Yang Manchun

Yang Manchun
Hangul
양만춘
Hanja
楊萬春
Reviderad romanisering Yang Manchun
McCune–Reischauer Yang Manch'un

Yang Manchun är namnet som gavs till Goguryeo -befälhavaren för Ansi-fästningen på 640-talet. Ansi fästning låg på gränsen mellan Goguryeo och Tang , förmodligen nuvarande Haicheng . Yang krediteras ibland för att rädda kungariket genom sitt framgångsrika försvar mot Tang Taizong .

namn

Det riktiga namnet på Ansi Fortresss försvarare är oklart. Kim Busik , i sin Samguk Sagi (Chronicles of the Three Kingdoms), beklagade att namnet på den ståndaktiga befälhavaren för Ansi-fästningen var okänt:

Kejsar Taizong av Tang var en framstående och intelligent härskare som inte ofta ses. Han avslutade störningar som Tang av Shang och kung Wu av Zhou , och han regerade med förnuft som kung Cheng av Zhou och kung Kang av Zhou . När han befäl över arméer hade han oändliga strategier och hade ingen rival. Men när han anföll österut besegrades han vid Ansi. Därför måste Ansis försvarare ha varit en hjälte och dessutom en ovanligt briljant man. Men hans namn gick förlorat i historien. Det här är som hur Yangzi uttalade, "Namnet på den store tjänstemannen från Qi-Lu-regionen [(dvs. moderna Shandong )] är förlorat till historien." Detta är beklagligt.

En författare vid namn Xiong Damu från Mingdynastin använde dock namnet Liang Wanchun (梁萬春) för att hänvisa till försvararen i sin historiska roman Tangshu Zhizhuan Tongsu Yanyi . Under de japanska invasionerna av Korea sa Ming-generalerna Wu Zongdao och Li Shifa till Yun Geunsu att försvararen hette Liang Wanchun. År 1669 frågade Hyeonjong av Joseon Song Jungil om hans namn och han gav sitt namn som Ryang Manchun, det koreanska sättet att uttala Hanja "梁萬春". Mästaren Dongchundangs samlade verk (동춘당선생별집, 同春堂先生別集) av (송준길, 宋浚吉), sammanställdes först 1768, var det en fråga om namnet på en kvinna, "för vem? ' Jungil svarade: 'Det var Ryang Manchun. Han kontrollerade skickligt Taizongs armé och så skulle vi mycket väl kunna kalla honom "seonsu seongja" (선수성자, 善守城者, "kapabel försvarare av fästningar").'" Men p.g.a. den koreanska uttalsregeln som kallas Tu'eum Beopchik (두음법칙), Ryang Manchun (량만춘) uttalades som Yang Manchun (양만춘) i vissa koreanska dialekter. Som sådan började hans namn långsamt felaktigt tolkas som (楊萬春). I Jehol Diary skriven av Park Ji-won på 1700-talet inkluderar följande: "När Yang Manchun, mästaren på Anshi-sŏng fästning, sköt en pil och släckte ögat på kejsaren Taizong från Tang-dynastin, kejsaren samlade sin armé under muren. Detta var inte signalen för ett omedelbart angrepp, utan för att visa kejsarens generositet när han beviljade Yang Manchun en rulle silke på hundra p'il, och prisade honom för att han framgångsrikt försvarade fästningen för sin egen koreanske kung . " Med tiden kom Yang Manchun i allmän användning som namnet på Ansi-fästningens försvarare.

Engagemang i Goguryeo-Tang-kriget

År 642 dödade Yeon Gaesomun kung Yeongnyu och tog militär kontroll över landet. Men även om Yeon snabbt hade fått kontroll över resten av landet, vägrade Yang Manchun att överlämna Ansi fästning. Efter en lång belägring och upprepade misslyckade försök att storma fästningen, tvingades Yeon dra sig tillbaka och låta Yang behålla sin position som fästningsbefälhavare. Detta visade sig vara till hans fördel.

År 645 ledde Taizong en kampanj mot Goguryeo . Några Goguryeos gränsfästningar föll tidigt, men Tang kunde inte minska Ansi-fästningen. Goguryeo skickade en styrka som rapporterades vid 150 000 för att höja belägringen av fästningen Ansi, men styrkan kunde inte nå den. Trots sin belägring av Ansi kunde Tang-armén inte tvinga fram sin kapitulation. Taizong beordrade så småningom byggandet av en stor jordbelägringsramp, som Yang istället fångade och använde som en del av sitt försvar. När vintern närmade sig tvingades Tang-styrkorna dra sig tillbaka.

Belägringen av Ansi fästning är relaterad i detalj (men utan befälhavarens namn) i Samguk Sagi , Goguryeo vol. 9. (vol. 21 totalt).

I populärkulturen

Se även

Anteckningar

  1. ^   Yi, Ki-baek (1984). En ny historia om Korea . Harvard University Press. sid. 48. ISBN 9780674615762 . Hämtad 4 november 2016 .
  2. ^ a b Samguk Sagi , vol. 21. "Arkiverad kopia" . Arkiverad från originalet 2007-12-24 . Hämtad 2007-12-27 . {{ citera webben }} : CS1 underhåll: arkiverad kopia som titel ( länk )
  3. ^ 《唐书志传通俗演义》第82回“李世勣兵进安市城 薛仁贵智取黄龙坡兮却诉帮却诉帮却诉高丽国左、右亲卫军官镇守,各分绝奴、灌奴等部。绝奴部主帅梁万春、邹定国、李佐升,灌奴部主帅欧飞、暨武、张瑅缌帘张瑅缌市于安市城中.
  4. ^ 尹根寿:《月汀漫录》:安市城主抗唐太宗精兵,卒全孤城,其功伟矣。姌伟矼。姌籍鲜少而然耶?抑高氏时无史而然耶?壬辰乱後天朝将官出来我国者有吴宗道,谓余曰:“安市城主姓名梁伸春。”顷见李监司时发言:“曾见《唐书衍义》,则安市城主果是梁万春。而又有他人,守安市之将凡二人云。”
  5. ^ 宋浚吉:《同春堂集》别集卷六,《经筵日记》:上曰:“安市城主,其偍帉”昵名为”也。能拒太宗之师,可谓善守城者也。”上曰:“此见于何处?”浚吉曰:“故府院君尹根寿闻于中朝而记〺磣”
  6. ^ 《" Se Dong Chun-dang seonsaeng pyeoljip (bok 6, "Gyeong'yeon ilgi 經筵日記", Eulyu 乙酉 år, månad 4, dag 26)》
  7. ^ The Jehol Diary , översatt med anteckningar av Yang Hi Choe-Wall (Folkestone, UK: Global Oriental), s. 38-39.