Popescu-priset
Popescu -priset är ett tvåårigt poesipris som instiftades 1983. Det delas ut av Poetry Society för en diktvolym som översatts från ett europeiskt språk till engelska. Priset , som tidigare kallades European Poetry Translation Prize (1983–1997), återlanserades 2003, döptes om till minne av den rumänska översättaren Corneliu M. Popescu , som dog vid 19 års ålder 1977 och var känd som Corneliu M Popescu-priset det året och 2005. Popescu översatte en av Rumäniens ledande poeters verk, Mihai Eminescu , till engelska. Priset på £1 500 delas ut till en översättare. Ekonomiskt stöd har getts av Ratiu Foundation sedan 2003 (stiftelsen grundades i London 1979 av Ion och Elisabeth Ratiu för att främja och stödja projekt som vidareutbildar och forskar i Rumäniens kultur och historia).
The Encyclopedia of Literary Translation into English (2000) betraktade European Poetry Translation Prize som ett av de mest "prestigefyllda" översättningspriserna.
Europeiska poesiöversättningspriset
Källa:
- 1983: The Oresteia , Tony Harrison
- 1985: Michael Hamburger
- 1987: Ewald Osers
- 1989: David Luke
- 1991: Francis R. Jones
- 1993: Paul Lawton
- 1995: George Szirtes
- 1997: David Constantine och Francis K. Jones
Popescu-priset
- 2003: David Constantine för översättning av Lighter than Air av Hans Magnus Enzensberger
- 2005: Adam J. Sorkin & Lidia Vianu för översättning av The Bridge av Marin Sorescu
- 2007: Ilmar Lehtpere för översättning av Tystnadens trummor av Kristiina Ehin
- 2009: Randall Couch för översättning av Madwomen av Gabriela Mistral
- 2011: Judith Wilkinson för översättning av Raptors av Toon Tellegen
- 2013: Alice Oswald , för Memorial , baserad på Illiaden av Homer
- 2015: Iain Galbraith för översättning av Self-Portrait with a Swarm of Bees av Jan Wagner
Priset har inte delats ut sedan 2015.
externa länkar
- Popescu-priset , officiella hemsida