André du Ryer

L'Alcoran de Mahomet , André du Ryer, 1647.

André Du Ryer , herre av La Garde-Malezair (f. Marcigny , Bourgogne , ca 1580; d. 1660 eller 1672) var en fransk orientalist som producerade den tredje västerländska översättningen av Koranen .

Biografi

Du Ryer var diplomatiskt sändebud till Konstantinopel och fransk konsul i Alexandria .

År 1630 publicerade han en grammatik för det turkiska språket latin . 1634 översatte han Gulistan, eller Rosornas välde, av den persiske författaren Sa'di . 1647 publicerade han den första integrerade översättningen av Koranen till ett europeiskt folkspråk (de tidigare två översättningarna från arabiskan hade varit till latin). Boken förbjöds av samvetsrådet under påtryckningar från en av dess medlemmar, Vincent de Paul . Denna kritik hindrade inte bokens spridning. Du Ryer lämnade i manuskript en turkisk-latinsk ordbok.

Han blev sekreterare-tolk för kung Ludvig XIII för orientaliska språk efter hans återkomst till Frankrike år 1630. Ludvig XIII gav honom uppdrag i Persien för att ta upp förhandlingar med kungen av det östliga landet, när hans överenskommelse slutfördes om kommersiella utbyten mellan Frankrike och Persien. Den ottomanske sultanen Murat IV , som uppmärksamt övervakade fransk-persiska relationer, tog högtidligt emot André Du Ryer 1632 och behöll fransmannen en stund vid sitt hov, för att skicka honom tillbaka till Paris med ett vänligt brev till den franske kungen.

Källorna varierar om han dog 1660 eller 1672.

Arbetar

Se även

externa länkar