På årets sista dag

"På årets sista dag"
av Ichiyō Higuchi
Originaltitel Ōtsugomori
Översättare
Tei Fujiu (1903) Robert Lyons Danly (1981)
Land Japan
Språk japanska
Publicerad i Bungakukai
Publikationstyp Tidskrift
Mediatyp Skriva ut
Publiceringsdatum 1894
Publicerad på engelska 1903, 1981

På årets sista dag ( japanska : 大つごもり , Hepburn : Ōtsugomori ) är en novell av den japanska författaren Ichiyō Higuchi publicerad första gången 1894. Den berättar historien om en ung hembiträde, Omine, som förskingrar pengar från sina arbetsgivare för att hjälpa en sjuk släkting.

Komplott

Omine arbetar som hembiträde i fru Yamamuras strikta hushåll, en stel fru till en rik Tokyo -affärsman. På sin lediga dag strax före nyårsafton gör hon ett besök hos sin farbror Yasubei, som uppfostrade Omine efter hennes föräldrars död. Yasubei har blivit sjuk och tvingades lägga ner sin mataffär och flytta in i en mindre lägenhet med sin familj. Han ber Omine att behålla sitt jobb, som hon övervägde att sluta, och ber henne att låna honom pengar, eftersom han står i skuld till en lånehaj som han måste betala den trettioförsta i månaden. Han vill också köpa några traditionella riskakor för nyår till sin lille son Sannosuke. Omine går med på att hjälpa och tillkännager att hon kommer att be Mrs. Yamamura antingen om ett lån eller ett förskott på sin lön, och säger åt Yasubei att skicka Sannosuke vid middagstid den trettioförsta för att hämta pengarna.

Den trettioförsta dyker Ishinosuke, Mr. Yamamuras oförsiktiga son från ett tidigare äktenskap, upp efter en berusad natt i sina föräldrars hus, till de andra familjemedlemmarnas bestörtning. Omine påminner Mrs. Yamamura om förskottet hon hade varit villig att betala, men hennes arbetsgivare låtsas inte minnas att hon lagt ett sådant erbjudande. Av desperation stjäl Omine två yen från en låda och ger dem till den väntande Sannosuke. Eftersom hon vet att pengarna i hushållet kommer att räknas denna sista kväll på året, fruktar hon det ögonblick som hennes förskingring kommer att avslöjas, och överväger till och med självmord. Lyckligtvis har Ishinosuke tagit de återstående pengarna ur lådan och därmed utplånat alla spår av Omines förseelse. Omine spekulerar i om Ishinosukes agerande var av en ren slump och helt enkelt för hans egna syften, eller om han hade sett hennes stöld och tagit de återstående pengarna för att skydda henne.

Publiceringshistorik

On the Last Day of the Year dök först upp i decemberupplagan 1894 av tidskriften Bungakukai och trycktes om i tidskriften Tayo 1896. I dag betraktas den allmänt som "det första i en serie mästerverk" från Higuchi, enligt hennes biograf Timothy J. Van Compernolle, det fick till en början lite uppmärksamhet och några ogynnsamma recensioner. Biografen och översättaren Robert Lyons Danly påpekar en dyster ton och ny realism som saknas i många av hennes tidigare berättelser.

Översättningar

On the Last Day of the Year översattes till engelska 1903 av Tei Fujiu som The Last Day of the Year i antologin Hanakatsura: The Works of Famous Literary Women in Japan , och igen 1981 av Robert Lyons Danly.

Anpassningar

En antologifilm , An Inlet of Muddy Water , gjordes 1953 av Tadashi Imai , baserad på Higuchis noveller The Thirteenth Night ( japanska : 十三夜 , Hepburn : Jusan'ya ) , On the Last Day of the Year och Nigorie ( japanska : にごり江 ) , som vann många nationella filmpriser. Den anpassades också för japansk tv 1959.

Bibliografi

  • Hanakatsura: Berömda litterära kvinnors verk i Japan . Översatt av Fujiu, Tei. Tokyo: Ikuseika. 1903.