Lakmé

Lakmé
Opera av Léo Delibes
Poster for the première of Léo Delibes' Lakmé - Original.jpg
Originalaffisch
Librettist
Språk franska
Baserat på Théodore Pavies berättelse "Les babouches du Brahamane"
Premiär
14 april 1883 ( 14-04-1883 )

Lakmé är en opera i tre akter av Léo Delibes till ett franskt libretto av Edmond Gondinet och Philippe Gille .

Partituret, skrivet från 1881 till 1882, framfördes första gången den 14 april 1883 av Opéra-Comique på (andra) Salle Favart i Paris, med scendekorationer designade av Auguste Alfred Rubé och Philippe Chaperon (akt 1), Eugène Carpezat och (Joseph-)Antoine Lavastre (akt 2) och Jean-Baptiste Lavastre (akt 3). Lakmé utspelar sig i Brittiska Indien i mitten av 1800-talet och är baserad på Théodore Pavies berättelse "Les babouches du Brahmane" och romanen Le Mariage de Loti av Pierre Loti . Gondinet föreslog det som ett fordon för den amerikanska sopranen Marie van Zandt .

Operan inkluderar den populära blomsterduetten ("Sous le dôme épais") för en sopran och mezzosopran , framförd i akt 1 av Lakmé, dotter till en brahminpräst , och hennes tjänare Mallika. Namnet Lakmé är den franska återgivningen av sanskrit Lakshmi , namnet på den hinduiska rikedomens gudinna. Operans mest kända aria är "Bell Song" ("L'Air des cochettes") i akt 2.

Lakmé kombinerar många orientalistiska aspekter som var populära på den tiden: en exotisk plats, som liknar andra franska operor från perioden, som Bizets Les pêcheurs de perles och Massenets Le roi de Lahore , en fanatisk präst, mystiska hinduiska ritualer , och "nyheten hos exotiskt koloniala engelska människor ".

Prestandahistorik

Efter premiären på Opéra Comique 1883 nådde Lakmé sin 500:e föreställning där den 23 juni 1909 och 1 000:e den 13 maj 1931. En serie föreställningar ägde rum på Théâtre Gaîté Lyrique Paris 1908, med Alice Verlet och David Devriès . Félix Vieuille .

Roller

Roller, rösttyper, premiärskådespelare
Roll Rösttyp
Premiärbesättning, 14 april 1883 Dirigent: Jules Danbé
Lakmé, en prästinna, dotter till Nilakantha koloratursopran Marie van Zandt
Gérald, en brittisk arméofficer tenor Jean-Alexandre Talazac
Nilakantha, en brahminpräst bas Kobalet
Frédéric, officersvän till Gérald baryton Barré
Mallika, slav av Lakmé mezzosopran Elisa Frandin
Hadji, Nilakanthas slav tenor Chennevière
Fröken Ellen, fästmö till Gérald sopran Rémy
Fröken Rose, följeslagare till Ellen sopran Molé-Truffier
Matmor Bentson, guvernant mezzosopran Pierron
Spåkvinna ( Un Domben ) tenor Teste
En kinesisk köpman tenor Davoust
Le Kouravar baryton Bernard
Kör: Officerare, damer, köpmän, brahminer, musiker

Synopsis

Opéra-Comique, 2017
Plats: Indien
Tid: Sent artonhundratalet, under den brittiska Raj .

Akt 1

Hinduerna går för att utföra sina riter i ett heligt brahmintempel under översteprästen Nilakantha. Nilakanthas dotter Lakmé, och hennes tjänare Mallika, lämnas kvar och går ner till floden för att samla blommor där de tillsammans sjunger Blomsterduetten . När de närmar sig vattnet vid flodstranden tar Lakmé bort sina smycken och placerar dem på en bänk. Två brittiska officerare, Frederic och Gérald (Delibes använder franska versioner av de då vanliga engelska namnen Frederick och Gerald), anländer i närheten på en picknick med två brittiska flickor och deras guvernant. De brittiska tjejerna ser smycket och, imponerade av det, begär de skisser av det; Gérald ställer upp frivilligt och gör skisser av smyckena. Han ser Lakmé och Mallika komma tillbaka och gömmer sig. Mallika lämnar Lakmé för en stund; medan ensam Lakmé ser Gérald och, skrämd av utlänningens intrång, ropar han på hjälp. Men samtidigt är hon också fascinerad av honom och därför skickar hon iväg de som hade svarat på hennes rop på hjälp när de kommer till hennes hjälp. Lakmé och Gérald börjar bli kära i varandra. Nilakantha återvänder och får reda på den brittiske officerens intrång och lovar att hämnas på honom för vad han antar vara en förolämpning mot Lakmés ära.

Akt 2

Vid en hektisk basar tvingar Nilakantha Lakmé att sjunga (Klockasången) för att locka inkräktaren att identifiera sig själv. När Gérald kliver fram svimmar Lakmé och ger bort honom. Nilakantha hugger Gérald och sårar honom. Lakmé tar med Gérald till ett hemligt gömställe i skogen, där hon kärleksfullt vårdar honom till hälsan.

Akt 3

Medan Lakmé hämtar heligt vatten som kommer att bekräfta de älskades löften, dyker Fréderic, Géralds brittiska officer, upp inför Gérald och påminner honom om hans militära plikt mot sitt regemente. Gérald accepterar tyvärr att hans kollega har rätt. Efter att Lakmé kommit tillbaka känner hon förändringen i Gérald och inser att hon har förlorat honom. Hon dör med heder, snarare än att leva med vanära, tar livet av sig genom att äta det giftiga daturabladet .

musik

I konventionell form och behaglig stil, men överlåten till modet för exotism, gav den delikata orkestreringen och melodiska rikedomen Delibes en framgång bland publiken. De passionerade inslagen i operan ges varm och uttrycksfull musik, medan partituret i allmänhet präglas av subtila harmoniska färger och skicklig orkestrering. Orientalisk färg används i böner, besvärjelser, danser och scenen på marknaden.

Akt 2 aria "Où va la jeune Hindoue?" ( The Bell Song) har länge varit ett favoritstycke för koloratursopraner . (Inspelningar av den på italienska, som " Dov'è l'indiana bruna? ", finns också.)

Under de senaste åren har Flower Duet i akt 1 blivit mer bekant på grund av dess användning i reklam, särskilt en British Airways-reklam, såväl som i filmer. Duetten som sjöngs av Lakme och Mallika anpassades för temat "Aria on air" för British Airways "face"-reklam på 1980-talet av musikkompositörerna Yanni och Malcolm McLaren .

Musiknummer

  • Förspel

Akt 1

  • Nr 1 Inledning: "À l'heure accoutumée" (Vid vanlig tid) (Nilakantha)
  • Bön: "Blanche Dourga" (Vit Durga) (Lakmé, Nilakantha)
  • Nr 1b – Scen: "Lakmé, c'est toi qui nous protege!" (Lakmé, det är du som skyddar oss!) (Nilakantha, Lakmé)
  • Nr 2 – Duett ( Blomduett ): "Viens, Mallika, les lianes en fleurs ... Dôme épais, le jasmin" (Kom Mallika, lianerna i blom ... Jasminen bildar en tät kupol) (Lakmé, Mallika )
  • Scen: "Miss Rose, Miss Ellen" (Gérald)
  • Nr 3 – Kvintett & kupletter: "Quand une femme est si jolie" (När en kvinna är så vacker) (Gérald)
  • Recitativ: "Nous commettons un sacrilège" (Vi begår helgerån) (Gérald)
  • Nr 4 – Air: "Prendre le dessin d'un bijou" (Gör en teckning av en juvel) (Gérald)
  • Nr 4b – Scen: "Non! Je ne veux pas toucher" (Nej! Jag vill inte röra) (Gérald, Lakmé)
  • Nr 5 – Recitativ & Strophes: "Les fleurs me paraissent plus belles" (Blommorna ser vackrare ut för mig) (Lakmé)
  • Nr 5b – Recitativ: "Ah! Mallika! Mallika!" (Lakmé)
  • Nr 6 – Duett: "D'où viens-tu? Que veux-tu?" (Varifrån kommer du? Vad vill du ha?) (Lakmé, Gérald)
  • Nr 6b – Scen: "Viens! Là! Là!" (Kom! Där! Där!) (Nilakantha, Lakmé)

Akt 2

  • Entr'acte
  • Nr 7 – Chorus & March: "Allons, avant que midi sonne" (Come before noon sounds)
  • Nr 7b – Recitativ: "Enfin! Nous aurons du silence!" (Äntligen! Vi kommer att ha tystnad!)
  • Nr 8 – Airs de danse: Introduktion
  • Nr 8 – Airs de danse: Terana
  • Nr 8 – Airs de danse: Rektah
  • Nr 8 – Airs de danse: Persiska
  • Nr 8 – Airs de danse: Coda avec Choeurs
  • Nr 8 – Airs de danse: Sortie
  • Recitativ: "Voyez donc ce vieillard" (så se den gamle mannen)
  • Nr 9 – Scene & Stances: "Ah! Ce vieillard extranummer!"" (Ah! Den gamla mannen igen!) (Nilankantha, Lakmé)
  • Nr 9b – Recitativ: "Ah! C'est de ta douleur" (Ah! Det är din smärta) (Lakmé, Nilankantha)

  • Nr 10 – Scène & Légende de la fille du Paria (Air des Clochettes/The Bell Song): "Ah!... Par les dieux inspires... Où va la jeune Hindoue" (Ah... Inspirerad av gudarna ... Vart är den hinduiska tjejen på väg) (Lakmé, Nilankantha)
  • Nr 11 – Scen: "La rage me dévore" (Rage förtär mig) (Nilankantha, Lakmé)
  • Nr 12 – Scen & Choeur: "Au milieu des chants d'allegresse" (Middel av munterhet) (Nilankantha, Lakmé)
  • Nr 12b – Recitativ: "Le maître ne pense qu'à sa hämnd" (Mästaren tänker bara på sin hämnd)
  • Nr 13 – Duett: "Lakmé! Lakmé! C'est toi!" (Lakmé! Lakmé! Det är du!) (Lakmé, Gérald)
  • Nr 14 – Final: "O Dourga, toi qui renais" (O Durga, du som återföds) (Gérald)

Akt 3

  • Entr'acte
  • Nr 15 – Berceuse: "Sous le ciel tout étoilé" (Under den stjärnfyllda himlen) (Lakmé)
  • Nr 15b – Recitativ: "Quel vague souvenir alourdit ma pensée?" (Vilket vagt minne väger ner min tanke?) (Gérald, Lakmé)
  • Nr 16 – Cantilène: "Lakmé! Lakmé! Ah! Viens dans la forêt profonde" (Lakmé! Lakmé! Ah! Kom in i den djupa skogen) (Gérald)
  • Nr 17 – Scène & Choeur: "Là, je pourrai t'entendre (Där kommer jag att kunna höra dig) (Lakmé, Gérald)
  • Nr 18 – Scen: "Vivant!" (Lever!) (Gérald)
  • Nr 19 – Duett: "Ils allaient deux à deux" (De gick två och två) (Lakmé, Gérald)
  • Nr 20 – Final: "C'est lui! C'est lui!" (Det är han! Det är han!) (Nilankantha, Lakmé, Gérald)

Inspelningar

I film

externa länkar