Höstdag i Kui Prefecture
Diktens namn | |
---|---|
Traditionell kinesiska | "秋日夔府詠懷奉寄鄭監李賓客一百韻" |
Förenklad kinesiska | "秋日夔府咏怀奉寄郑监李宾客一百韵" |
Bokstavlig mening | "Höstdag i Kui Prefecture, en sång inlämnad till handledare Zheng och rådgivare Li, i hundra rim" (Alfreda Murck översättning) |
Författarens namn | |
kinesiska | 杜甫 |
Hanyu Pinyin | Dù Fǔ |
Wade–Giles | Tu Fu (Tu⁴ Fu³) |
" Autumn Day in Kui Prefecture" är en dikt av den kinesiska poeten Du Fu (712–770) från 700-talet. Den fullständiga titeln på den här dikten är Autumn Day in Kui Prefecture, A Song Submitted to Supervisor Zheng och Advisor Li, in Hundred Rhymes ( enligt titelöversättning av Alfreda Murck). Som en dikt är "Höstdag i Kui-prefekturen" ett exempel på Tang-poesi , som fick stor uppmärksamhet under Song-dynastin , i Song-poesi och senare, även genom modern tid. Under Song-dynastin fick Du Fus "Höstdag i Kui Prefecture" särskild uppmärksamhet, med dikten som subtilt anspelades på genom rim-schema-referenser av Su Shi och hans krets: med andra ord, Su Shi och poeterna i hans krets skrev dikter som använde samma rimmande ord från Du Fus dikt, vilket på ett subtilt sätt hänvisade till betydelsen och känslan av Du Fus rad, men utan att öppet ange vad som skulle kunna kritiseras som olämpligt. Detta gjorde det möjligt för honom och andra att uttrycka åsikter om regeringen och samhället, utan att drabbas av konsekvenserna, som Su Shi tidigare hade gjort, i Crow Terrace Poetry Trial , när hans poesi användes som bevis som resulterade i hans övertygelse och exil.
Litterära källor
Du Fus dikt "Autumn Day in Kui Prefecture" kan hittas i rulle 230 i Quantangshi .
Bakgrund
Geografi
Kui Prefecture är också känd som "Kuizhou Circuit" och "Kuizhou" ( kinesiska : 夔州 ; pinyin : Kuízhōu ; Wade–Giles : K'uei-chou ), eller bara "Kui": denna politiskt organiserade geografiska enhet etablerades ursprungligen år 619 e.Kr., och var ett viktigt område från början och till slutet av Tangdynastin i Kina , då det alternativt var en del av flera av de kretsar som utgjorde storskaliga politiska strukturella organisationer i Tangdynastin. Kui-prefekturen låg i det som nu är östra Chongqing . En del av Kuizhous historiska betydelse är relaterad till dess läge vid Yangzifloden . Kuizhou (Kui-prefekturen) låg i Three Gorges -området i Yangzifloden , en huvudsaklig öst-västlig korridor för transport genom Kina, som använde Yangzifloden för transport med vatten. Kui var också känd för sin spektakulära natur och för att vara en plats där exilpoeter skrev sina klagomål: det har ansetts vara en del av Xiaoxiang .
Historia
Kui-prefekturen (Kuizhou) var ett område som var typiskt för många områden som var en del av södra Tang-imperiet som upplevde en ökning i befolkning och utveckling som ett resultat av katastroferna som började med och efter An Lushan-upproret (även känd som Anshi-störningarna ) . Senare, mot slutet av Tangdynastin, blev detta område, som tidigare var en fristad, självt centrum för militär aktivitet som ledde till upplösningen av den kejserliga Tangdynastin och utvecklingen av de oberoende staterna under de fem dynastierna och de tio kungadömena . Kuizhou-området hölls av Han-dynastin : under denna tid var det känt som "Baidi", eller "Vite kejsaren", på engelska, och senare kinesisk poesi har använt detta som en metonym .
Xiaoxiang poesi
Xiaoxiang-poesi är en av de klassiska kinesiska poesigenrerna , en som praktiserats i över tusen år. Det är en poesi av natursköna underverk, en poesi av tjänstemän som förvisats för sina åsikter och övertygelser, och en poesi av oliktänkande mot att underkasta sig statlig kontroll. Xiaoxiang-poesi är geografiskt associerad med Xiaoxiang- regionen, runt och söder om Dongting-sjön , inklusive Kuizhou. Xiaoxiang-genren av litteratur förknippas ofta med kinesisk kalligrafi och kinesisk målning med liknande teman . Kända poeter i den här genren inkluderar Du Fu , och huvudtemat för denna typ av poesi är mer eller mindre det för regeringstjänstemannen som har förvisats och skickats till ett oförglömligt avlägset område, som Xiaoxiang.
Du Fu
Du Fu | |
---|---|
Född | 712 |
dog | 770 (åldern 57–58) |
Ockupation | Poet |
Författaren till "Höstdag i Kui Prefecture" är Du Fu ( kinesiska : 杜甫 ; pinyin : Dù Fǔ ; 712 – 770), en av de mest framstående poeterna bland Tang-poesiutövarna . Mycket eller det mesta av det som är känt om Du Fus liv kommer från hans dikter. Hans farfar var Du Shenyan , en känd politiker och poet under kejsarinnan Wus regeringstid . An Lushan-upproret började i december 755 och undertrycktes inte helt på nästan åtta år och avslutade Tangdynastins "guldålder". Det orsakade enorma störningar i det kinesiska samhället och förlust av miljoner människor. Du Fu fördrevs från sitt hemland i norr och hamnade vid ett tillfälle i Kuizhou, där han antas ha skrivit "Höstdag i Kui-prefekturen".
Dikt
"Autumn Day in Kui Prefecture" består av 200 rader med 100 rimmade kupletter (Murck, passim ). Det kallas "hundra rim" eftersom rimmet är i slutet av kupletten.
Uppföljning av Song dynastiska eran
Under Songdynastin fick Du Fus "Höstdag i Kui-prefekturen" särskild uppmärksamhet, med dikten som subtilt anspelades på genom referenser till rimscheman av Su Shi och hans krets. Detta gjorde det möjligt för honom och andra att uttrycka åsikter om regeringen och samhället, utan att drabbas av konsekvenserna, som Su Shi gjorde i Crow Terrace Poetry Trial .
- Murck, Alfreda (2000). Poesi och målning i Song China: The Subtila Art of Dissenter . Cambridge (Massachusetts) och London: Harvard University Asia Centre for the Harvard-Yenching Institute. ISBN 0-674-00782-4