Skilsmässa (roman)
Författare | Lao She |
---|---|
Land | Kina |
Språk | kinesiska |
Sätt in | Chongqing |
Publicerad | 1933 |
Skilsmässa ( förenklad kinesiska : 离婚 ; traditionell kinesiska : 離婚 ; pinyin : Líhūn ) är en kinesisk roman från 1933 av Lao She , skriven i Chongqing , den tillfälliga kinesiska huvudstaden under det andra kinesisk-japanska kriget .
Den översattes av Helena Kuo som The Quest for Love of Lao Lee .
Engelska översättningar
Den översattes till engelska två gånger 1948:
- Shu Ch'ing-ch'un (1948) [1943]. Skilsmässa, översatt och anpassad från Pekinese of Venerable Lodge . Översatt av Evan King. King Publications.
- Lau Shaw (1948) [1943]. The Quest for Love of Lao Lee . Översatt av Helena Kuo . Reynal och Hitchcock .
Kings översättning, som inte längre var allmänt tillgänglig, var obehörig och kraftigt ändrad och förkortad. Lao She som var i USA från 1946 till 1949 hade velat blockera publiceringen, men hans ansträngningar kringgicks när King (pannanamn Robert Spencer Ward) etablerade sitt eget förlag "King Publications" för boken. Lao She tog så småningom saken till domstol och vann fallet. Under tiden arbetade han med Helena Kuo för en "auktoriserad" översättning, som också skilde sig från originalet men förmodligen med hans godkännande. Kuos översättning fick namnet The Quest for Love of Lao Lee för att skilja den från Kings version.
Anpassningar
- Divorce , en kinesisk film från 1992 med Zhao Youliang i huvudrollen
- Divorce , ett kinesiskt tv-drama från 1999 med Ge You i huvudrollen