Herbert Danby
Herbert Danby (20 januari 1889 – 29 mars 1953) var en anglikansk präst och författare som spelade en central roll i förändringen av attityder till judendomen under första hälften av 1900-talet.
Utbildning
Danby utbildades vid Church Middle Class School, Leeds och Keble College, Oxford . Han var en Holroyd Musical Scholar och blev Fellow vid Royal College of Organists 1907. Han behöll ett livslångt passionerat intresse för musik och även för golf.
Danby hade en framstående karriär i Oxford och vann Junior Septuaginta -priset, Pusey och Ellerton-stipendiet, Houghton Syriac -priset och ett Senior Kennicott -stipendium. Han uppnådde en första klass examen i orientaliska språk och tilldelades en MA 1914. Hans studier fortsatte efter att han började arbeta, och han blev doktor i gudomlighet 1923, delvis för sin översättning Tractate Sanhedrin , Mishna and Tosefta , publicerad i 1919.
Tidig karriär
Danby blev diakon 1913 och arbetade som kurat för församlingen Waddesdon , Buckinghamshire. Prästvigd 1914 blev han underordnad vid St Deiniol's Library, Hawarden , Flintshire, 1914-9.
Jerusalem
1919 flyttade Danby till Jerusalem för att bli bibliotekarie i St. George's Cathedral . Han var residentiär kanon där, 1921–36. Från 1923 var han dekanus för Palestine Board of Higher Studies och The Times Correspondent for Palestine and Transjordan . Från 1928 var han examinerande kaplan hos biskopen av Jerusalem.
Han var redaktör för Journal of the Palestine Oriental Society från 1920 och ordförande för det sällskapet 1934. Han engagerade sig i studier av judisk litteratur och publicerade sin engelska översättning av Mishnah 1933, den första fullständiga översättningen någonsin av Mishnah. till engelska. Han översatte också ett anmärkningsvärt verk av Joseph Klausner med titeln Jesus från Nasaret .
Oxford
1936 återvände han till Oxford som Regius professor i hebreiska och kanon av Christ Church . Han var Grinfield-föreläsare i Septuaginta, 1939–43, Examining Chaplain till biskopen av Monmouth , 1939–41 och Treasurer of Christ Church Cathedral från 1943.
Han hjälpte till med Yale- översättningen av Maimonides Mishneh Torah .
antisemitismens nedgång i intellektuella kretsar under 1900-talet var mycket betydelsefulla. Han var på jobbet med att revidera sin översättning av Maimonides bok om renhet när han äntligen dukade under för sin dödliga sjukdom. Bland hans nära vänner var professor Godfrey Rolles Driver vid Oxford University och rabbin Dr. Isidore Epstein från Jews' College, London.
Publikationer
- Juden och kristendomen, 1927
- De sextiotre traktaterna i Mishnah, översatta med inledning, etc., publicerade i december 1933 ( ISBN 0-19-815402-X )
- Engelsk och modern hebreisk ordbok, 1939
- Offerboken, Moses Maimonides, Julian Obermann, i december 1950; ISBN 0-300-00398-6
- The Book of Cleanness, Moses Maimonides, Julian Obermann, publicerades i december 1954, ISBN 0-300-00397-8
Översättningar från hebreiska
- Joseph Klausners Jesus från Nasaret, 1925
- History of Modern Hebrew Literature, 1932
- HN Bialik's, And it Came to Pass, Biblical Legends, 1938.