The Songs of the Tyne av Ross
The Songs of the Tyne är en kapbok med geordiska dialektsånger, bestående av tio små volymer och publicerad ca. 1846. Det var den första i vad som blev en serie publikationer; en andra serie med bara tre kapböcker publicerades ca. 1850 av William R Walker .
Publikationen
John Ross redigerade de tio volymerna av "The Songs of the Tyne", en serie häften som innehåller "lokala" sånger av "lokala" Tyneside -kompositörer, några välkända vid den tiden, andra inte. En uppsättning av originaldokumenten förvarades i Newcastle Universitys arkiv . De publiceras av John Ross , Printer and Publisher, Royal Arcade, Newcastle .
Innehåll
vol | sidor | titel | ställa in | låtskrivare | notera | ref |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Volym 1 publicerad c1843 | |||||
1 | 1 | anta främre omslaget | ||||
1 | 2 | anta inre | ||||
1 | 3–4 | Blind Willy's Death (eller Blind Willies Deeth) -Död 20 juli 1832 | Jemmy Jonesons Whurry | Robert Nunn | ||
1 | 5–6 | Underbart Tallygrip | okänd | |||
1 | 6–7 | Extra-verser till Wonderful Tallygrip | ?? | |||
1 | 7–9 | The Pitman's Courtship | William Mitford | |||
1 | 9–10 | Tyne Exile's Return | okänd | |||
1 | 10–12 | Lukeys dröm | okänd | |||
1 | 12–14 | Eterdoktorn | okänd | |||
1 | 14–16 | Skepparens bröllop | William Stephenson | |||
1 | 16–17 | Calleyforney O! | Polly Parker | J. Bagnall | ||
1 | 17–19 | Högnivåbron | okänd | |||
1 | 19–20 | Jenny Lind, eller Pitman in Love | okänd | |||
1 | 20–22 | Cappy, eller Pitmans hund | William Mitford | |||
1 | 22–24 | Canny Newcassel | okänd | |||
1 | 24 | skrivarens namn – anta därför sista sidan | . | |||
4 | Volym 4 | |||||
4 | 1 | anta främre omslaget | ||||
4 | 2 | anta inre | ||||
4 | 3–4 | The Newcassel Worthies | Vi har blivit försörjda | William Armstrong | ||
4 | 4–5 | Aud frus färg | Gamla Kirk-gården | ?? | ||
4 | 5–6 | Newcastle slår världen | Den nya polisen | RP Sutherland | ||
4 | .6–8 | Det är en stor tid på väg | RP Sutherland | |||
4 | 8–10 | Gutta Percha | Canny Newcassel | okänd | ||
4 | 10–12 | Tyneside Keelman | Litterär Dustman | okänd | ||
4 | 12–13 | Bonny Keel Laddie | okänd | |||
4 | 13–14 | Nanny Jacksons brev till Lord Morpeth | Canny Newcassel | okänd | ||
4 | 14–15 | Tyne | Banks och Braes o' Bonny Doon | ?? | ||
4 | 15–16 | St Nicholas kyrka | okänd | |||
4 | 16–17 | Kölmän och slipstenen | Derry Down | okänd | ||
4 | 17–19 | Sension Da, man | Newcassel Props | okänd | ||
4 | 19–20 | Nudeln | Jeanette och Jeanot | John Brodie Gilroy | ||
4 | 20–21 | Jenny Howlett – eller Lizzie Mudies spöke | William Armstrong | |||
4 | 21-?? | Tyne Conservancy mot Newcastle och Shields | Den nya polisen | ?? | ||
5 | Volym 5 | |||||
5 | 1 | anta främre omslaget | ||||
5 | 2 | anta inre | ||||
5 | 3 & 4 | Berömda Filly Fair - eller en titt på Pilgrim Street på en söndag Neet | okänd | |||
5 | 5 & 6 | The Pitman's Happy Times | På dagarna när vi gick och zigenade | Joseph Philip Robson | ||
5 | När vi var vid skeul | ?? | ||||
5 | 9 och 10 | Tjockan till Wincomblee | Nae tur med huset | okänd | ||
5 | 10, 11, 12 och 13 | Newcastle Hyresvärdar 1834 | William Watson | |||
5 | 13 | Marsden Rock House | Alice Gray | ?? | ||
5 | 15 och 16 | Paganini, spelmannen – eller The Pitmans upptåg | Keebuckstane-bröllopet | Robert Emery | ||
5 | 16, 17 och 18 | Bessie McFee | Kathleen O' Morre | okänd | ||
5 | 18, 19 och 20 | Newcastle mässan | okänd | |||
5 | 20, 21 och 22 | Tom Johnson | Tallygrip | J. Bagnall | ||
5 | 22 och 23 | Keelmannens besök i Cassel | Dansa glatt kväkarens fru | okänd | ||
6 | Volym 6 | |||||
6 | 1 | anta främre omslaget | ?? | |||
6 | 2 | anta inre | ?? | |||
6 | 3–4 | Begå inga nonsens | Derry Down | okänd | ||
6 | 4–7 | Dagar och gärningar av Shakespere | The Old English Gentleman | okänd | ||
6 | 7–9 | Coaly Tyne | Auld Lang Syne | okänd | ||
6 | 9–10 | Tommy Carrs diskussion med sin fru om valet av byte för deras son Jack | Cappy, eller Pitmans hund | J. Bagnall | ||
6 | 11 | Pitmans kandidat | Jeanette och Jeanot | okänd | ||
6 | 12–13 | Bob Crankies Adieu | Soldaternas Adieu | John "Jack" Shield | ||
6 | 13–16 | The Keelmen of the Tyne | Kvist av shillalah | okänd | ||
6 | 16–17 | Newcastle är fast i väggen | Jenny Jones | RP Sutherland | ||
6 | 17–18 | Nudelns tår | Soldaternas tår | okänd | ||
6 | 18-?? | Nya jordsällskapet | Kannibalöarnas kung | ?? | ||
6 | ?? | Newcastle Hackney tränare | ?? | |||
6 | 20–21 | Nancy Wilkinson | Duncan Davison | okänd | ||
6 | 21–22 | Fishwives beklagar – över deras avlägsnande från Sandhill till New Fish Market den 2 januari 1826 | Sova Maggie | okänd | ||
6 | 22–23 | Milisen | Campbells kommer | okänd | ||
6 | 24 | Peggy Waggy | okänd | |||
6 | 24 | skrivarens namn – anta därför sista sidan | ||||
7 | Volym 7 | |||||
7 | 1 | anta främre omslaget | ||||
7 | 2 | anta inre | ||||
7 | 3–5 | Pitmans museum | J. Bagnall | |||
7 | 5–6 | Jesmond Mill | ?? | |||
7 | 6–8 | Blind Willie Singin' | Robert Gilchrist | |||
7 | 8–9 | Maw bonny barnflicka get | Bonny Ellerslie | RP Sutherland | ||
7 | 9-11 | Pitmans vandring | Keebuckstane-bröllopet | okänd | ||
7 | 11–12 | Tyne | ?? | |||
7 | 13–14 | Newcastle Market | Adam och Eva | JN | ||
7 | 14–16 | Dunkande tur | Gang nae mair till din stad | William Watson | ||
7 | 16–17 | Sandgate Pant – eller Jane Jemieson's Ghost | Jag skulle vara en fjäril | Robert Emery | ||
7 | 17–18 | Nanny of the Tyne | ?? | |||
7 | 18–19 | Tiggarens bröllop | Rakapparat vid kaj | William Stephenson | ||
7 | 19–21 | Callerforney – En dialog | Alley Creaker | J. Bagnall | ||
7 | 22–23 | Newcassel Blunderbuss – eller ravelling extraordinärt | Calder Fair | okänd | ||
7 | 23–24 | Pitmans dröm – eller en beskrivning av Nordpolen | Newcastle mässan | Robert Emery | ||
8 | Volym 8 | |||||
8 | 1 | anta främre omslaget | ||||
8 | 2 | anta inre | ||||
8 | 3–4 | Pandon Dean | ?? | |||
8 | 4–5 | Två hundra år framöver | Dagar vi gick och zigenade | J. Bagnall | ||
8 | 6–8 | Den lokala milismannen | Madam Figgs gala | okänd | ||
8 | 8–10 | Den värdige rektorn | ?? | |||
8 | 10–11 | Geordys katastrof | okänd | |||
8 | 11–12 | The Friar and the Nun – En midnattssamling av nunnans fält | okänd | |||
8 | 13 | Bessy från Blyth | okänd | |||
8 | 13–14 | Tim Tunbelly | Canny Newcassel | William Oliver | ||
8 | 15–16 | Shields Chain Bridge, humoristiskt beskriven av en Pitman | notera arkaisk stavning av humoristiskt | |||
8 | 17–22 | The Collier's Pay Week | Henry Robson | |||
8 | 22–24 | Hon bar en gammal halmhuva – En parodi på Hon bar en krans av rosor | Joseph Philip Robson | |||
8 | 24 | Gruvarbetarens motto | okänd | |||
8 | 24 | skrivarens namn – anta därför sista sidan | ||||
9 | Volym 9 | |||||
9 | 1 | anta främre omslaget | ||||
9 | 2 | anta inre | ||||
9 | 3–6 | Wor Molly blev blommare | Kannibalöarnas kung | Joseph Philip Robson | ||
9 | 6–7 | Collier's Keek på Nationen | Robert Gilchrist | |||
9 | 7–9 | Quack-läkarna | okänd, men senare tillskriven Robert Gilchrist | |||
9 | 9–12 | Resa till Lunnen | Robert Gilchrist | |||
9 | 12–13 | Burdons tilltal till kavalleriet – En parodi av James Morrison | James Morrison | |||
9 | 13–15 | Bold Archy och Blind Willies klagan över kapten Starkeys död | okänd, men senare tillskriven Robert Gilchrist | |||
9 | 15–17 | Newcassel Races | William Watson | |||
9 | 17–18 | The Pitmans återkomst från Calleyforney | okänd | |||
9 | 18–19 | Va underbar fru | Barbara Bell | Joseph Philip Robson | ||
9 | också | The Quayside Shaver | ?? | |||
9 | också | Rogers och hans frus olyckor | ?? | |||
9 | också | Kom till början – eller The Pitman's Haggished | ?? | |||
9 | också | I barndomen vandrar vi | ?? | |||
10 | Volym 10 | |||||
10 | 1 | anta främre omslaget | ||||
10 | 2 | anta inre | ||||
10 | 201–204 | Bobby Bags, poeten | Billy Nuts, poeten | Joseph Philip Robson | ||
10 | 204–205 | Amfitriten | Robert Gilchrist | |||
10 | 205-? | Nordens banker | ?? | |||
10 | 206–207 | Mallys dröm – En parodi på hustruns dröm | Edward Corvan | |||
10 | 207–209 | The Pitman's lottning | Barbara Bell | Joseph Philip Robson | ||
10 | 209 | Den gamla brännan | Min brasa | B. Crowe | ||
10 | 209–210 | I'm a snob – En parodi på I'm float | okänd | |||
10 | 210–211 | Va underbar fru | Barbara Bell | Joseph Philip Robson | ||
10 | 211–212 | Användningen och missbruket – eller Pitman och predikanten | Joseph Philip Robson | |||
10 | 213–214 | Keelmannens anledning till att gå i kyrkan | Jemmy Jonesons Whurry | Robert Nunn | ||
10 | 214–215 | Sandgate Lass på Ropery Banks | Skepparens bröllop | Robert Nunn | ||
10 | 216–217 | Newcastle är min hemort | Vi har alltid försörjts | okänd | ||
10 | 217–218 | Skepparens dröm | T. Moor | |||
10 | 218–220 | Den kärlekskranke colliern Lass | Runt min hatt | Joseph Philip Robson | ||
10 | 220–221 | Djävulen – eller barnsköterskan | Weel uppfödd Cappy | okänd | ||
10 | 221–222 | Cliffs of Virginia | Droppar konjak | okänd | ||
10 | 222 | skrivarens namn – anta därför sista sidan |