Hagby Runstenar

Utifrån Hagby. Runstenen U 153 syns genom entrén.

Hagbyrunstenarna är fyra runstenar som är reste på gården till gården Hagby i Uppland . De är inskrivna på fornnordiska med den yngre futhark och de dateras till 1000-talet. Tre av runstenarna ( U 153 , U 154 och U 155 ) är rest till minne av varangianer som dog någonstans i öster, troligen i Kievan Rus .

1929/30 upptäcktes de i väggarna i källaren på gården Litzby, som stod några hundra meter från Hagby, men som brann ner på 1880-talet. Runstenarna var brända och splittrade men det gick att pussla ihop 120 fragment till de fyra runstenar som finns på Hagbys gård idag.

Det finns ytterligare runstenar på Hagbys egendom, och i synnerhet U 143 , som behandlas i artikeln Uppland Rune Inscriptions 101, 143 och 147 , och U 148 , som behandlas i artikeln Jarlabanke Runestones .

U 152

Runstenen U 152.

Denna runsten är rest av en dam vid namn Holmfríðr som hade förlorat både sin man Björn och deras son Sighvatr. Inskriptionen klassificeras som i runstensstil Pr4, även känd som Urnesstilen . Denna runstensstil kännetecknas av smala och stiliserade djur som är sammanvävda till strama mönster. Djurens huvuden ses vanligtvis i profil med smala mandelformade ögon och uppåtböjda bihang på näsan och halsen.

Translitterering

× hulmfriʀ × -it --isa × istain × þina × iftiʀ × biarn × buanta isin × auk × iftiʀ × isikat (s)un isin ×

Transskription till fornnordiska

Holmfriðr [l]et [ræ]isa stæin þenna æftiʀ Biorn, boanda sinn, ok æftiʀ Sighvat, sun sinn.

Översättning på engelska

Holmfríðr lät resa denna sten till minne av Björn, hennes husbonde och till minne av Sighvatr, hennes son.

U 153

Runstenen U 153.

Denna runsten är rest av samme Sveinn och Ulfr som på U 155 , nedan, som troligen är den andra runstenen som nämns i inskriften. De lät göra dem till minne av sina bröder Halfdan och Gunnarr som dog någonstans i öster, som varangier. Det har föreslagits att orden efter öst kan vara antingen "i Grekland" eller "i Garðar (Kiev)", men en fraktur i runstenen förhindrar någon faktisk läsning av dessa runor. Denna inskription klassificeras som i runstensstil Pr3, som också är en Urnesstil.

Translitterering

...[(u)](a)i- × [(a)]uk × ulf- litu × raisa × stai-(a) × e(f)tiʀ × hlftan * auk * eftiʀ × kunar × bryþr × sina × þaiʀ * antaþus × aust... ...(u)m

Transskription till fornnordiska

[S]væi[nn] ok Ulf[ʀ] letu ræisa stæi[n]a æftiʀ Halfdan ok æftiʀ Gunnar, brøðr sina. Þæiʀ ænduðus aust[r] ...

Översättning på engelska

Sveinn och Ulfr lät resa stenarna till Halfdans minne och Gunnarr, deras bröders minne. De mötte sitt slut i öster ...

U 154

Runstenen U 154.

Denna runsten är också uppvuxen till minne av varangianer som dog någonstans i öster, men dessa är andra personer än de i den tidigare runstenen och i den följande. U 154 klassas som ristad i runstensstil Pr3.

Translitterering

[þ(o)]...r × lit × rai... ... ...snabb * auk × vid × (k)aiʀbiarn × bruþ- ... ...i(ʀ) * (t) oa(u)s... ×

Transskription till fornnordiska

... låt ræi[sa] ... ...fast ok vid Gæiʀbiorn, brøð[r] ... [þæ]iʀ dou aus[tr].

Översättning på engelska

... hade uppfostrat ... ...-fastr och till minne av Geirbjôrn, (deras) bröder ... De dog i öster.

U 155

Runstenen U 155.

Denna runsten är rest av samme Sveinn och Ulfr som U 153 , ovan. Denna sten lägger till namnen på Örn och Ragnfríðr, föräldrarna till de fyra bröderna.

Translitterering

...n × auk × ulfr litu × rai(s)(a) sta... ... ... ...na × þaiʀ × uaru × suniʀ × arnar × auk × raknfriþar ×

Transskription till fornnordiska

[Svæi]nn ok Ulfʀ letu ræisa stæ[ina æftiʀ brøðr si]na. Þæiʀ vaʀu syniʀ Arnaʀ ok Ragnfriðaʀ.

Översättning på engelska

Sveinn och Ulfr lät resa stenarna till minne av sina bröder. De var söner till Ôrn och Ragnfríðr.

Se även

Andra källor