Boris Uspenskij

Boris Uspenskij
Бори́с Андре́евич Успе́нский
Успенский Борис Андреевич.jpg
Född ( 1937-03-01 ) 1 mars 1937 (86 år)
Nationalitet Sovjetunionen (fram till 1991) / Ryska (sedan 1991)
Alma mater Moscow State University
Känd för


lingvist , filolog , semiotiker , kulturhistoriker _
Vetenskaplig karriär
Fält


lingvistik , semiotik , filologi , kulturhistoria _
institutioner
National Research University – Higher School of Economics , Russian State University for the Humanities

Boris Andreevich Uspenskij ( ryska : Бори́с Андре́евич Успе́нский ) (född 1 mars 1937, i Moskva ) är en rysk lingvist , filolog , semiotiker , kulturhistoriker .

Biografi

Uspenskij tog examen från Moskvas universitet 1960. Han höll föreläsningar i Moskva fram till 1982, men gick senare vidare till Harvard University , Cornell University , Wien University och University of Graz . Professor i rysk litteratur vid Neapels östra universitet , han valdes in i många vetenskapliga sällskap och akademier i Europa.

Uspenskij arbetade med Juri Lotman och var influerad av hans idéer som medlem av Tartu-Moskva semiotikskola . Hans stora verk inkluderar språklig situation i Kievan Rus och dess betydelse för studiet av det ryska litterära språket, filologiska studier i sfären av slaviska antikviteter och principerna för strukturtypologi .

Uspenskij är välkänd [ enligt vem? ] i studiet av ikoner för bland annat hans verk The Semiotics of the Russian Icon (Lisse, 1976).

Uspenskij är medlem av redaktionen för följande akademiska tidskrifter: Sign Systems Studies , Arbor Mundi (Moskva), Zbornik Matice srpske za slavistiku (Novi Sad) och Slověne. International Journal of Slavic Studies .

Stipendier, bidrag, utmärkelser

  • 1989 British Academy (London)
  • 1992-1993 Wissenschaftskolleg zu Berlin (Institutet för avancerade studier, Berlin)
  • 1993 Warburg Institute (London)
  • 1999 Svenska kollegiet för avancerade samhällsvetenskapliga studier (Uppsala)
  • 2007 Early Slavic Studies Association Annual Distinguished Scholarship Award

Medlemskap i föreningar, hederstitlar

  • Doctor honoris causa, Russian State University for the Humanities, Moskva (2001)
  • Doctor honoris causa, Konstantin Preslavsky University, Shumen (2003)
  • Doctor honoris causa, Belgrads universitet (2010)
  • Doctor honoris causa, Tallinns universitet (2016)
  • Medlem, Academia Europaea (London) sedan 1990
  • Utländsk medlem, österrikiska vetenskapsakademin (Österreichische Akademie der Wissenschaften) (Wien) sedan 1987
  • Utländsk medlem, Norska Vitenskapsakademien (Oslo) sedan 1999
  • Utländsk medlem, polska akademin för konst och vetenskap (Polska Akademia Umiejętności) (Kraków) sedan 2011
  • Hedersmedlem, Slavonic and East European Medieval Studies Group (Oxford - Cambridge) sedan 1987
  • Hedersmedlem, Early Slavic Studies Association (USA)
  • Hedersmedlem, Association internationale de sémiologie de l'image (Paris) sedan 1991
  • Medlem, hederskommitté för American Friends of the Warburg Institute (London) sedan 1993
  • Medlem, International Association for Semiotic Studies (Bloomington) sedan 1976
  • Medlem, Russian Pen-Center (Moskva) sedan 1994
  • Ledamot, Kungl. Humanistiska Vetenskapssamfundet i Lund (Société Royale des Lettres de Lund) sedan 1996
  • Medlem ("Socio ordinario"), Società Filologica Romana (Rom) sedan 2001
  • Medlem av Comitato scientifico i tidskriften Russica Romana

Publikationer

Författare till 550 publikationer inom områdena allmän lingvistik, filologi, semiotik, slavistik, historia. Författare till följande böcker:

  • Principer för strukturtypologi. Moskva 1962 (på ryska). Engelsk översättning: Haag - Paris 1968.
  • Språkens strukturella typologi. Moskva 1965 (på ryska).
  • Det arkaiska systemet för kyrkoslaviskt uttal. Moskva 1968 (på ryska).
  • Mot en historia av kyrkoslaviska egennamn i Ryssland. Moskva 1969 (på ryska).
  • Kompositionens poetik. Moskva 1970; St Petersburg 2002 (på ryska). Engelsk översättning: Berkeley - Los Angeles - London 1973 (paperback-utgåva 1982). Tysk översättning: Frankfurt 1976. Även översatt till japanska, kinesiska, koreanska, polska, tjeckiska, serbiska, slovenska, bulgariska, ungerska, finska, hebreiska.
  • Den första ryska grammatiken på modersmålet. Moskva 1975 (på ryska).
  • Typologia della cultura. Milano 19751, 1987 (paperback-utgåva, 1995). Gemensam publicering med JM Lotman.
  • Semiotica della cultura. Milano-Napoli 1975. Gemensam publicering med Yu.M. Lotman.
  • Den ryska ikonens semiotik. Lisse/Nederländerna 1976. Även översatt till japanska, italienska, serbiska, slovenska, bulgariska.
  • Filologisk undersökning av slaviska antikviteter. Moskva 1982 (på ryska). Även översatt till polska.
  • Den språkliga situationen i Kievska Ryssland och dess betydelse för det ryska litterära språkets historia. Moskva 1983 (på ryska). Även översatt till italienska.
  • Den ryska kulturens semiotik. Ann Arbor 1984. Sampublicering med JM Lotman.
  • Den ryska kulturhistoriens semiotik. Ithaca 1985. Gemensam publicering med Yu. M. Lotman och L. Ja. Ginsburg.
  • Mot en historia av det ryska litterära språket av XVIII - tidiga XIX århundraden. Moskva 1985 (på ryska).
  • Historien om det ryska litterära språket (XI - XVII århundraden). München 1987, Budapest 1982, Moskva 2002 (på ryska).
  • Jean Sohier. Grammaire et Methode Russes et Françoises 1724. Bd. I-II. München 1987.
  • Storia e semiotica. Milano 1988.
  • Sémiotique de la culture russe. Lausanne 1990. Gemensam publicering med JM Lotman.
  • Semiotik der Geschichte. Wien, 1991.
  • Tsar och Gud. Warszawa 1992 (på polska). Gemensam publicering med VM Živov.
  • Valda verk, vol. I-II. Sofia 1992-2000 (på bulgariska).
  • Storia della lingua letteraria russa: Dall'antica Rus' a Puškin. Bologna 1993.
  • Johann Ernst Glück. Grammatik der russischen Sprache (1704). Köln - Weimar - Wien 1994. Sampublicering med Helmut Keipert och Viktor Zhivov .
  • Konstens semiotik. Moskva 1995 (på ryska).
  • Linguistica, semiotica, storia della cultura. Bologna 1996.
  • Valda verk, vol. I-III. 2d edition, reviderad och utökad. Moskva 1996-1997 (på ryska).
  • Tsar och patriark. Moskva, 1998 (på ryska). Även översatt till polska.
  • Historia och semiotyka. Gdańsk 1998 (på polska).
  • Tsar och kejsare. Moskva, 2000 (på ryska). Italiensk version: "In regem unxit": Unzione al trono e semantica dei titoli del sovrano. Napoli 2001. Även översatt till polska.
  • Boris och Gleb: The Perception of History in Old Rus'. Moskva 1998 (på ryska).
  • Religia och semiotyka. Gdańsk, 2001 (på polska).
  • Studier i rysk historia. Sankt Petersburg, 2002 (på ryska).
  • Korstecknet och det heliga rummet. Moskva, 2004 (på ryska). Även översatt till italienska.
  • Del och helhet i rysk grammatik. Moskva, 2004 (på ryska).
  • Uppsatser i historia och filologi. Moskva, 2004 (på ryska).
  • Kors och cirkel: Ur den kristna symbolismens historia. Moskva, 2006 (på ryska). Även översatt till polska.
  • Ego loquens: Språk och kommunikationsutrymme. Moskva, 2007; Moskva, 2012 (på ryska). Även översatt till serbiska.
  • Jobbar på Trediakovskij. Moskva, 2008 (på ryska).
  • The Gent Altarpiece of Jan van Eyck: kompositionen (Divine and Homan Perspective). Moskva, 2009; Moskva, 2013 (på ryska). Italiensk version: Prospettiva divina e prospettiva umana: La pala di van Eyck a Gand. Milano, 2010.
  • "Tsar och Gud" och andra essäer i rysk kultursemiotik. Boston, 2012. Gemensam publicering med VM Živov.
  • Veni kulturi jõujooni: Valik artikleid. Tartu, 2013.

externa länkar