- Portugisiska original
- Paulista, para só um instante,
- Dos teus quatro séculos,
- Ante tua terra sem fronteiras,
- O teu São Paulo das bandeiras!
- Deixa para trás o presente,
- Olha o passado a frente,
- Vem com Martim Afonso a São Vicente,
- Galga a Serra do Mar!
- Além, lá no alt,
- Bartira sonha sossegadamente.
- Na sua rede virgem do Planalto.
- Espreita, entre a folhagem de esmeralda,
- Beija-lhe a Cruz de estrelas de Griinalda!
- Agora escuta!
- Aí vem, moendo o cascalho,
- Botas de nove léguas, João Ramalho;
- Serra acima, dos baixos da restinga,
- Vem subindo a roupeta,
- De Nóbrega e de Anchieta!
- Contempla os campos,
- De Piratininga!
- Este o colégio,
- Adiante está o sertão.
- Vai, segue a entrada!
- Enfrenta, Avança, Investe!
- Norte, Sul, Leste, Oeste!
- Em bandeira ou monção,
- Doma os índios bravios,
- Rompe a selva, abre minas, vara rios!
- No leito da jazida,
- Acorda a pedraria adormecida,
- Retorce os braços rijos,
- E tira o ouro, de seus esconderijos!
- Bateia, escorre a ganga,
- Lava, planta, povoa!
- Depois volta à garoa!
- E adivinha, atrás dessa cortina,
- Na tardinha, enfeitada de miçanga,
- A sagrada colina,
- Ao grito do Ipiranga!
- Entreabre agora os véus,
- Do cafezal, Senhor dos Horizontes!
- Verás fluir por plainos, vales, montes, usinas, gares, silos, cais, arranha-céus!
|
- Engelsk översättning
- Paulista, stanna bara ett ögonblick
- Från dina fyra århundraden,
- Innan ditt land utan gränser
- Ditt São Paulo av bandeiras !
- Låt nutiden bakom
- Se till det förflutna framåt
- Följ med Martim Afonso till São Vicente ,
- gå bortom Serra do Mar !
- Bortom, högt upp, drömmer
-
Bartira fridfullt
- I platåns jungfruliga nät.
- Titta på henne vid de smaragdliknande löven,
- Kyss Stjärnkorset i hennes krans
- Lyssna nu!
- Här kommer han, slår sönder gruset,
- Med nio ligaskor, João Ramalho ; Uppe i bergen
- Se åkrarna,
-
, Piratininga !
- Det här är skolan,
- inredningen ligger framför.
- ovanför sandbankarna
-
Nóbregas och Anchietas kassocker
- kommer upp
- Gå! Följ entrada !
- Konfrontera! Förskott! Ge sig på!
- Norr, söder, öster, väster!
- I bandeira eller monção
- Tämja de vilda indianerna
- Bryt djungeln, öppna gruvor, korsa floderna! Väck upp
- de
- sovande mineralerna ,
- vrid om de grymma armarna,
- och ta ut guldet ur dess gömställe i kanten av platsen!
- Panorera, separera gänget,
- Odla, plantera, befolka!
- Återgå sedan till duggregnet!
- Och gissa, genom denna gardin,
- På kvällen, prydd med glaspärlor,
- The Sacred Hill,
- Of the cry of Ipiranga !
- Öppna skyggt slöjorna,
- Om kaffeplantagen, Horisonternas Herre!
- Du kommer att se den flyta genom slätter, dalar, berg, fabriker, stationer, silos, kajer och skyskrapor!
|