få förändringar. Akiyuki Shinbo, Naoyuki Tatsuwa, Yukihiro Miyamoto, Hideyuki Morioka och Hiroki Yamamura behåller alla sina tidigare roller som regissör, assisterande regissör, enhetschef, karaktärsdesigner/chef för animation respektive animationschef. Men Oguro ersätts som seriekompositionsförfattare av Shinbo och Shaft (den senare under det samlade pseudnamnet Fuyashi Tou) själva.
- Inledande teman
-
- Kūsō Rumba ( 空想ルンバ ) - Kenji Ohtsuki och Zetsubō Shōjo-tachi (vol 1-2)
- Kūsō Rumba Rap ( 空想ルンバらっぷ ) - Kenji Ohtsuki och Zetsubō Shōjo-tachi feat. Rapbit (vol 3)
- Avslutande teman
-
- Marionette ( マリオネット ) - Rolly och Zetsubō Shōjo-tachi (vol 1)
- Omamori ( オマモリ ) - Ai Nonaka, Marina Inoue, Yū Kobayashi och Ryoko Shintani (vol 2-3)
Nej. | Titel | Regisserad av | Storyboardad av | Original sändningsdatum | |
---|---|---|---|---|---|
01 |
"Sweet Princess" -transkription: " Amai hime " ( japanska : あまい姫 ) |
Yukihiro Miyamoto |
Naoyuki Tatsuwa Hiroki Yamamura |
17 oktober 2008 | |
Alla hjärtans dag har kommit och Nozomu är ganska populär. Undrar om detta är en honungsfälla , som vädjar till en mans önskemål om att få hemlig information, introduceras han till en elitgrupp av otakus , vars ointresse för riktiga kvinnor tillåter dem att bära på topphemlig information utan att falla i honungsfällan. Nozomu funderar sedan över den våldsamma karaktären av strider utan sändning, innan Chiri upptäcker sin fria träning. Senare går Nozomu på en halloweenfest bara för att upptäcka att hans ideal om Halloween skiljer sig mycket från nuvarande ideal, och uppehåller sig vid att saker inte är som originalet. | |||||
02 |
"Att säga att jakten på lycka från en process är ursprunget till brott" Transkription: " Iwaku, Katei no Kōfuku wa Shoaku no Moto " ( japanska : 曰く, 過程の幸福は諸悪の本 ) |
Yukihiro Miyamoto Masayuki Iimura |
Naoyuki Tatsuwa Masayuki Iimura Yukihiro Miyamoto |
10 december 2008 | |
Nozomu gör ett besök i Chiris hus efter att ha gått igenom olika scener, men hans hembesök tar abrupt slut när han når Chiris hus. Chiri hävdar att Nozomus besök var meningslöst, men Nozomu påpekar att de flesta japaner tar processen på större allvar än dess resultat. Eftersom en typisk shōnen-manga lägger tonvikt på karaktärens utveckling genom hela berättelsen, ber Nozomu sina elever att tilltala publiken genom att visa upp utvecklingen av deras omognad. I den andra delen av avsnittet publiceras en varning för jordbävningskatastrof av Ministry of Prediction, vilket gör alla karaktärer utom Chiri väldigt lata eftersom de tror att de inte kommer att dyka upp i tidningen. Samtidigt påpekar Nozomu att många japaner lägger ansträngningar på olika aktiviteter trots att de är medvetna om att det inte kommer att bli någon belöning för deras agerande. Ett antal av Nozomus elever agerar olämpligt och förväntar sig att de inte ska dyka upp inför publiken. I den tredje delen av avsnittet oroar sig eleverna för det sjunkande intresset för bokläsning bland eleverna. Nozomu tycker att många böcker borde ändra sina titlar så att de korrekt återspeglar bokens innehåll eftersom många böcker sviker läsarnas förtroende genom att ha en felaktig titel. Därför ber Nozomu Kino och Kudo att ge mer passande namn för olika böcker genom att hålla en boktiteltävling. | |||||
03 |
" Mondō in the Dark" Transkription: " Anchū Mondō " ( japanska : 暗中問答 ) |
Yukihiro Miyamoto Masayuki Iimura |
Naoyuki Tatsuwa | 17 februari 2009 | |
I Mondo in the Dark ber Nozomu sin klass, som sitter i en stuga fylld med ljus, att komma på en ny gag. För varje munkavle som har gjorts blåses ett ljus ut. Nozomu säger att när alla 100 ljusen är släckta händer något hemskt. I Storybook of Failure berättar Nozomu för sin klass hur när människor slåss om något, för en utomstående verkar det som om båda förlorar. De finner sig själva gå på ett verkligt slagfält i staden för att observera de "förlorande" striderna. I en bok med folksagor visar den hur Nozomu, först en positiv, normal person som student, tvingas bli den negativa människa han är idag. |
Zan Sayonara Zetsubō Sensei
- Öppningstema
-
- "Ringo Mogire Beam!" ( 林檎もぎれビーム! ) - Kenji Ohtsuki och Zetsubō Shōjo-tachi
- Avslutande teman
-
- "Zetsubō Restaurant" ( 絶望レストラン ) - Zetsubō Shōjo-tachi (avsnitt 1–9, 13)
- "Kurayami Shinchū Sōshisōai" ( 暗闇心中相思相愛 ) - Hiroshi Kamiya (avsnitt 10–12)
Nej. | Titel | Regisserad av | Storyboardad av | Original sändningsdatum | |
---|---|---|---|---|---|
01 |
"The Way to Lost Garden" -transkription: " Rakuen e no Michi " ( japanska : 落園への道 ) |
Yukihiro Miyamoto | Naoyuki Tatsuwa | 4 juli 2009 | |
När skolproven närmar sig, nosar Nozomu på tanken på lyckobringare . Just då arresteras han av mystiska personer på uppdrag av examinatorerna för att vara en potentiell oturs charm och låser in honom i ensamhet till slutet av testet, vilket han är ganska nöjd med. Hans fridfulla ensamhet är kortvarig; när han snart inser att Matoi, naturligtvis, har följt honom in i hans cell. Flickorna (och Usui, vars brist på närvaro visar sig vara användbar) bryter in och räddar honom, och det kommer fram att eleverna faktiskt ser Nozomu som en lyckobringare. Därefter har alla olika åsikter om vad som förebådar vårens ankomst, vilket för vissa människor innebär konstiga dansande människor. Chiri, på grund av sitt engagemang för korrekt social ordning och etikett, nöjer sig inte med att låta någon härold passera utan ett svar. Senare berättar Nami för Nozomu att hon ska på en resa för att hitta sig själv, medan Nozomu säger att det verkligen är en ganska normal resa som avslöjar en persons sanna natur. | |||||
02 |
"Hon som har." Transkription: " Motsu Onna " ( japanska : 持つ女 ) |
Yukihiro Miyamoto Masayuki Iimura |
Naoyuki Tatsuwa Masayuki Iimura |
11 juli 2009 | |
Medan han tittar på en basebollmatch undrar Nozomu över de mångbegåvade människornas sorgliga öde. Om en berömd basebollspelare är lika stilig som en modell, saknar han en mer framgångsrik karriär? Senare, när Kiri tar lite medicin för att behandla sin förkylning, förklarar Nozomu för Majiru varför det tog ett ögonblick för medicinen att verka: den fruktade tidsfördröjningen , som kan observeras i många fenomen. När resan för att hitta sig själva fortsätter, går fler av Nozomus elever på bussen och fortsätter att avslöja vissa delar av sin personlighet. Till sist leder Kafuka gruppen att utsätta sig för verkligheten och samtidigt acceptera sitt sanna jag som de är, varefter hon avslutar med att sjunga en hjärtevärmande sång. | |||||
03 |
av "The Tragedy Of X" : " Peke no Higeki " ( japanska : ×の悲劇 ) |
Yukihiro Miyamoto Naoyuki Tatsuwa |
Naoyuki Tatsuwa | 18 juli 2009 | |
När Nozomu och Kafuka försöker hitta strömbrytaren till stadens julbelysning, upptäcker Nami att hon fortsätter att slå på andras strömbrytare. Därefter funderar Nozomu på hur människor som fattar ett beslut mellan två saker undermedvetet slutar med att välja en tredje. Han och tjejerna hamnar i en stad med tredje val. Medan han bråkar om överdriven omsorg, förs Nozumu av Rin till en Guardians Club, där människor vidtar överdrivna försiktighetsåtgärder. | |||||
04 |
"How I Became an Honest Man" Transkription: " Yo wa Ika ni Shite Maningen till Narishi ka " ( japanska : 余は如何にして真人間となりし乎 ) |
Yukihiro Miyamoto Yasuo Iwamoto |
Naoyuki Tatsuwa Tomoyuki Itamura |
25 juli 2009 | |
Chiri märker att Nami bär helt nya träningsskor i regnet och blir irriterad när folk inte överväger TPO (en wasei-eigo -term som betyder tid, plats, tillfälle). Nozomu beklagar att vissa människor gör en felaktig TPO när de kompenserar för en annan TPO. När umi no hi kommer, funderar Nozomu på att det inte är en bekväm semester för prefekturer i Japan som inte ligger intill havet. Diskussionen går över till moralen att fira saker som andra inte kan jubla över. Gänget bestämmer sig för att ha en "chimerisk semester", med så lite kul som möjligt. Efter att ha rymt från väktarklubben för överdriven omsorg finner Nozomu att alla hans fritidsmöjligheter är begränsade på grund av överdriven omsorg. Han märker då att hans kroppsdubbla har gynnat alla i hans ställe. | |||||
05 |
"Back-scratch" -transkription: " Katatataki " ( japanska : 過多たたき ) |
Yukihiro Miyamoto Toshikatsu Tokoro |
Naoyuki Tatsuwa | 1 augusti 2009 | |
Samtidigt som han klagar över hur folk använder poetiska ord som gör dig skeptisk till dem, kastas Nozomu in i ett kortspel av Rin där överdrivet skrivande appliceras på deras namn. När Chiri klagar över skottsekunderna som lades till på det nya året, anser Nozomu att det kan finnas hoppmänniskor som förökar sig obemärkt. Chiri misstänks vara en språngperson och värvas in i en parodi på Blue Man Group (på japanska har blå ( ブルー ) och leap ( うるう) liknande uttal). Medan Nozomu ser Houjoue , en buddhistisk helgdag, som en dag för att förbise saker, menar Kafka att det borde vara en del av det dagliga livet, och introducerar honom för en familj som ignorerar livet. | |||||
06 |
Transkription av "The Measles of Madison County" : " Madison-gun no Hashika " ( japanska : マディソン郡のはしか ) |
Yukihiro Miyamoto Kazuhide Kondou |
Naoyuki Tatsuwa | 8 augusti 2009 | |
Eftersom det finns ett utbrott av mässling i stan, föreslår Abiru Majiru att han ska bli smittad just nu, för det är mycket värre att få dem som vuxen. Nozomu fortsätter sedan med att avslöja många fler typer av "mässling" som du är bättre att ha som barn, eftersom deras effekter kan vara katastrofala senare i ditt liv. När Nozomu och Kafuka går på gatan, snubblar de på Kanako Ōra, en avslappnad och slarvig tjej från Nozomus klass, som inte verkar ha något emot att en myriad av politiska partier använder hennes fastighets vägg för sina affischer. När Kafuka och Nozomu fortsätter att utforska begreppet "genom livet", bestämmer sig Chiri för att märka föremål och människor för att veta vem som är skaparen. | |||||
07 |
"Drömmer Androids om mekaniska brudar?" Transkription: " Andoroido wa Kikai no Hanayome no Yume o Miru ka " ( japanska : アンドロイドは機械の花嫁の夢を見るか ) |
Naoyuki Tatsuwa Masanori Takahashi |
Naoyuki Tatsuwa Tomoyuki Itamura |
15 augusti 2009 | |
Under en promenad blir Nozomu lurad av Maruuchi Shoko och Nedu Miko, som säljer honom maguro och ett isblock för 15 500 ¥. Nozomu klagar över att många återförsäljare tjänar pengar först efter att kunderna köpt varorna, med hjälp av knep. Den alltför milda upprullningen orsakas av Shōgun Frost som vägrar att göra sitt arbete längre. Klassen hjälper honom att hitta ett nytt jobb. Klassen förbereder en överraskningsfest för Nozomu, även om hans födelsedag inte är den dagen, utan den 4 november. | |||||
08 |
"Yes, It's a Surprise Party, I Murmured Hollowly Part 2" Transkription: " Aa Sapuraizu da yo, to Watashi wa Utsuro ni Tsubuyaku no de Atta Pāto 2 " ( japanska : ああサプライゆきつク、だク、だク、くのであった パート2 ) |
Naoyuki Tatsuwa Hisatoshi Shimizu |
Naoyuki Tatsuwa Tomoyuki Itamura |
22 augusti 2009 | |
Nozomu visar hur det i ett misstänkt samhälle finns mer "omvänd överraskning" än själva överraskningen: människor blir faktiskt mer förvånade när de förväntar sig att saker ska hända, men det gör de inte, än när de verkligen gör det. Chiri får reda på att Nozomu står framför en polislåda, han berättar för henne att han tränar på att erkänna. Moderna japaner kan inte erkänna sitt fel och behöver den här typen av utbildning. Nozomu sätter sig på ett tåg som tydligen inte har någon destination. Tvärtom har allt, även tåget, fått en tidigare bestämd destination. Människor ställer faktiskt frågor om saker som de redan har analyserat och valt. Den 3:e delen av avsnittet har gjorts med en experimentell grafisk teknik. | |||||
09 |
"Nödfallet som blev en nunna" Transkription: " Ama ni Natta Kyūba " ( japanska : 尼になった急場 ) |
Yukihiro Miyamoto Masayuki Iimura |
Naoyuki Tatsuwa Masayuki Iimura |
29 augusti 2009 | |
I väntan på bussen pratar Nozomu och Chiri om hur viktiga nödåtgärder är i ens liv. Senare, i skolan, får klassen reda på Namis födelsedag, men eftersom ingen visste om det ger alla henne en plötslig nödpresent. Nozoumu, som rättar några prov, visar klassen hur det i de vuxnas värld finns rätt men inte rätt svar. Medan klassen spelar golf berättar Nozomus syster att en ny bana har skapats i stan. I denna nya typ av spel representeras bollarna av människor och utslagsplatserna är förklädda till föremål eller platser de måste hålla sig borta från så länge och så långt de kan. | |||||
10 |
"The Cracking Egg" : " Kurakku na Tamago " ( japanska : クラックな卵 ) |
Yukihiro Miyamoto Kazuhide Kondou |
Naoyuki Tatsuwa Kazuhide Kondou |
5 september 2009 | |
När han greppar ett påskägg undrar Nozomu om ägget eller hönan, trosorna eller trostjuvarna kom först, hopp eller förtvivlan och så vidare. När Nozomu står i en kö som är tilltäppt av en kvinna som letar efter förändringar framför disken, märker Nozomu hur Japan har blivit paradiset för spioner som försöker skapa förödelse bland befolkningen. | |||||
11 |
"Barnets hus i glasögon" Transkription: " Meganekko no Ie " ( japanska : 眼鏡子の家 ) |
Naoyuki Tatsuwa Yuu Nobuta |
Naoyuki Tatsuwa Akira Takamura |
12 september 2009 | |
Nozomu säger att ett spöke stal hans glasögon så klassen bestämmer sig för att köpa ett nytt par till honom. Glasögonen han får är tonade och gör att Nozomu fylls av fördomar och hat om allt. Rin är hemma och har tråkigt, men eftersom hon inte kan lämna sin egendom köper hon och förstör alla hus på vägen för att få tag i ramens butik. Under sporttid lyfter Nami på benet för att få mäns uppmärksamhet, detta får Nozomu att tänka på att människor provocerar med avsikt. | |||||
12 |
"Efter tredje gången" -transkription: " Sanji no Ato " ( japanska : 三次のあと ) |
Yukihiro Miyamoto Naoyuki Tatsuwa Yuusuke Kamata |
Naoyuki Tatsuwa Yuusuke Kamata |
19 september 2009 | |
Det är alla hjärtans dag och Kagerou är rädd för att öppna sin låda, för han vet inte riktigt om någon tjej hade dedikerat ett kärleksbrev till honom eller inte. Nozomu säger åt hit att inte öppna den, för att skapa en Shroedingers låda, där möjligheterna till närvaron av en bokstav och möjligheterna till frånvaro båda är oändliga. En missil faller på skolans plan och klassen försöker förtvivlat dölja den. En intervjuare ska faktiskt komma till skolan. Efter att ha köpt alla hus och skaffat ramen -butiken märker Rin hur smaken har förändrats på grund av att hennes nya ledning har bytts. | |||||
13 |
"Revenge of the S**t" -transkription: " Gojiingahara no Katakiuchi " ( japanska : 誤字院原の敵討 ) |
Yukihiro Miyamoto Kazuhide Kondou |
Naoyuki Tatsuwa Masayuki Iimura Kazuhide Kondou |
26 september 2009 | |
När Chiri hänger upp en tavla upp och ner utan att märka det, förs klassen genom ett galleri där det handlar om stora misstag som går obemärkt förbi jämfört med de mindre detaljerna. I den andra delen får Nozomu av misstag Kiris filt att flyga iväg, och klassen går på jakt efter den. Men det flyger på en regeringsmedlem som bestämmer sig för att massproducera det så att människor kommer att känna sig säkrare. Snart bestämmer sig alla för att bli tjänstemän och världen blir utarmad. I den tredje delen diskuterar Nozomu och företaget buzzword-generaler och störs av en. Maria nämner sedan "Kiyohikos natt" (ett felaktigt uttal av Silent Night ) och en Kiyohiko dyker upp, men är oförberedd på den abrupta ordleken. |
Zan Sayonara Zetsubō Sensei Bangaichi
All huvudpersonal från Goku förblir densamma för Zan , inklusive regissören/seriekompositionsförfattaren Akiyuki Shinbo, studio-/seriekompositionsförfattaren Shaft, assisterande regissören Naoyuki Tatsuwa, chefsenhetschefen Yukihiro Miyamoto, karaktärsdesignern/animationschefen Hideyuki Morioka, och animationschef Hiroki Yamamura (Studio Pastoral). Flera delar eller helheter av olika avsnitt lades ut på andra studior: avsnitt 2-3 och 11 till Studio Pastoral; avsnitt 4, 9 och 12 till Mushi Production ; avsnitt 5 till Mito Animation; och avsnitt 6, 10 och 13 till Studio Izena.
- Öppningstema
-
- "Ringo Mogire Beam!" ( 林檎もぎれビーム! ) - Kenji Ohtsuki och Zetsubō Shōjo-tachi
- Avslutande teman
-
- "Zetsubō Restaurant" ( 絶望レストラン ) - Zetsubō Shōjo-tachi (avsnitt 1)
- "Kurayami Shinjū Sōshisōai" ( 暗闇心中相思相愛 ) - Hiroshi Kamiya (avsnitt 2)
Nej. | Titel | Regisserad av | Storyboardad av | Original sändningsdatum | |
---|---|---|---|---|---|
01 |
"Proletariatets nätverk" Transkription: " Demo no Ito " ( japanska : デモの意図 ) |
Yukihiro Miyamoto Naoyuki Tatsuwa Masanori Takahashi |
Naoyuki Tatsuwa Masanori Takahashi |
17 november 2009 | |
Gänget möter flera grupper av demonstranter, som protesterar mot saker, men som slutar med att vackla över vissa saker. Nozomu hamnar snart i samma scenario när han kommenterar hur tidigt hans gag var. Maria visar honom en ljummen vacklan, där hennes söthet får henne ur flera problem, inklusive att släcka den olympiska facklan . I den andra delen diskuterar gänget saker där du är tvungen att säga att något är intressant eller roligt. Matoi bestämmer sig för att de ska använda denna taktik för att få fler skratt från de lågsinnade tittarna genom att använda komplicerade ordgags. Men de blir attackerade av Chiri när hon inte får önskat svar från sin dialog. Den tredje delen introducerar oss för Tane Kitsu, Chiris storasyster som, som en motsats till Chiri, ständigt gör allt rörigt. Harumi förklarar för Nozomu att Tane blev rörig för att hindra Chiri från att rengöra en guldfisk med schampo när de var små. Nozomu använder denna kunskap för att kontrollera Chiri, medan Tane faller för honom. | |||||
02 |
"General Virus and the Three Doctor Brothers" Transkription: " Uirusu Shōgun to Sannin Kyōdai no Isha " ( japanska : ウィルス将軍と三人兄弟の医者 ) |
Yukihiro Miyamoto Naoyuki Tatsuwa Hisatoshi Shimizu |
Yukihiro Miyamoto Naoyuki Tatsuwa |
17 februari 2010 | |
Klassen lär sig hur man använder hjärtstartaren på rätt sätt, men Nozomu berättar att den dysfunktionella hjärtstartaren (DAED) är den som alla bör undvika. DAED har faktiskt till uppgift att återuppliva döda saker som borde förbli döda. Ohkusa, hur som helst, bestämmer sig för att följa sina instinkter och börjar återuppliva allt hon möter, tills hon återuppväcker de döda som zombies. Klassen, som flyr från horden av zombies, blir instängd i en butik, men Nozomu har ändå blivit biten. I den andra delen är hela klassen vid poolen och spolas bort till ön för dem som inte går med strömmen. I den tredje delen talar Nozomu om Doublespeak , på andra sätt handlingen att dölja ord med mjukare. | |||||
03 |
Despair has fallen on the Murder Scene" Transkription: " Satsujin Genba ni Zetsubō ga Ochiteita " ( japanska : 殺人現場に絶望が落ちていた ) |
Yasutoshi Iwasaki Takashi Kawabata |
Yasutoshi Iwasaki | Januari 2012 | |
Den första delen är en annan deckare. Nozomu åker till en herrgård där han hittar Maedax död, det är upp till honom att lösa mordet. Den andra delen är en semi-musikal där klassen förklarar hur att förändra en liten sak kan göra världen till en bättre, eller sämre plats. |
Anteckningar och referenser
externa länkar
- Sayonara Zetsubō Sensei (anime) på Anime News Networks uppslagsverk
- (Zoku) Sayonara Zetsubō Sensei (anime) på Anime News Networks uppslagsverk
- Goku Sayonara Zetsubō Sensei (anime) på Anime News Networks uppslagsverk
- Zan Sayonara Zetsubō Sensei (anime) på Anime News Networks uppslagsverk
- Zan Sayonara Zetsubō Sensei Bangai-chi (anime) på Anime News Networks uppslagsverk