Hak Chhay Hok
Hak Chhay Hok | |
---|---|
Född |
1944 Battambang-provinsen , Kambodja |
dog | 1975? |
Ockupation |
|
Språk | Khmer |
Nationalitet | kambodjanska |
Hak Chhay Hok ( khmer : ហាក់ ឆៃហុក , 1944–1975) var en kambodjansk författare. Född i provinsen Battambang . Han var en av de mest produktiva kambodjanska författarna på 1960- och 1970-talen. Han skrev femtio romaner, samarbetade med ett antal tidskrifter och arbetade ibland för biografen. Hans mest kända verk inkluderar O Fatal Smoke , Drifting with Karma , The Lightning of the Magic Sword , In the Shadow of Angkor och Oh! Förlåt, pappa! . Några månader efter Phnom Penhs fall publicerade han Little Manual for the Dissipation of Misery . Han försvann av Röda Khmererna .
Den kambodjanska författaren Soth Polin sa: "Det kommer att finnas ytterligare en generation av författare. Men just nu är det obeskrivligt vad vi har förlorat. Khun Srun , Hak Chhay Hok, Chou Thani, Kim Seth... De är borta... Det vi har förlorat går inte att rekonstruera. En epok är slut. Så när vi har litteratur igen blir det en ny litteratur."
Bibliografi
Under hans riktiga namn
- កុំធ្វើបាបអូនណាបង ( Don't Hurt Me, Please , 1965)
- ក្រមុំខ្វាក កំលោះស្លឈាម (1965)
- ក្រពើសុពណ៌កាឡី ( The Crocodile of Phnom Sopor Kaley , 1965)
- ក្រោមម្លប់អង្គរ ( In the Shadow of Angkor , 1965)
- នឹកអូនជានិច្ច ( Always Missing You , 1965)
- នៅក្នុងលោកនេះបើគ្មានបង ( In this World Without You , 1965)
- មាតាប្រហារបុត្រ ( Mother Killing Her Son , 1965)
- អូនស្រលាញ់តែបងម្នាក់ ( You Are My Only Love , 1965)
- ឱផ្សែងមរណៈ ( O Fatal Smoke , 1965)
- ចាំជាតិក្រោយណាបង ( Let's Wait for the Next Life , 1966)
- នាងត្រចើលដោះក្រាល (1966)
- ព្រះបាទសុរិយោពណ៌ ( Prins Suriyopear , 1966)
- ភ្លើងមរណៈ ( Dödens eld , 1966)
- រន្ទះដាវវេទមន្ត ( The Lightning of the Magic Sword , 1966)
- រសាត់តាមកម្ម ( Drifting with Karma , 1966)
- ខ្ញុំច្រឡំទេពុក ( Oh! Sorry, Dad! , 1967)
- ជួយឪក្មេកផង (1967)
- តារាភាពយន្តអភ័ព្វ ( Unlucky Movie Star , 1967)
- បិសាចសុវណ្ណគិរី ( The Devil of Sovannkiri , 1967)
- បិសាចឥន្ទ្រីក្រហម (1967)
- បាតជើងសព្រាត (1967)
- ប្រវត្តិទូកមាស (1967)
- ព្រះបាទបទុមរាជា (1967)
- ស្រីឆ្នាស កញ្ចាស់ខិល កំលោះខូច (1967)
- អន្ទាក់ប្រាក់ច្រវាក់កាមគុណ (1967)
- សំពាយជីវិត (1968)
- ជនកាយសិទ្ធិកន្សែងសិល្ប៍ (1971)
- ផុតអនាគតរលត់ស្នេហ៍ (1972)
- សម្បថ ១០០០ពាក្យ (1972)
- ច្រឡំក្បាល (1973)
- ផ្កាយព្រឹក ( The Morning Star , 1973)
Under pseudonymen Tin Tivea
- ក្រមុំភ្នែក៤ ( A Virgin with Four Eyes , 1965)
- កកក៏បាយ មេម៉ាយក៏ស្រី ( Kallt ris är fortfarande gott att äta , 1966)
- កំលោះច្រែសចាប់ ( The Old Roué , 1966)
- កំលោះត្បាញអាយ មេម៉ាយយំយប់
- កំបោរឡើងតុំ ក្រមុំឡើងខ្លួន
- ខឹងខាតព្រោះយល់ខុស
- ខ្ញុំកូនក្រៅខោ (I Am a Bastard)
- ខ្ញុំមិនយកទេប្តីចាស់ ស្អប់ណាស់បធមសកប្
- តាចាស់ចង់បានប្រពន្ធក្មេង ( En gammal fis vill gifta sig med en ung dam )
- ធ្វើបាបម្តាយអន្តរាយដល់ខ្លួន
- នែបងកុំនាំភ្លើង
- បេះដូងកំលោះ សម្រស់មេម៉ាយ
- សុំបញ្ចាំប្តីផង
- ស្នេហាទ័លច្រក ( A Love with No Issue )
- ហ៊ឺហាហិនហោច
- អាណិតអូនផង
- អូនចង់តែខាំ អូនខ្ញាំឥឡូវ
Översättningar
- L'amour à dos de vache översatt från Khmer till franska av Christophe Macquet, i Revue Europe , "Écrivains du Cambodge", 81e année, N° 889 / Mai 2003. Återpublicerad i Revue bilingue MEET , n°15, Bilingual Khmer/French upplaga, Porto Rico / Phnom Penh , 2011.
- Love on Cowback , översatt från Khmer till franska av Christophe Macquet och från franska till engelska av Nick Bozanic, In the Shadow of Angkor: Contemporary Writing From Cambodia , Manoa, University of Hawaii Press (2004).
Citat
- "Jag är bara en liten bondpojke / jag är bara en liten bondpojke / ingen köpmans son är jag / jag älskar mina folk, jag dricker ingen sprit / jag röker lite hasch, det är sant / och tutar så högt som en gås / Och är lika tanklös också." ( Kärlek på Cowback )
- "I gryningen reser jag mig / Mitt hår orört av kam eller borste / Ute under solen garvar jag min tush. / Arbetet är inte värt att oroa sig / Arbetet kommer att förstöra dig, visst!" ( Kärlek på Cowback )
Se även
- Écrivains et expressions littéraires du Cambodge au XXe s. Bidrag à l'histoire de la littérature khmère , av Khing Hoc Dy, vol. 2, L'Harmattan , 1993.
- អក្សរសិល្ប៍ខ្មែរសតវត្សទី២០, ( Anthology of Khmer Literature , av Ph. Khmer Literature, 20th Century, Ed. de La Plus Haute Tour, 2002, 665 sid.