The General Uses Warp

"장군님 축지법 쓰신다"
Song
Språk koreanska
Engelsk titel The General Uses Warp
Publicerad 1996
Kompositör(er) Kim Un-ryong
Textförfattare Chong Ryol
The General Uses Warp
Chosŏn'gŭl
장군님 축지법 쓰신다
Hancha
將軍님 縮地法 쓰신다
Reviderad romanisering Janggun-nim chukjibeop sseusinda
McCune–Reischauer Changgun-nim Ch'ukchipŏp Ssŭsinda

" The General Uses Warp " ( koreanska : 장군님 축지법 쓰신다 ; Hanja : 將軍 님 縮地法 쓰신다 ; RR : Janggun-nim asseusjibeop Korea ) issil chukjibeop Låten släpptes första gången 1996 av Wangjaesan Light Music Band , med text skriven av Chong Ryol ( 정렬 ; 鄭烈 ) och musik komponerad av Kim Un-ryong ( 김운룡 ; 金雲龍 ).

Bakgrund

Låten hävdar att Kim Jong-il och hans far Kim Il-sung kunde använda chukjibeop , en magisk förmåga som tillskrivs xians , taoistiska odödliga, även känd som suōdì på kinesiska och shukuchi på japanska. Det betyder bokstavligen "jordkrympande" och beskriver mytiska tekniker för snabb rörelse och teleportation . Berättelsen går tillbaka till förkrigstiden, då en legend väckte att koreanska gerillakrigare, inklusive Kim Il-sung, använde denna förmåga för att undkomma japanska styrkor under självständighetskriget .

Detta var en av många metoder som använts för att gudomliggöra och upphöja ledarna sedan Kim Jong-il-eran, tillsammans med påståenden om att Kim Jong-un kan ge bra väder när han reser. Men 2019 instruerade Kim Jong-un propagandaarbetarna att hålla sig borta från mystifiering av ledarna. Medan hans far tog avstånd från allmänheten med sådana övernaturliga beröm, väljer den nuvarande högsta ledaren att imitera sin farfar Kim Il-sung, som arbetade för att skapa en vänlig och relaterbar bild.

Text

koreanska Koreanska (med Hanja ) Reviderad romanisering McCune–Reischauer Översättning



















동에 번쩍 서에 번쩍 천하를 쥐락펴락 방선천리 주름잡아 장군 닓 싘 빈신다 지법 오늘은 장군님 쓰신다 백두의 전법 신묘한 전법 장군님 쓰신다 윕 엩번 돈 를 쥐락펴락 구름타고 오르신다 최전연고지우에 험산준령 비켜 선다 번개도 뒤따른다 장군님의 지략으로 승전고 울린다



















東에 번쩍 西에 번쩍 天下를 쥐락펴락 防線千里 주름잡아 將軍님 가신다 님 가신다 法 오늘은 將軍님 쓰신다 白頭의 戦法 神妙한 戦法 將軍님 쓰신다 東엥 번읱엥 번 락펴락 구름타고 오르신다 最前緣高地우에 險山峻嶺 비켜선다 번개도 뒤따른다 將軍님의 智略 으븼勝戰



















Dong-e beonjjeok seo-e beonjjeok Cheonha-reul jwirak-pyeorak Bangseon-cheolli jureumjaba Janggun-nim gasinda Suryeong-nim sseusideon chukjibeop Oneureun janggunnim sseusinda Baekdu -e jeonbeop sinbemyo-segonse o -e beonjjeok Cheonha-reul jwirak-pyeorak Gureumtago oreusinda Choejeonyeon-goji-ue Heomsan-jullyeong bikyeoseonda Beongae-do dwittareunda Janggunnim-e jiryag-euro Seungjeongo ullinda



















Tong-e pŏntchŏk sŏ-e pŏntchŏk Ch'ŏnha-rŭl chwirak-p'yŏrak Pangsŏn-ch'ŏlli churŭmjaba Changgun-nim kashinda Suryŏng- nim ssŭshidchiŭn ssŭshidchiŭn ssŭshidchiŭn s shinda Paektu-e chŏnbŏp shinmyo-han chŏnbŏp Changgun- nim ssŭshinda Tong-e pŏntchŏk sŏ-e pŏntchŏk Ch'ŏnha-rŭl chwirak-p'yŏrak Kurŭmt'ago orŭshinda Ch'oejŏnyŏn-goji-ue Hŏmsanŏnha-rŭl chwirak-p'yŏrak Kurŭmt'ago orŭshinda Ch'oejŏnyŏn-goji-ue Hŏmsanŏnha-rŭl chwirak-p'yŏrak Kurŭmt'ago orŭshinda Ch'oejŏnyŏn-goji-ue Hŏmsanŏnha-rŭl chwirak-p'yŏrak Changgun-nim-e chiryak- ŭro Sŭngjŏn'go ullinda



















Blixtar i öster, Blixtar i väster, Hela världen är på hans handflata. Han fattar tusentals ri av försvarslinjen. Generalen anländer! Chukjibeop, som ledaren använde, idag använder generalen den! Paektus militärkonst, mystisk militärkonst, Generalen använder den! Blixtar i öster, blixtar i väster, hela världen är på hans handflata. Ridande på molnen reser han sig till de höga forten vid frontlinjen! Bergen faller isär, och blixten följer. Med generalens strategier. Segerns trummor klingar!

Reaktion

Trots att den skapades för att hylla Nordkoreas ledare Kim Jong-il blev låten ett meme och en källa till parodier i Sydkorea på grund av dess absurda teman. Att prisa den nordkoreanska regimen är brottsligt enligt den sydkoreanska lagen, men användningen av den här låten och dess parodier tolereras eftersom den uppfattas som ironisk och satirisk.

2012, när webbplatsen för vänsterpartiet Unified Progressive Party hackades, använde hackarna den här låten som bakgrundsmusik på sin huvudsida.

År 2020 publicerade den koreanska arbetarpartiets tidning Rodong Sinmun en påstådd anekdot från 1945 där Kim Il-sung beskrev bedrägerimetoder som han använde när han bekämpade de japanska styrkorna, samtidigt som han förnekade den bokstavliga existensen av chukjibeop :

I själva verket finns det ingen som försvinner, och efter att ha försvunnit dyker upp igen, och man kan inte vika jorden. Det är på grund av aktivt stöd från de populära massorna som vi kunde slåss mot tungt beväpnade banditer under den antijapanska väpnade kampen. Om det finns en "chukjibeop" är det folkets "chukjibeop".

Den här artikeln tolkades av sydkoreanska och internationella medier som ett möjligt steg tillbaka från den övernaturliga mystifieringen av Nordkoreas ledare, i linje med vägledning som Kim Jong-un hade gett ett år tidigare. Samma artikel med mindre skillnader publicerades dock redan av samma nordkoreanska tidning 2015 och igen 2018 utan någon medial uppmärksamhet.

Se även

externa länkar

  • YouTube (Wangjaesan Light Music Band-version)