Valencias bibel

En av de två bevarade sidorna i Bibeln 1477/78

Den valencianska bibeln var den första tryckta bibeln på det valencianska språket — Enligt samma översättare, på vårt valencianska språk —. Den trycktes första gången mellan 1477 och 1478. Det är den tredje bibeln som trycktes på ett modernt språk (de föregående trycktes på tyska 1466 och italienska 1471). Den första tryckta bibeln var den latinska bibeln, Vulgata-versionen, tryckt i Mainz 1455.

Den första kompletta katalanska Bibelöversättningen producerades Alfonso av den mellan 1287 1290. kyrkan och Den anförtroddes Jaume de Montjuich av II av Aragon Rester av denna version finns i Paris ( Bibliothèque Nationale ) . (Ref?)

Under inkvisitionen brändes alla kopior och Daniel Vives, som ansågs vara huvudförfattaren, fängslades. Men översättningen tillskrivs nu Bonifaci Ferrer .

Det sista bevarade pappersarket i denna bibel finns hos Hispanic Society i New York City.

Se även

Anteckningar

  • Jordi Ventura, La Bíblia Valenciana , Barcelona: Curial, 1993. (på katalanska)

externa länkar