Paradox för parentes
I lingvistisk morfologi gäller paradoxen för parentes morfologiskt komplexa ord som har mer än en analys, eller parentes , t.ex. en för fonologi och en för semantik , och de två är inte kompatibla, eller parenteser stämmer inte överens.
Engelska exempel
Jämförelser som olyckligare
En typ av en parentesparadox som finns på engelska exemplifieras av ord som olyckligare eller obehagligare . Det syntetiska jämförande suffixet -er förekommer i allmänhet med enstaviga adjektiv och en liten klass av disyllabiska adjektiv med den primära (och enda) betoningen på den första stavelsen. Andra adjektiv tar den analytiska komparativen mer . Således har vi äldre och grinigare , men mer korrekta och mer restriktiva . Ur ett fonologiskt perspektiv tyder detta på att ett ord som obehagligare måste bildas genom att kombinera suffixet er med adjektivet lätt , eftersom orolig är ett ord med tre stavelser:
Emellertid betyder obehagligare "mer orolig", inte "inte lättare". Alltså, ur ett semantiskt perspektiv måste obehagligare vara en kombination av er med adjektivet obehagligt :
Detta bryter dock mot de morfofonologiska reglerna för suffixet -er . Fenomen som detta har hävdats representera en obalans mellan olika nivåer av grammatisk struktur.
Yrken som kärnfysiker
En annan typ av engelsk parentesparadox finns i sammansatta ord som är ett namn för en professionell inom en viss disciplin, föregås av en modifierare som begränsar den disciplinen: kärnfysiker , historisk lingvist , statsvetare , etc. Med kärnfysiker som exempel, vi ser att det finns åtminstone två rimliga sätt att det sammansatta ordet kan sättas inom parentes (om man bortser från det faktum att kärnkraften i sig är morfologiskt komplex):
- bracketing )
- kärnfenomen (semantisk parentes)
Det som är intressant för många morfologer om denna typ av bracketing-paradox på engelska är att den korrekta bracketing 2 (korrekt i den meningen att det är så som en infödd talare skulle förstå det) inte följer det vanliga bracketing-mönstret 1 som är typiskt för de flesta föreningar ord på engelska.
Lösningsförslag
Höjning
Pesetsky (1985) redogör för parentesparadoxen genom att föreslå att fonologisk parentes förekommer i syntax och semantisk parentes inträffar efter att utdata skickats till LF . Denna lösning är parallell med kvantifieringshöjning . Till exempel, meningen: Varje bonde äger en åsna har två tolkningar:
- Varje bonde äger sin egen åsna: ∀x[bonde(x) → ∃y[åsna(y) ∧ own(x,y)] ]
- Det finns en åsna så att varje bonde äger den: ∃y[åsna(y) ∧ ∀x[bonde(x) → egen(x,y)] ]
- Strukturen för 1 är: [ IP [ DP1 varje bonde ] [ [ DP2 en åsna ] [ t 1 [ VP äger t 2 ] ] ]
- Strukturen för 2 är: [ IP [ DP2 en åsna ] [ [ DP1 varje bonde ] [ t 1 [ VP äger t 2 ] ] ]
Beroende på vilket kvantifiersuttryck som är högre förskjuts betydelsen, men eftersom denna rörelse inte sker förrän LF uttalas strukturerna identiskt. I likhet med denna redogörelse för scopal tvetydighet i kvantifierarhöjning, föreslår Pesetsky att i strukturen av unhappier , är lycklig och det jämförande suffixet -er de första som kombineras, eftersom -er inte kan fästa vid adjektiv som är längre än två stavelser. Den matas sedan till PF före nästa fas, vid vilken det negativa prefixet un- sedan fästs. På LF i den följande fasen -er höjning, vilket tvingar tolkningen av ordet att bli "olyckligare" och inte "inte lyckligare".
Syntax: [ un [ happy er ] → LF: [ [ un [ happy t 1 ] ] er 1 ]
Sen adjunktion
En alternativ redogörelse föreslås av Newell (2005). Hon menar att angränsar i ett sent skede av härledningen i LF, möjligen efter förtrollningen av [happy -er]. Under denna tolkning är stegen:
Syntax: [ happy er ] → Sen insättning: [ [ un happy ] er ]
I kontrast till un- är prefixet in- , som också har negativ betydelse, inte tillåtet vid sen infogning. Det finns olika bevis på att in- är närmare roten.
- Urvalsbegränsningar: in- får endast kombineras med latinska rötter, medan un- är icke-restriktiv
- Bundna morfem: fäster till vissa bundna morfem, medan oenbart fäster till fria morfem ( opassad → *ept, inane → *ane)
- Nasal Assimilation: in- assimilerar fonologiskt med det första fonem av morfemet som det fäster, medan /n/ i un- bevaras
- Omöjligt: /in-/ + /ˈpasɪbl̩/ → [imˈpʰasɪbl̩] (*[inˈpʰasɪbl̩])
- Impopulär: /un-/ + /ˈpɒpjulr̩/ → [unˈpʰˈɒpjulr̩] (*[umˈpʰˈɒpjulr̩])
För att delta i dessa processer måste in- på en tidigare nivå fästa direkt till roten för att adjektivisera den. Alltså, eftersom det fäster tidigt, om det skapar ett trestavigt ord, -er inte fäster, eftersom -er fäster i ett senare skede ovanför grundavledningen.
- [ [ i √ artig ] -er ] → kraschar vid PF
Glomming
En berömd parentesparadox av ryskt verbkomplex som razorvala "hon slet isär" visar olika fonologiska och semantiska analyser:
razo rv a la
PFX Root TEMA 3SG.PST.F
- morfofonologi – [prefix [rotsuffix] ]
- morfosemantik – [ [prefix rot] suffix]
En av de föreslagna lösningarna är parallell med förslaget om Navajoverb med flera prefix. Det inkluderar huvudrörelse och Merger Under Adjacency, även kallad Glomming. För ryska börjar härledningen med [ TP T [ AspP Asp [ vP v [ VP √V [ SC LP DP obj ]]]]] Det tillåter semantisk bracketing eftersom √V och LP ligger bredvid varandra. Därefter smälter √V rv samman med v – a via huvudrörelse och ytterligare v komplex smälter samman med Asp också via huvudrörelse. Lexical Prefix razo- är frasalt och deltar inte i huvudrörelsen. Således möjliggör den komplexa strukturen som uppstår som ett resultat av huvudrörelser med undantag för LP den fonologiska parentesen. Slutligen sker Glomming eller Merger Under Adjacency vilket resulterar i ett verbalt komplex.