Suum cuique
" Suum cuique " ( klassisk latin : [ˈsʊ.ũː ˈkui̯kᶣɛ] ), eller " Unicuique suum ", är en latinsk fras som ofta översätts som "till var och en sin egen" eller "kan alla få sitt". Det har varit betydelsefullt i filosofins historia och som motto .
Historia
Antiken
Den latinska frasen relaterar till en gammal grekisk princip om rättvisa som bokstavligen översätts till engelska som "till var och en sin egen". Platon , i republiken , erbjuder den provisoriska definitionen att "rättvisa är när var och en bryr sig om sina egna saker och avstår från att blanda sig i andras angelägenheter" ( grekiska : "...τὸ τὰ αὑτοῦ πράττειν μαύυν μαύυϽν μαύ εῖν δικαιοσύνη ἐστί...", 4,433a). Var och en bör göra efter sina förmågor och förmågor, för att tjäna landet och samhället som helhet. Alla ska också få "sin egen" (t.ex. rättigheter) och inte berövas "sin egen" (t.ex. egendom) (433e).
Den romerske författaren, talaren och politikern Marcus Tullius Cicero (106 f.Kr. – 43 f.Kr.) populariserade den latinska frasen:
- " Iustitia suum cuique distribuit. " ("Rättvisan ger var och en sin rätt.") – De Natura Deorum , III, 38.
- [...] ut fortitudo in laboribus periculisque cernatur, [...], iustitia in suo cuique tribuendo. " (" [...] så att styrka (mod) kan ses i svårigheter och fara, [...], rättvisa i att tillskriva var och en sitt eget".) – De Finibus Bonorum et Malorum , liber V , 67.
Frasen förekommer nära början av Justinianus Institutions : iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere , suum cuique tribuere . (Inst. 1,1,3-4). (Översatt till engelska: "lagens föreskrifter är dessa: att leva ärligt, att inte skada någon, [och] ge till var och en sitt eget ".)
Observera att även om den traditionella översättningen innehåller "sin egen", är den latinska frasen helt könsneutral och kan översättas med "hennes egen", "sin egen" eller till och med "sin egen" - om sammanhanget tillåter.
Motto
Suum cuique fungerar som mottot för den svarta örnorden ( tyska : Hoher Orden vom Schwarzen Adler ; grundad 1701), den högsta riddarordningen i kungariket Preussen . Mottot fortsätter att användas i Tyskland – i militärpolisens insignier ( Feldjäger ) och i samarbete med den Berlin-baserade frimurarlogen , Black Eagle Lodge ( tyska : Johannisloge Zum schwarzen Adler ). Den vanliga tyska översättningen av frasen – Jedem das Seine – skrevs på huvudporten till det nazistiska koncentrationslägret Buchenwald , vilket ledde till att frasen var kontroversiell i det moderna Tyskland.
Advokatfakulteten i Skottland använder mottot Suum cuique .
Frasen fungerar också som mottot för Juridiska fakulteterna vid Lunds universitet och Uppsala universitet i Sverige, Juridiska fakulteten vid University of Warszawa i Polen, samt Juridiska fakulteten vid Federal University of Bahia i Brasilien.
I populärkulturen
Valentin Pikuls roman från 1985 om den franske generalen Jean Victor Moreaus (1763-1813) karriär , Kazhdomu svoyo , använder som titel en rysk översättning av suum cuique .
Snow, en av karaktärerna i Stanislaw Lems science fiction-roman Solaris , använder frasen i samtal med karaktären Kelvin.
"Suum Cuique" är den sista låten på 2013 års album Abandon All Life av powerviolence -bandet Nails . Vid 5:21 minuter var det den längsta låt som bandet hade spelat in.
På TNT-dramat Animal Kingdom har karaktären Deran "Suum Cuique" tatuerad på sin vänstra axel.
Se även
- Desert (filosofi)
- Från var och en efter hans förmåga, till var och en efter hans behov
- Jedem das Seine , en tysk översättning av frasen
- Bara världshypotes
- Till var och en efter hans bidrag
externa länkar
- Ordboksdefinitionen av suum cuique på Wiktionary
- Media relaterade till Suum cuique på Wikimedia Commons
- Citat relaterade till Cicero på Wikiquote