Sámi Čuvgehussearvi
Sámi Čuvgehussearvi (orig. nordsamiska : samiska Čuvgitusseärvi , finska : Lapin sivistysseura och enaresamiska : Säämi Čuovvittasseervi ) (bokstavligen Samiska kulturens främjande ) var en förening som hade som mål att främja den samiska kulturen i Finland . grundad den 11 december 1932 vid Institutet för Anatomi vid Helsingfors universitet av Väinö Lassila , J. Keränen, Paavo Ravila och P. Mustakallio. En av de stora prestationerna som sällskapet är ihågkommet för i Finland var att assistera vid evakueringen av skolterna från Pechenga . Dessutom gav den oregelbundet ut en rad grammatiker, ordböcker och böcker om samernas kultur och folk. I början kallades denna serie Sami čuvgitusseärvi toaimatusak , även om den senare ändrades till Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat för att återspegla dess nya stavning när den vanliga ortografin väl hade införts.
1934 började Sámi Čuvgehussearvi ge ut Sápmelaš . Vidare skapades en separat ortografi för nordsamiska som den talades i Finland av sällskapet för att användas i tidningen. Denna ortografi är den som vanligtvis kallas Paavo Ravila eller Sámi Čuvgehussearvi ortografi.
Sámi Čuvgehussearvi arbetade tillsammans med andra samiska organisationer, föreningar och föreningar för att organisera en samnordisk samisk konferens, som slutligen hölls för första gången i Jokkmokk 1953.
Vid årsmötet i Helsingfors den 24 april 2007 fattades beslut om att avveckla föreningen.
Publikationer
Följande är en förkortad förteckning över föreningens publikationer:
- Itkonen, Tuomo (1934). Samikiel abis . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 1 (på nordsamiska ): Sami Čuvgitusseärvi, 199 s.
- Nickul, Karl (1935). Eräs Petsamokysymys : Suonikylän alueesta kolttakulttuurin suojelualue . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 2 (på finska ). WSOY : Helsingfors , 32 s.
- Itkonen, Tuomo och Karl Nickul (red.) 1936) . Suenjel : kuvia kolttalappalaisten maasta . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 3 (på finska, svenska och engelska ). Lapin sivistysseura, Suomen kansallismuseo och Gummerus : Jyväskylä , 96 s.
- Ryle, John Charles (1937). Oađáh-uv tun? . (orig. Are you Asleep? ) Översatt av Lauri Itkonen. Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 4 (på enaresamiska ). Helsingfors : Säämi Čuovvittasseervi, 11 s.
- (1937). Katsaus Lapin sivistysseuran 5-vuotiseen toimintaan 1932-1937 . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 5 (på finska). Sana: Helsingfors, 11 s.
- Guttorm, Aslak (1940). Koccam spalli : tivtak ja maidnasak . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 6 (på nordsamiska ): samiska Čuvgitusseärvi: Helsingfors 60 pp.
- (1941). Nuottasalbmakirji . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 7 (en psalmbok på nordsamiska): Sami Čuvgitusseärvi, 199 s.
- Mikkola, Jooseppi Julius (1941). Kolttakylän arkisto . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 8 (på finska): WSOY: Borgå , 128 s.
- Itkonen, Toivo (1941). Lappalaisten leikit ja ajanvietot . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 9 (på finska). Sami Čuvgitusseärvi: Helsingfors, 60 s.
- Itkonen, Toivo (1942). Lappalaisten vanhat henkilönnimet . Sámi Čuvgehussearvi doaimmahusat 10 (på finska): Sami Čuvgitusseärvi: Helsingfors, 36 s.