Canticum Calamitatis Maritimae

Canticum Calamitatis Maritimae ("Sången om sjökatastrofen") är en åttastemmig, a cappella klassisk körkomposition av den finske kompositören Jaakko Mäntyjärvi . Verket färdigställdes 1997 och var inspirerat av MS Estonia -katastrofen 1994. Det vann tredje pris i den europeiska kompositionstävlingen för katedralkörer 1997. Verket är cirka 12 minuter långt.

Text

Texten till stycket är hämtad från tre källor: den katolska rekviemmässan , Psalm 107 : "De som går ner till havet med skepp...", och rapporten om katastrofen från den veckovisa latinspråkiga finska nyhetstjänsten, Nuntii Latini .

Stycket inleds med en suck följt av de kvinnliga sångerskorna som var för sig viskar en textrad från Requiem-mässan:

"Lux aeterna luceat eis, Domine, et lux perpetua luceat eis."

På engelska:

"Må evigt ljus lysa över dem, Herre, och må evigt ljus lysa över dem."

Efter ett klagande, ordlöst sopransolo fortsätter stycket med Nuntii Latini-rapporten, reciterad av en baryton eller tenorkantor. Solisten tillkännager katastrofen och de första siffrorna för offer. Efter detta flyttar stycket till texten i Psalm 107 , på latin:

En avkommande sto i navibus, facientes operationem in aquis multis: 24 ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo. 25 Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus. 26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum i malis tabescebat. 27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est. 28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos. 29 Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus. 30 Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos i portum voluntatis eorum. 31

I engelsk översättning:

De som går ner till havet med skepp och gör affärer i de stora vattnen: 24 Dessa har sett Herrens gärningar och hans under i djupet. 25 Han sade ordet, och en storm kom upp, och dess vågor höjde sig. 26 De stiga upp till himlen och gå ner till djupet, deras själ sörjer av ondska. 27 De voro upprörda och vinglade som en berusad man; och all deras visdom uppslukades. 28 Och de ropade till Herren i sin nöd, och han förde dem ut ur deras nöd. 29 Och han förvandlade stormen till en vind, och dess vågor stod stilla. 30 Och de gladde sig över att de var stilla, och han förde dem till den tillflyktsort som de önskade sig.

Stycket avslutas med orden "requiem aeternam": "evig vila".

Musikaliska effekter

Verket använder vokaliserade effekter för att efterlikna ett antal ljud associerade med katastrofen. De viskande rösterna i början av verket antyder väsandet av havssprej eller radiostatisk; låten som sjungits av sopransolisten föreslår psalmen " Nearer, My God, to Thee ", som folklegenden identifierar som låten som bandet spelade på däcket av RMS Titanic när den gick ner; tenorsolisten som initialt rapporterar om katastrofen härmar en kantor från en katolsk rekviemmässa; brummandet i basdelen antyder brummandet av fartygets motor. Senare i stycket Jaakko Mäntyjärvi ett stramt ackord för att antyda skriet från klippande metall. Rytmen i "anima eorum"-sektionen efterliknar överföringen av en " SOS "-signal i morsekod . Ackord som förekommer sent i stycket – satt till texten "...et clamaverunt ad Dominum / cum tribularentur..." sjungs i öppna, parallella kvartar, vilket tyder på begravningssäckpipor. De sista orden i stycket - "requiem aeternam" - uttrycks i bas- och sopranregistret, vilket antyder dimhorn respektive marina klockor.

Inspelningar

Se även