Verraco av bron

Verraco av bron
El Verraco y la Catedral.jpg
Verraco av bron med katedralen i Salamanca bakom
Verraco of the bridge is located in Spain
Verraco of the bridge
Visas inom Spanien
alternativt namn Brons tjur
Plats Salamanca , Spanien
Koordinater Koordinater :
Historia
Material sten
Grundad 3:a–1:a århundradet f.Kr
Perioder Järnåldern
Kulturer Vettoner

, placerad vid ingången till den Brons verraco ( spanska : Verraco del puente ) i Salamanca , Spanien, är en stenstaty från järnåldern som föreställer en tjur romerska bron . Verraco är en allmän term som hänvisar till stenstatyerna av djur gjorda av Vettones , ett av de pre-romerska folken på den iberiska halvön . På spanska betyder ordet verraco [beˈrako] "uppfödningsgris", men andra djur som tjurar och björnar var också representerade.

verraco är också känd som "Salamancas tjur", eller "brons tjur" . Det är den äldsta statyn i staden och förekommer i dess vapen. Dess dimensioner är 2,10 meter långa, 1,57 meter höga och 70 centimeter breda. Huvudet saknas och kroppen bruten på mitten, men byggdes om.

Historia

Salamancas vapen, med tjuren över bron

Verracosna restes av Vettones-stammarna i den sena järnåldern, på flera platser tvärs över väster om meseta - den höga centralslätten på den iberiska halvön . I staden Salamanca har denna tjurskulptur stått bredvid den romerska bron sedan slutet av 1100-talet , vilket nämns i dokument och litteratur.

År 1834 beordrade provinsguvernören José María Cambronero att verraco skulle kastas i floden Tormes , med misstag i att tro att den hade placerats på bron av kung Karl I av Spanien , som ett märke relaterat till händelserna i Comuneros-revolten , där Salamanca deltog. Detta gjorde att statyn gick sönder i tre delar.

1867 räddades statyn för att placeras i Convento de San Esteban , och flyttades till olika museer efteråt, tills den återfördes till den romerska bron 1954, året då det fjärde århundradet firade publiceringen av Lazarillo de Tormes . Den låg från början i mitten av bron, men har stått vid infarten sedan 1993.

Statyn har drabbats av mindre skadegörelse genom åren, till exempel 2016 och 2019.

Tolkningar

Vettonerna lämnade efter sig liknande figurer över det territorium som de ockuperade, både i Spanien och Portugal. Dessa zoomorfa statyer representerar avelsgrisar, men också andra djur som tjurar, björnar och vildsvin. De är igenkännbara konstnärliga uttryck för sin kultur, men innebörden är oklar och flera teorier har försökt förklara deras betydelse. Till exempel har det sagts att verracos fungerade som gränsmarkörer för gränser och marker som är dedikerade till boskapsbete, att de är släkt med Herakles eller hade en mystisk eller religiös roll i dyrkan av naturgudar, fertilitet eller döda.

Tjurens symbol har identifierats med Osiris , eller med styrkan av en flod, med Juan Horozco y Covarrubias som på 1500-talet kommenterade att bruset från floden låter som en tjurs bröl, och av denna anledning placerade romarna den bredvid floden.

Forskning gjord vid Universidad Autónoma de Madrid skiljer mellan tre typer av verracos , var och en med en annan trolig funktion. Studien drar slutsatsen att de större figurerna av tjurar och utan inskriptioner, som tjuren på bron i Salamanca, skulle ha ristats för att skydda boskap och naturresurser.

Litterära referenser

Brons verraco nämndes i den pikareska romanen Lazarillo de Tormes från 1554 :

Vi lämnade Salamanca och vi kom till en bro; och vid kanten av den här bron finns en stenstaty av ett djur som ser ut som en tjur. Den blinde mannen sa åt mig att gå upp bredvid djuret, och när jag var där sa han: "Lazaro, lägg ditt öra bredvid den här tjuren och du kommer att höra ett fantastiskt ljud inuti den. Jag lägger mitt öra bredvid Det var helt enkelt, och trodde att han talade sanning. Och när han kände mitt huvud nära statyn, slog han upp näven och slog mitt huvud i den där djävulen av en tjur så hårt att jag kände smärtan från dess horn i tre dagar. Och han sade till mig: ”Din dåre, lär dig nu att en blind mans tjänare måste vara ett steg före djävulen.” Och han skrattade högt åt sitt skämt.

Det förekommer också i El mejor maestro, el tiempo, av Lope de Vega , där det nämns tillsammans med tjurarna i Guisando .