Arameisk inskription av Taxila
Aramaic Inscription of Taxila | |
---|---|
Material | Del av åttkantig marmorpelare. |
Storlek | 200 pixlar |
Skrift | arameiska |
Skapad | cirka 260 f.Kr |
Period/kultur | 3:e århundradet f.Kr |
Upptäckt | 33.7561N 72.8292E |
Plats | Sirkap , Taxila , Pakistan |
Nuvarande plats | Taxila Museum , Pakistan |
The Aramaic Inscription of Taxila är en inskription på ett stycke marmor, som ursprungligen tillhörde en åttakantig kolumn, upptäckt av Sir John Marshall 1915 i Taxila , Brittiska Indien . Inskriptionen är skriven på arameiska , troligen av den indiske kejsaren Ashoka omkring 260 f.Kr., och ofta kategoriserad som en av de mindre klippedikten . Eftersom arameiska var det officiella språket i det Achaemenidiska riket , som försvann 330 f.Kr. med Alexander den stores erövringar , verkar det som om denna inskription riktades direkt till befolkningen i detta forntida imperium som fortfarande finns i nordvästra Indien, eller till gränspopulationer för vilka arameiska förblev det normala kommunikationsspråket. Inskriptionen är känd som KAI 273.
Relaterade inskriptioner
Upptäckten av denna inskription följdes av flera andra inskriptioner på arameiska eller grekiska (eller båda), skrivna av Asoka. De mest kända är Kandahars tvåspråkiga klippinskription , skriven på grekiska och arameiska, eller Kandahars grekiska Edikt av Ashoka , som också finns i Kandahar . År 1932 upptäcktes en annan inskription på arameiska i Laghmandalen vid Pul-i-Darunteh, sedan 1963 en inskription på "Indo-arameiska" som alternerade det indiska språket och det arameiska språket, men med enbart den arameiska skriften, de arameiska delarna översattes de indiska delarna transkriberade i det arameiska alfabetet, som också finns i Kandahar. Slutligen hittades en annan inskription i Laghman, den arameiska inskriften av Laghman .
Text på inskriptionen
Texten i inskriptionen är mycket fragmentarisk, men det har fastställts att den innehåller två gånger, raderna 9 och 12, omnämnandet av MR'N PRYDRŠ ("vår herre Priyadasi"), den karakteristiska titeln som används av Ashoka.
Objekt | Linje | Original ( arameiska alfabetet ) | Translitterering | engelsk översättning |
---|---|---|---|---|
1 | <a i=1>𐡆𐡊𐡓𐡅𐡕𐡀 | zkrwtʾ | ||
2 | 𐡋 𐡃𐡌𐡉𐡃𐡕𐡉 <a i=1>𐡏𐡋 | l dmydty ʿl | ||
3 | 𐡍𐡂𐡓𐡅𐡕𐡀 <a i=1>𐡏𐡋 | ngrwtʾ ʿl | ||
4 | 𐡀𐡓𐡆𐡅𐡔 <a i=1>𐡍𐡂𐡓𐡅𐡕𐡀 | ʾrzwš ngrwtʾ | ||
5 | 𐡅 𐡋𐡀𐡁𐡅𐡄𐡉 <a i=1>𐡄𐡅𐡅 | w lʾbvarför hww | ||
6 | 𐡄𐡅𐡐𐡕𐡉𐡎𐡕𐡉 <a i=1>𐡆𐡍𐡄 | hwptysty znh | ||
7 | 𐡆𐡊 <a i=1>𐡁𐡄𐡅𐡅𐡓𐡃𐡄 | zk bhwwrdh | ||
8 | 𐡄𐡅𐡍𐡔𐡕𐡅𐡍 𐡆𐡉 <a i=1>𐡄𐡅𐡕 | hwnštwn zy hwt | ||
9 | ... 𐡌𐡓𐡀𐡍 <a i=2>𐡐𐡓𐡉𐡃𐡓 | mrʾn Prydr ... | vår herre Priyadasi | |
10 | 𐡄 ... <a i=1>𐡋𐡊𐡅𐡕𐡓 |
h.... lkwtr h.... lkwtd |
||
11 | 𐡅𐡀𐡐 <a i=1>𐡁𐡍𐡅𐡄𐡉 | wʾp varför | ||
12 | 𐡋𐡌𐡓𐡀𐡍 <a i=1>𐡐𐡓𐡉𐡃𐡓 | lmrʾn Prydr | vår herre Priyadasi |
Ruinerna av staden Sirkap .