Vi åker till Mount Paektu
"We Will Go to Mount Paektu" | |
---|---|
-låt av Moranbong Band | |
Språk | koreanska |
Släppte | 20 april 2015 |
Genre | Lätt musik |
Längd | 4:03 _ _ |
Kompositör(er) | U Jong-hej |
Textförfattare | Ri Ji-låten |
"Vi ska gå till berget Paektu" | |
Chosŏn'gŭl | 가리라 백두산으로 |
---|---|
Reviderad romanisering | Garira Baekdusaneuro |
McCune–Reischauer | Karira Paektu sanŭro |
" We Will Go to Mount Paektu " är en nordkoreansk lätt musiklåt från 2015 som lovordar landets ledare , Kim Jong-un .
Låten är viktig politiskt, och dess texter berättar om en mycket symbolisk vandring till Mount Paektu , viktig i nordkoreansk propaganda , av Kim Jong-un.
Låten är förknippad med Moranbong Band men har framförts av andra nordkoreanska artister också. Den slovenska avantgardegruppen Laibach spelade in en engelskspråkig coverversion av låten och ville framföra den i Nordkorea. Myndigheterna i landet bad dem att lämna det utanför sin konsert och gruppen efterkom.
Text
|
|
Bakgrund
Låtar hade spelat en viktig roll i personkulten av Kim Jong-un , vars efterföljd av Kim Jong-il ackompanjerades av låten " Footsteps ". På samma sätt åtföljdes utrensningen av Jang Song-thaek , en stor politisk händelse i Kim Jong-uns tidiga karriär, av " We Will Follow You Only" . Utgivningen av "We Will Go to Mount Paektu" sammanföll i sin tur med den snart utrensade ministern för folkets väpnade styrkor Hyon Yong-chols besök utomlands i Moskva .
Texterna till "We Will Go to Mount Paektu", av Ri Ji-song, släpptes i Rodong Sinmun den 20 april 2015. Texterna berättar om Kim Jong-uns vandring till Mount Paektu , viktig i nordkoreansk propaganda och beskrivs som " heliga solens berg som ger [folket] segerandan" av sångens text. Låtens refräng säger:
|
|
Låten stod i centrum i Moranbong Bands konsert den 28 april 2015. Låten blev en av 2015 års största hits i Nordkorea. Andra nordkoreanska grupper som har framfört låten är State Merited Chorus och Kim Il-sung Youth League Art Propaganda Squad.
Laibach omslagsversion
Den slovenska avantgardemusikgruppen Laibach släppte en engelskspråkig coverversion av låten. Bandet hade för avsikt att spela sin version för en livepublik i Nordkorea som en del av deras Liberation Day-turné där, men nordkoreanska tjänstemän censurerade dem för att ha ändrat låten. Ivo Saliger i gruppen sa till Rolling Stone :
Vi ville presentera tre viktiga och välkända koreanska låtar: "Honorable Live and Death", "Arirang" och "We'll Go to Mt. Paektu." Till slut bad deras censorer oss att ta ut "Honorable" och "Mt. Paektu", eftersom vi hade ändrat dem för mycket från originalen, och de är extremt känsliga för sin egen kultur.
Raden var tydligen över låtens tempo. Den norske regissören Morten Traavik, som arrangerade turnén, sa:
Både 'Honorable' och 'Mount Paektu' är låtar som har en särskild betydelse politiskt och ideologiskt i Nordkorea [...] När Laibach gjorde sina versioner... kändes inte längre sångerna igen för [censorerna]... De var oroliga för att publiken skulle reagera negativt och tro att Laibach gjorde narr av och respekterade den koreanska kulturen.
Se även
externa länkar
- Partitur och texter på Rodong Sinmun (på koreanska)
- Youtube videor:
- Video med koreanska undertexter
- Framträdande av Moranbong Band med engelska och portugisiska undertexter