Kant och metafysikens problem
Författare | Martin Heidegger |
---|---|
Originaltitel | Kant und das Problem der Metaphysik |
Land | Tyskland |
Språk | tysk |
Ämne | Immanuel Kant |
Utgivare | Friedrich Cohen |
Publiceringsdatum |
1929 |
Publicerad på engelska |
1962 (Churchill) 1990 (Taft) |
Föregås av | Vara och Tid |
Följd av | Introduktion till metafysik |
Kant och metafysikens problem ( tyska : Kant und das Problem der Metaphysik ) är en bok från 1929 om Immanuel Kant av den tyske filosofen Martin Heidegger . Den kallas ofta av Heidegger som helt enkelt Kantbuch ( Kantbook ). Denna bok publicerades som volym 3 av Gesamtausgabe .
Boken är tillägnad minnet av Max Scheler .
Bakgrund
Under 1920-talet läste Heidegger Immanuel Kant mycket. Det kantianska inflytandet är genomgående i hela Heideggers mest berömda och inflytelserika bok, Being and Time ( 1927). Kantboken kan ses som ett komplement till den ofullbordade andra delen av Vara och tid . Under vinterhalvåret 1927/28 gav Heidegger dessutom en föreläsningskurs som explicit behandlade Kants filosofi med titeln Fenomenologisk tolkning av Kants kritik av det rena förnuftet (volym 25 av Gesamtausgabe ). Den huvudsakliga källan till Kantboken var dock Heideggers möte med Ernst Cassirer i Davos 1929. Det är här Heidegger börjar utveckla sin unika tolkning av Kant som lägger en aldrig tidigare skådad tonvikt på kategoriernas schematism . Heidegger började skriva Kant och metafysikens problem direkt efter Davos.
Reception
Cassirer, som de flesta Kant-forskare, förkastade Heideggers tolkning av Kant. Enligt Michael J. Inwood övergav Heidegger implicit några av de åsikter som han förklarade i Kant och metafysikens problem i sitt efterföljande arbete om Kant.
Engelska översättningar
- Martin Heidegger, Kant och metafysikens problem, övers. av James S. Churchill (Bloomington: Indiana University Press, 1962).
- Martin Heidegger, Kant och metafysikens problem, övers. av Richard Taft, (Bloomington: Indiana University Press, 1990).
Taft noterar Churchills översättning "faller då och då in i besvärliga och missvisande återgivningar av originalet som gör det svårt att använda idag." Det primära skälet till detta är att Churchills översättning är en av de tidigaste översättningarna av något av Heideggers verk till engelska, och därmed föregick de flesta av de nu etablerade konventionerna inom Heidegger-vetenskapen i den engelsktalande världen.
- ^ Martin Heidegger, Kant och metafysikens problem, övers. av Richard Taft, femte upplagan förstorad (Bloomington: Indiana University Press, 1997), sid. xix
- ^ Heidegger (1997), sid. xi
- ^ Inwood, Michael J. (2005). Honderich, Ted (red.). The Oxford Companion to Philosophy . Oxford: Oxford University Press. sid. 374 . ISBN 0-19-926479-1 .
- ^ Heidegger (1997), sid. xii