Trettonde natten
"Den trettonde natten" | |
---|---|
av Ichiyō Higuchi | |
Originaltitel | Jūsan'ya |
Översättare |
Hisako Tanaka (1960–61) Robert Lyons Danly (1981) |
Land | Japan |
Språk | japanska |
Publicerad i | Bungei kurabu |
Publikationstyp | Tidskrift |
Mediatyp | Skriva ut |
Publiceringsdatum | 1895 |
Publicerad på engelska | 1960–61, 1981 |
Den trettonde natten ( japanska : 十三夜 , Hepburn : Jūsan'ya ) är en novell av den japanska författaren Ichiyō Higuchi som publicerades första gången 1895. Den följer Oseki Harada, en kvinna som är gift med en våldsam man, som besöker sina föräldrar varje natt. att be om deras samtycke till en skilsmässa.
Komplott
Den trettonde natten den nionde månaden på året står Oseki Harada utanför sina föräldrars underklasshus och hör sin pappa berätta för sin mamma vilken tur de har att de har så bra barn. Oseki har i hemlighet lämnat sin överklassmake Isamu Haradas hus, lämnat sin unge son Taro bakom sig, med avsikt att skilja sig från sin man och be hennes föräldrar om deras samtycke. Hennes far ber henne in när hon lägger märke till henne, och båda föräldrarna uttrycker sin tacksamhet mot Osekis man, som möjliggjorde en högre utbildning för hennes yngre bror Inosuke. De ber henne också om ursäkt för att hon inte besökte henne i hennes hem.
Oseki, till en början motvillig och artig, brister så småningom i gråt när hon berättar för sina föräldrar om sitt olyckliga äktenskap med Isamu, som behandlar henne grymt, alltid plockar på henne för hennes låga utbildning och till och med förödmjukar henne inför tjänarna. Hon ber sina föräldrar att ta tillbaka henne och lovar att hon ska ta upp alla slags arbete och försörja sin bror. Osekis mamma tar parti för sin dotter, upprörd över Isamus beteende, och påminner de närvarande om att det var Isamu som hade bett om hennes hand mot föräldrarnas råd, och hur de insisterade på att Oseki inte var någon match för en man av högre härkomst och utbildning som honom innan han slutligen gav efter. Hennes far, även om han förstår Osekis lidande, säger att det är en kvinnas plikt att stå ut med sin man, samtidigt som hon påminner henne om vad Isamu gör för familjen, Inosuke i synnerhet, och att en skilsmässa skulle innebära Oseki förlorar sin son Taro. Oseki håller med sin far och meddelar att hon ska gå tillbaka till Isamu, eftersom hon anser sig vara "död" och en "ande" som vakar över Taro. När hon går in i en rickshaw för att ta henne hem, hör hon sin pappa gråta inne i huset.
Fortfarande långt från deras destination stannar rickshawmannen plötsligt och insisterar på att han inte vill gå längre. Oseki ber honom att åtminstone ta henne till Hirokōji där hon kan hitta en annan rickshaw. I detta ögonblick känner hon och föraren igen varandra – han är Roku Kōsaka, en nära vän från barndomen. Han ber om ursäkt för sitt sjaskiga utseende och berättar för henne hur han övergick till en oansvarig livsstil efter hennes bröllop, själv blev övertalad av sin mamma till ett olyckligt äktenskap som inte varade, och nu bor han på ett billigt värdshus. Medan han går framåt med Roku, minns Oseki tyst hur han hade varit kär i henne, och hur hon själv hade fantasier om att bli hans fru och arbeta i hans familjs butik, innan hennes föräldrar pressade henne in i äktenskapet med Isamu. I Hirokōji skils de åt och var och en återvänder till sina egna sorgliga liv.
Publiceringshistorik
Trettonde natten dök först upp i decemberupplagan 1895 av tidskriften Bungei kurabu , ett specialnummer som ägnas åt kvinnliga författare, som också innehöll ett omtryck av Higuchis berättelse Yamiyo . Den fick genomgående positiva recensioner för sitt språk och polerade stil.
Översättningar
The Thirteenth Night översattes till engelska 1960–61 av Hisako Tanaka och igen 1981 av Robert Lyons Danly .
Anpassningar
En antologifilm , An Inlet of Muddy Water , , och : ) gjordes 1953 av Tadashi Imai , baserad på Higuchis noveller The Thirteenth Night , On the Last Day of the Year : ( japanska :大つごもり , Hepburn : Ōtsugomori ) , och ゟに , som vann många nationella filmpriser.
Anteckningar
Bibliografi
- Davis, Paul; Harrison, Gary; Johnson, David M.; Crawford, John F., red. (2009). The Bedford Anthology of World Literature . St. Martins Press. s. 1124–1137. ISBN 978-0-312-44154-8 .
- Winston, Leslie (2004). Kvinnligt ämne, avbrutet i Higuchi Ichiyōs "The Thirteenth Night" . Japanskt språk och litteratur. Vol. 38. American Association of Teachers of Japanese.