A. Diedrich Wackerbarth

A. Diedrich Wackerbarth
Född
( 1813-01-30 ) 30 januari 1813 London, England
dog
10 juni 1884 (10-06-1884) (71 år) Uppsala , Sverige
Ockupation Översättare
Nationalitet brittisk
Utbildning Universitetet i Cambridge
Period viktorianska eran
Anmärkningsvärda verk
Beowulf: En episk dikt ; Lyra Ecclesiastica

Athanasius Francis Diedrich Wackerbarth (30 januari 1813–10 juni 1884) var en översättare och psalmförfattare, men han är särskilt känd för sin översättning från 1849 av Beowulf . Medan han arbetade vid Astronomiska observatoriet i Uppsala , publicerade han flera artiklar om astronomi.

Biografi

Tidigt liv

Francis Diedrich Wackerbarth föddes i en tysk familj; hans farfar, George Wackerbarth, flyttade till East End i London 1752 och grundade ett sockerraffinaderi . Francis far John Henry Wackerbarth tog på sig raffinaderiet; han dog 1818 och efterlämnade tio barn. Francis Diedrich valdes att utbildas för Church of Englands prästerskap vid Rev Dr. Laings skola, Clapham , och sedan vid Queens' College , Cambridge . Han tog sin kandidatexamen 1835.

Karriär

Wackerbarth blev professor i anglosaxiska vid St Mary's College, Oscott , sedd här i en samtida gravyr från 1839

1837 blev han kurat i Peldon , Essex. Han tjänade sedan som kanon i Lichfield Cathedral . Medan han fortfarande var i Church of England skrev han flera böcker inklusive musik och anglosaxarna 1837. 1841 konverterades han till romersk-katolicismen av Aloysius Gentili och tog dopnamnet Athanasius. Han publicerade två serier av psalmer med titeln Lyra Ecclesiastica 1842 och 1843, inklusive en "Hymn to Our Lady" och Prosa on the Conception of Our Ladye . Han förblev bekymrad över katolicismen hela sitt liv, 1870 korresponderade han med kardinal Newman om påvlig ofelbarhet.

Wackerbarth intresserade sig för astronomi och valdes till medlem i Royal Astronomical Society 1849. Han blev professor i anglosaxiska vid Birminghams romersk-katolska seminarium , St Mary's College, Oscott , och publicerade 1849 en översättning av den episka dikten Beowulf .

1851 reste han till Danmark för att studera germanska språk, besökte samtidigt Sverige och lärde känna direktören för Astronomiska Observatoriet i Uppsala , G. Svanberg. 1852 flyttade han till Uppsala och tog det enda jobb som fanns vid observatoriet, den dåligt betalda rollen som amanuens . Medan han var där publicerade han flera artiklar om astronomi. Förutom anglosaxiska lärde han sig svenska och isländska och bibliska språk som syriska . 1858 blev han medlem av Svenska Kungliga Vetenskapssamfundet.

Beowulf översättning

Beowulf: An Epic Poem , 1849

Wackerbarths översättning av Beowulf följde den välbekanta viktorianska konventionen av Walter Scott -liknande romanskt språk med "Liegeman true" och "princely Wight", och använde rim och modern meter ( jambiska tetrametrar ) istället för alla försök att imitera den fornengelska alliterativa metern . Här utmanar den danske väktaren Beowulf och hans män när de anländer till Heorot :

Wackerbarths arkaiska, men inte anglosaxiska, diktion
Beowulf 331–337 Wackerbarths romansvers från 1849







... | þā ðǣr wlonc hæleð ōretmecgas | æfter æþelum frægn: 'Hwanon ferigeað gē | fǣtte scyldas, grǣge syrcan, | ond grīmhelmas, heresceafta hēap ? | Ic eom Hrōðgāres ār ond ombiht. | Ne seah ic elþēodige þus manige men | mōdiglīcran.'







En hjälte som är stolt över de tappra männen: 'Varifrån tar ni bort solida sköldar. Och hjälmar dystra och Hawberks grå. Och kärve av spjut? Jag ber förklara,— I Hróth-gárs Herald am och Thane :— Och främlingar har jag aldrig sett så många av så ädla Mien.'

Familjeliv

1859 gifte han sig med Kristina Lovisa Ekman, dotter till en svensk präst; de hade inga barn. Han dog plötsligt den 10 juni 1884 och begravdes i Uppsala.