Tosa Nikki

Tosa Nikki troget kopierad av Fujiwara no Teika (1162-1241) ( Museum of the Imperial Collections )

Tosa Nikki ( Tosa Diary 土佐日記) är en poetisk dagbok skriven anonymt av den japanska poeten Ki no Tsurayuki från 1000-talet . Texten beskriver en 55-dagars resa 935 tillbaka till Kyoto från Tosa-provinsen , där Tsurayuki hade varit provinsguvernör. Prosaberättelsen om resan präglas av japanska dikter , som påstås ha komponerats på plats av karaktärerna.

Dagbok prosa

Tosa Nikki är det första anmärkningsvärda exemplet på den japanska dagboken som litteratur. Fram till sin tid betecknade ordet "dagbok" ( nikki ) torra officiella register över regerings- eller familjeärenden, skrivna av män på kinesisk-japanska . Däremot Tosa-dagboken skriven på japanska, med fonetiska kana -tecken. Läskunniga män från perioden skrev i både kana och kanji , men kvinnor lärdes vanligtvis inte det senare, eftersom de var begränsade till kanalitteratur . Genom att rama in dagboken i en fiktiv kvinnlig berättares synvinkel kunde Tsurayuki undvika att använda kinesiska karaktärer eller citera kinesiska dikter, och istället fokusera på det japanska språkets estetik och dess poesi.

Resepoesi

Tosa Nikki förknippas med resedikter ( kiryoka ) (som de som sammanställts i Man'yōshū ) såväl som utamakura och utanikki . Dessa texter utgör den japanska resejournalen, som - som litterär genre - anses oskiljaktig från poesin. Dessa följer traditionen av vävning av dikter och användningen av inledande berättelser skrivna i en logisk struktur. Liksom andra dikter i genren, utforskade Tosa Nikki också betydelsen av landskap och dikter skrivna om det. Även Tosa Nikki anspelades också av andra dikter som maeku .

"Tosa Nikki" implementerar också fiktiva namn på platser att använda tidigare och traditionella japanska texter. Användningen av fiktiva namn tillåter också en sammanslagning mellan fiktiva och självbiografiska genrer. Genom att införliva fiktiva element med verkliga scenerier i både berättande och dikter Tosa Nikki anspelningar på tidigare verk och förmedlar olika bilder och betydelse till de redan populära platserna.

Platser i Tosa Nikki

Nedan finns datum och platser som berättaren reste till. Datumen är skrivna enligt månkalendern. [ cirkulär referens ]

Datum Besökta områden Aktuell dagplats
21:a dagen i den 12:e månaden Kokufu (avgår) Runt Nankoku stad, Kochi prefektur
21:e-26:e dagen i den 12:e månaden Otsu Otsu, Kochi stad, Kochi prefektur
27:e dagen i den 12:e månaden Urado Urado, Kochi stad, Kochi prefektur
29:e dagen i den 12:e månaden Ominato Maehama, Shikoku stad, Kochi prefektur
9:e dagen i den 1:a månaden Uta no Matsubura Runt Kishimoto, Konan stad, Kochi prefektur
10:e dagen i den 1:a månaden Naha nej tomari Staden Nahari, Aki-distriktet, Kochi-prefekturen
11:e dagen i den 1:a månaden Hane Hane stad, Muroto stad, Kochi prefektur
12:e dagen i den 1:a månaden Murotsu Murotsu, Muroto stad, Kochi prefektur
29:e dagen i den 1:a månaden Tosa no Tomari Narutochotosadomariura, Naruto stad, Tokushima prefektur
30:e dagen i den första månaden Awa ingen Mito Narutokaikyo
" Nushima Nushima, Minamiawaji stad, Hyogo prefektur
" Izumo no Nada (Sydvästra Osaka)
1:a dagen i den 2:a månaden Kurosaki no Matsubara Tannowa, Sennangun Misaki stad, Osaka prefektur
" Hako no Ura Hakonoura, Hannan stad, Osaka prefektur
5:e dagen i den 2:a månaden Ishizu Hanadera, Sakai stad, Osaka prefektur
" Sumiyoshi Hanadera, Sakai stad, Osaka prefektur
6:e dagen i den 2:a månaden Naniwa Osaka stad, Osaka prefektur
8:e dagen i den 2:a månaden Torigahi no mimaki Torikai, Settsu stad, Osaka prefektur
9:e dagen i den 2:a månaden Nagisa no In Nagisamoto stad, Hirakata stad, Osaka prefektur
" Udono Udono, Takatsuki stad, Osaka prefektur
11:e dagen i den 2:a månaden Hachiman ingen miya Iwashimizuhachimanngu
" Yamazaki Otokunigun oyamazaki stad, Kyoto prefektur
16:e dagen i den 2:a månaden Shimazaki Otou gata, Kamiueno stad, Mukou stad, Kyoto prefektur
" Kyo (ankomst till huvudstaden) Kyoto stad, Kyoto prefektur

teman

Sorg

Förlusten av ett barn och en sörjande förälder nämns ofta av berättaren och de många som följer med resan. Till exempel, den 27:e i den 12:e månaden, hänvisades det till "en förälder [som] var förlorad i sorg över ett frånvarande barn" med dikten som åtföljde dagen också skriven om "en bland oss ​​som inte kommer att gå hem". Detta tyder på att barnet hade passerat nyligen eller under resan. Ett annat exempel kan hittas den 5:e dagen i den 2:a månaden, då den sörjande mamman komponerar sin egen dikt och uttrycker sin smärta och ovilja att glömma sitt barn. En tolkning kan vara att barnet fortfarande finns i gruppen andligt, och mammans sorg är den känslomässiga anknytningen som hindrar barnet från att gå vidare.

Det spekuleras i att Ki no Tsurayuki har förlorat ett barn under denna tid, och anspelade på hans och hans familjs sorg genom olika karaktärer som berättaren möter.

externa länkar