Eisig Silberschlag

Eisig Silberschlag
Född
( 1903-01-08 ) 8 januari 1903 Stry , Galicien , Österrike-Ungern
dog
30 september 1988 (30-09-1988) (85 år) Austin , Texas , USA
Viloplats Oljebergets judiska kyrkogård
Språk hebreiska
Alma mater Universitetet i Wien
Anmärkningsvärda utmärkelser
  • Lamed-priset för hebreisk litteratur (1943)
  • Tchernichovsky-priset (1951)
  • Florence och Harry Kovners minnespris (1960)
Make
Milkah Antler
.
(död 1971 <a i=1>).
Akademiskt arbete
Disciplin Judiska studier
institutioner

Eisig Silberschlag ( hebreiska : יצחק זילברשלג ; 8 januari 1903 – 30 september 1988) var en galicisk -född amerikansk hebreisk poet, översättare och litteraturkritiker . Han fick Tchernichovsky-priset 1951 för sina översättningar av Aristofanes och Menander till hebreiska.

Biografi

Eisig (Yitzhak) Silberschlag föddes i Stry , östra Galicien , till Ḥasidic föräldrar Bertha ( född Pomerantz ) och David Silberschlag. Han studerade grekiska och latin i den lokala gymnastiksalen och var aktiv i Hashomer Hatzair -rörelsen. Silberschlag immigrerade med sin familj till New York City 1920 och publicerade sin första dikt i veckotidningen Hadar 1925. Samma år återvände han till Europa, där han doktorerade vid universitetet i Wien med en avhandling om anglo-ryska relationer under Katarina den storas regeringstid .

Han dog vid en ålder av 85 på St. David's Hospital i Austin, och begravdes på Oljebergskyrkogården i Jerusalem .

Akademisk och litterär karriär

I början av 1930-talet undervisade Silberschlag vid Jewish Institute of Religion och på Teachers Institute of the Jewish Theological Seminary . Han publicerade sin första diktvolym, Bi-shevilim boedim , 1931. Han redigerade också, tillsammans med Aaron Zeitlin , flera volymer av det hebreiska kvartalsbladet Ha-Tekufah [ Wikidata ] .

Silberschlag anslöt sig till fakulteten vid Hebrew College 1944 och blev dekanus , i vilken roll han övervakade högskolans ackreditering från New England Association of Schools and Colleges, och sedan president . Silberschlag var en kandidat för att efterträda Joseph Klausner som ordförande för modern hebreisk litteratur vid hebreiska universitetet vid den senares pensionering, men stannade kvar i USA när Simon Halkin anställdes i denna position.

Efter sin pensionering och sin fru Milkahs död flyttade Silberschlag från Boston till Austin , Texas , där han utnämndes till professor i hebreisk litteratur vid University of Texas i Austin . Under denna period tjänstgjorde han också som ordförande för National Association of Professors of Hebrew .

Publicerade verk

På hebreiska

  • Bi-shevilim boedim: shirim [ På ensamma stigar ] (på hebreiska). New York: Ogen. 1931.
  • Yehudah Halevi: po'emah [ Judah Halevi ] (på hebreiska). Tel Aviv: Gilyonot. 1935.
  • Tehiyah u-teḥiyah ba-shirah: masot [ Förvåning och förnyelse i poesi ] (på hebreiska). Warszawa: Avraham Yosef Shtibel. 1938.
  • Mi-pi kushim [ Ur svartas mun ] (på hebreiska). New York: Ḥamol. 1938.
  • Sefer Turov [ Book of Touroff ] (på hebreiska). Boston: Hotsa'at Bet ha-midrash le-morim. 1938. Redaktör, med Yoḥanan Twersky [ Wikidata ] .
  • Sheva panim le-Ḥavvah [ Evas sju ansikten ] (på hebreiska). 1939.
  • Bi-yemei Isabella [ I Isabellas dagar ] (på hebreiska). 1941.
  • Aleh, olam, be-shir [ Stig upp, Oh World, in Song ] (på hebreiska). New York: Ogen. 1947.
  • Kimron yamai: shirim [ Mina dagars båge ] (på hebreiska). Jerusalem: Kiryat-sefer. 1959.
  • Igrotai el dorot aḥerim: shirim [ Brev till andra generationer ] (på hebreiska). Jerusalem: Kiryat-sefer. 1971.
  • Yesh reshit le-khol aḥarit: shirim [ Varje slut har en början ] (på hebreiska). Jerusalem: Kiryat-sefer. 1976.
  • Ben alimut u-ven adishut [ Mellan våld och likgiltighet ] (på hebreiska). Jerusalem: R. Mass. 1981.

På engelska

Översättningar

  • Paul the Silentiary (1945). Shire ahavah [ Kärleksdikter ] (på hebreiska). New York: Histadrut ha-ʻIvrit be-Amerikah .
  • de Haas, Carl (1945). Birinikah: tragediʼah be-ḥamesh maʻarakhot [ Berenice: Tragedi i fem akter ] (på hebreiska). New York: Avraham Yosef Shtibel.
  • Aristofanes (1950). Tsiporim: ha-ḳomedyah [ Fåglarna ] (på hebreiska). Tel Aviv: Devir.
  • Aristofanes (1951). Plutos [ Plutus ] (på hebreiska). Tel Aviv: Devir.
  • Aristofanes (1951). Komedyot [ Komedier ] (på hebreiska). Tel Aviv: Devir.
  • Aristofanes (1959). ʻAnanim [ Molnen ] (på hebreiska). Tel Aviv: Masadah.
  • Aristofanes (1959). Tsefardeʻim: ḳomedyah [ Grodorna ] (på hebreiska). Tel Aviv: Masadah.
  • Aristofanes (1967). Aḥat esreh komedyot [ Elva komedier ] (på hebreiska). Tel Aviv: Masadah.
  • Menander (1985). Ḥamishah maḥazot [ Fem pjäser ] (på hebreiska). Jerusalem: Mosad Bialik .