Die Gedanken synd frei

" Die Gedanken sind frei ". Hoffmann von Fallersleben, Ernst Heinrich Leopold Richter, Schlesische Volkslieder mit Melodien , 1842

" Die Gedanken sind frei " (Tankar är fria) är en tysk sång om tankefrihet . Den ursprungliga textförfattaren och kompositören är okända, även om den mest populära versionen återgavs av Hoffmann von Fallersleben 1842.

Text

Tanken som representeras i titeln – att tankar är fria – uttrycktes under antiken och blev åter framträdande under medeltiden , när Walther von der Vogelweide (ca 1170–1230) skrev: joch sint iedoch gedanke frî ("men fortfarande tankar är fri"). På 1100-talet tror man att den österrikiske minnesångaren Dietmar von Aist komponerade sången " Gedanke die sint ledic vrî " ("bara tankar är fria"). Omkring 1229 skrev Freidank : diu bant mac nieman vinden, diu mîne gedanke binden ("det här bandet får ingen tvinna, det kommer mina tankar att begränsa").

Texten som den först förekom på flygblad omkring 1780 hade ursprungligen fyra strofer , till vilka en femte senare lades till. Idag kan deras ordning variera. En tidig version i form av en dialog mellan en fånge och hans älskade publicerades under titeln " Lied des Verfolgten im Thurm. Nach Schweizerliedern " ("Sång om de förföljda i tornet. Efter schweiziska sånger") i Achim von Arnim och Clemens Brentanos folkdiktsamling från cirka 1805 Des Knaben Wunderhorn , Vol. III.

Texten och melodin finns i Lieder der Brienzer Mädchen (sånger av flickorna från Brienz ), tryckt i Bern , Schweiz, mellan 1810 och 1820. Den antogs av Hoffmann von Fallersleben i hans Schlesische Volkslieder mit Melodien ( schlesiska folksånger med melodier) utgiven av Breitkopf & Härtel 1842, som kallade den "från Neukirch bei Schönau ".

Text
























Die Gedanken synd frei, wer kann sie erraten, sie fliehen vorbei wie nächtliche Schatten. Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger sie schießen es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei! Ich denke was ich will und was mich beglücket, doch alles in der Still', und wie es sich schicket. Mein Wunsch und Begehren kan niemand verwehren, es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei! Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allen, sie tut mir allein am besten gefallen. Ich bin nicht alleine bei meinem Glas Weine, mein Mädchen dabei: die Gedanken sind frei. Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker, das allt synd rein vergebliche Werke; denn meine Gedanken zerreißen die Schranken und Mauern entzwei: die Gedanken sind frei. Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen. Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen und denken dabei: die Gedanken sind frei.
























Tankar är fria, vem kan gissa dem? De flyger förbi som nattliga skuggor. Ingen människa kan känna dem, ingen jägare kan skjuta dem och så kommer det alltid att vara: Tankar är fria! Jag tänker vad jag vill, och vad som gläder mig, fortfarande alltid återhållsam, och som det passar. Min önskan och önskan, ingen kan förneka mig och så kommer det alltid att vara: Tankarna är fria! Jag älskar vin, och min tjej ännu mer, Bara henne gillar jag bäst av allt. Jag är inte ensam med mitt glas vin, min tjej är med mig: Tankarna är fria! Och om jag kastas i den mörkaste fängelsehålan, är alla dessa meningslösa verk, eftersom mina tankar sliter isär alla portar och murar: Tankarna är fria! Så jag kommer att avsäga mig mina sorger för alltid och kommer aldrig mer att tortera mig själv med nycker. I sitt hjärta kan man alltid skratta och skämta och samtidigt tänka: Tankarna är fria!

Rimschemat i texterna är a – B / a – B / C – C / d – d där versaler indikerar tvåstaviga feminina rim .

Melodi


\relative c'' {
  \set Staff.midiInstrument = #"clarinet" \key c \major \time 3/4 \partial 4 \autoBeamOff
  g8 g | c4 c e8([ c]) | g2 g4 | f d g | e c
  g' | c c e8([ c]) | g2 g4 | f d g | e c
  c' | b d d | c e e | b d d | c e
  c | a a c8([ a]) | g2 g8 e' | e([ d]) c4 b | c2 \bar "|."
}
\addlyrics {
  \set stanza = #"1. "
  Die Ge -- | dan -- ken sind | frei, wer | kann sie er -- | ra -- ten?
  Sie | flie -- gen vor -- | bei wie | nächt -- li -- che | Schat -- ten.
  Kein | Mensch kann sie | wis -- sen, kein | Jä -- ger sie | schie -- ßen.
  Es | blei -- bet da -- | bei: Die Ge -- | dan -- ken sind | frei.
}
\midi {
 \context { \Score tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 132 4) }
}

Anpassningar

Carlsbad-dekreternas dagar och Metternichs tidsålder var "Die Gedanken sind frei" en populär protestsång mot politiskt förtryck och censur , särskilt bland de förbjudna burschenschaftens studentbröderskap. I efterdyningarna av den misslyckade tyska revolutionen 1848 förbjöds låten. Achim/Brentano-texten fick en ny musikalisk miljö för röst och orkester av Gustav Mahler i hans Des Knaben Wunderhorn- samling från 1898.

Låten var viktig för vissa antinazistiska motståndsrörelser i Tyskland. 1942 Sophie Scholl , en medlem av motståndsgruppen White Rose , låten på sin flöjt utanför murarna i Ulm -fängelset, där hennes far Robert hade hållits fängslad för att ha kallat den nazistiska diktatorn Adolf Hitler för ett "Guds gissel". Tidigare, 1935, hade vakterna i koncentrationslägret Lichtenburg beordrat fångar att sätta upp en föreställning för att fira Hitlers 46-årsdag; den fängslade advokaten Hans Litten reciterade "Die Gedanken sind frei" som svar. 2022 dök låten upp i Netflix-serien 1899 .

Anteckningar

externa länkar