On'yado Kawasemi

Azumabashi, nära Ōkawabata i ukiyo-e

On'yado Kawasemi eller On-yado Kawasemi ( 御宿かわせみ ) är en japansk serie romaner skrivna av Yumie Hiraiwa och dramer och en pjäs baserad på den. Det ligger i "Kawasemi" (" kungsfiskare " på japanska), ett värdshus i Ōkawabata, Edo (nu Sumida, Tokyo ). Den seriefördes i en tidning Shosetsu Sunday Mainichi från 1973 men avbröts på grund av att tidningen lades ner. Senare serieiserades den i All Yomimono från 1982 till 2005.

Komplott

I slutet av Edo-perioden överlämnar Shoji Rui sin förstfödslorätt till sina släktingar med sin fars död och börjar driva ett värdshus "Kawasemi" i Ōkawabata. Och hon löser saker i deras dagliga liv med sin älskare Kamibayashi Tōgo, doshin (en sorts konstapel) Une Genzaburō, läkaren Amanō Sotarō och O-Kichi.

Tecken

Huvudkaraktärer

Kamibayashi Tōgo
Yngre bror till Kamibayashi Michinoshin och instruktör i kendo . Han hjälper Une Genzaburō att ta itu med ett ärende och prylar i affärerna inträffar runt honom eller bland dem som besöker och logi i Kawasemi.
Shōji Rui
Hyresvärdinna i Kawasemi som gifter sig med Tōgo senare.
Une Genzaburō
Doshin för Minami-machi bugyō . En seriös och uppriktig man och en av barndomsvänner till Tōgo.

Folk från Kawasemi

Kasuke
Manager för Kawasemi.
O-Kichi
Chef för Kawasemi som är väldigt nyfiken och gillar att chatta men har en fobi för spöken.

Familjen Kamibayashi

Kamibayashi Michinoshin
Äldre bror till Tōgo som är yoriki för Minami-machi bugyō.
Kanae
Hustru till Michinoshin och den äldsta dottern till Asō Genemon.

Familjen Une

Huvudfru
till Genzaburō.
Gentarō
Son till Genzabutō.
Chiyo
dotter till Genzaburō.

Familjen Asō

Asō Genemon
Hatamoto som är far till Kanae och Nanae.
Asō Sōtarō (Amano Sotaro)
Läkare som är en son till goten-i, en läkare anställd av shōgun och en svärson till Genemon. En av Tōgos bästa vänner.
Nanae
Hustru till Sōtarō, dotter till Genemon och yngre syster till Kanae.

Andra karaktärer

Chōsuke
Okappiki (en sorts privatdetektiv) för Une Genzaburō och ägaren av soba -restaurangen Chojuan även om han överlåter att sköta det till sin fru och son.
Sengorō
En annan okappiki vars yrke är en tunnbindare .
Matsuura Hōsai
Ägare till Hōgetsukan, en kendodojo i Mamiana där Tōgo instruerar kendo. Han har en djupgående kunskap om svärd .

Lista över romaner

Bunshun bunko (pocketböcker utgivna av Bungeishunjū )

  1. On'yado Kawasemi ( 御宿かわせみ )
  2. Edo no komoriuta ( 江戸の子守唄 )
  3. Suigō kara kita onnna ( 水郷から来た女 )
  4. Sazanka wa mita ( 山茶花は見た )
  5. Yūrei goroshi ( 幽霊殺し )
  6. Kitsune no yomeiri ( 狐の嫁入り )
  7. Hōzuki wa koroshi no kuchibue ( 酸漿は殺しの口笛 )
  8. Shirahagi yashiki no tsuki ( 白萩屋敷の月 )
  9. Ichiryō nibu no onnna ( 一両二分の女 )
  10. Enma mairi ( 閻魔まいり )
  11. Nijūrokuya machi no satsujin ( 二十六夜待ちの殺人 )
  12. Yogarasu O-Kin ( 夜鴉おきん )
  13. Oni no men ( 鬼の面 )
  14. Kami kakushi ( 神かくし )
  15. Koibumi shinjū ( 恋文心中 )
  16. Hacchōbori no yuya ( 八丁堀の湯屋 )
  17. Ugetsu ( 雨月 )
  18. Hikyoku ( 秘曲 )
  19. Kakurenbo ( かくれんぼ )
  20. O-Kichi no chawan ( お吉の茶碗 )
  21. Inu hariko no nazo ( 犬張子の謎 )
  22. Kiyohime O-Ryō ( 清姫おりょう )
  23. Gentarō no hatsukoi ( 源太郎の初恋 )
  24. Haru no takasebune ( 春の高瀬舟 )
  25. Takarabune matsuri ( 宝船まつり )
  26. Chōsuke no nyōbō ( 長助の女房 )
  27. Yokohama bojō ( 横浜慕情 )
  28. Sasuke no botan ( 佐助の牡丹 )
  29. Hatsuharu benzaisen ( 初春弁才船 )
  30. Kijo no hanatsumi ( 鬼女の花摘み )
  31. Edo no shōryō nagashi ( 江戸の精霊ながし )
  32. Jyūsann sai no nakōdo ( 十三歳の仲人 )
  33. Koban shōnin ( 小判商人 )
  34. Ukare kichō ( 浮かれ黄蝶 )

Inbundna omslag

  1. Haru no kyaku ( 初春の客 )
  2. Shūgen ( 祝言 )
  3. Senju kannon no nazo ( 千手観音の謎 )

Anpassningar

TV-serier

On'yado Kawasemi
Också känd som On'yado Kawasemi
Genre Jidaigeki
Baserat på On'yado Kawasemi (roman)
Skriven av


Nobuyuki Ōnishi (serie 1–2) Takehiro Nakajima (2013 version)
Regisserad av



Kiyū Okamoto (serie 1) Mitsuru Shimizu (serie 2) Rintarō Mayuzumi (2013 version)
Medverkande


Kyōko Maya (serie 1–2 och 2013 version) Reiko Takashima (serie 3–5)
Temamusikkompositör


Shinichirō Ikebe (serie 1–2) Norihito Sumitomo (2013 version)
Ursprungsland Japan
Originalspråk japanska
Produktion
Exekutiva producenter




Satoshi Murakami (serie 1) Takeshi Matsuo (serie 2) Tomoyuki Miyagawa (2013 version)
Släpp
Ursprungligt nätverk

NHK TV Asahi Jidaigeki Senmon Channel

NHK anpassade serien till TV-serier 1980, 1982, 2003, 2004 och 2005.

Serie 1 sändes från 8 oktober 1980 till 24 mars 1981 och serie 2 sändes från 6 oktober 1982 och 13 april 1983 av NHK. Och 2013 sändes både serier och nyproducerade avsnitt med Kyōko Maya i huvudrollen och utspelar sig i Meiji-eran av Jidaigeki Senmon Channel, som beskrev Kawasemi och de som är släkt med värdshuset tjugo år senare. Den producerades av NHK Enterprize och Jidaigeki Senmon Channel med avsikten att behålla traditionen med jidaigeki och det är det första fallet där NHK Enterprize inte producerade ett program för NHK.

1973 anpassade TBS en av romanerna "Aki no hotaru" (" Eldflugor på hösten") till drama.

TV Asahi anpassade den också till två TV-dramer och en TV-serie, med Yūko Kotegawa respektive Yasuko Sawaguchi i huvudrollerna .


Medverkande NHK Series 1 and 2 (1980–1983)

NHK Series 3–5 (2003–2005)

Shin On'yado Kawasemi (2013 års version, sänds av Jidaigeki Senmon Channel)

Aki no hotaru

  • Shoji Rui: Ayako Wakao
  • Kamihayashi Tōgo: Noboru Nakaya
  • Une Genzaburo: Katsuhiko Kobayashi
  • O-Kichi: Tsugiyo Ōjika

TV Asahi-dramer (1988 och 1989)

TV Asahi Series 1 (1997–1998)

Spela

Den anpassades till en pjäs och Yuko Hama spelade rollen som Rui på Imperial Theatre 1984.

Komisk

Från 2012 till 2013 anpassades den till manga av Yuzuru Shimazaki och publicerades i serie i tidningen "Comic Ran Twins". Den publicerades som två volymer av böcker av Leed Publishing co, Ltd. i november 2012 och maj 2013.

Avsnitt

NHK-serien (1980-1981)

Avsnitt nr. Titel Regisserad av Skriven av Original sändningsdatum
1
"Woman from a Riverside Strict" "Suigō kara kita onna" ( 水郷から来た女 )
Kiyū Okamoto Nobuyuki Ōnishi 8 oktober 1980 ( 1980-10-08 )
Kidnappning sker ofta i Edo och barnbarnet till Kasuke kidnappas också av någon. Samtidigt besöker en kvinna som heter Hiro som är utmärkt i Kendo och matchar Tōgo i sin dōjō och han får reda på något av henne. Hon letar igenom en man som rymt med sin syster.
2
"When Deutzia Blooms" "Uno hana niou" ( 卯の花匂う )
Heihachiō Kobayashi Nobuyuki Ōnishi 15 oktober 1980 ( 1980-10-15 )
En ung samuraj som heter Shindo kiichirō stannar i Kawasemi med sin hembiträde. Kiichirō försöker hämnas på en man men en dag möter han plötsligt sin hämnd och sin mamma som är en hustru till honom.
3
"Paulownia Flower Falls" "Kiri no hana chiru" ( 桐の花散る )
Kiyū Okamoto Nobuyuki Ōnishi 22 oktober 1980 ( 1980-10-22 )
En zaimoku don'ya (trähandlare) Tadaya Kichiemon ser paulowniablomman och minns O-Yoshi, hans dotter som separerades från honom 25 år tidigare med tårar. Samtidigt inträffar ett mord i Edos förort och en trädgårdsmästare som heter Hanji misstänks och namnet på hans fru är O-Yoshi.
4
"Ett vattenfall i Ōji" "Ōji no taki" ( 王子の滝 )
Yoshiyuki Yoshimura Nobuyuki Ōnishi 29 oktober 1980 ( 1980-10-29 )
En dag besöker Tōgo Kawasemi med en kvinna men de gick snart. Några dagar senare besöker kvinnan Kawasemi igen och anförtror Kasuke ett brev till Tōgo. Efter det hittas hon död i en shintohelgedom i Ōji och Tōgo blir inblandad i affären.
5
"Rui's Lullaby" "Edo no komoriuta" ( 江戸の子守歌 )
Kōji Watanabe Nobuyuki Ōnishi 5 november 1980 ( 1980-11-05 )
En dag med kraftigt regn logerar ett par på Kawasemi och lämnar sin dotter nästa morgon. Rui tar hand om henne som en mamma. Å andra sidan föreslår Michinoshin ett äktenskap med Nanae, yngre syster till hans fru Kanae till Tōgo.
6
"Mord på sommarkvällen" "Yūsuzumi satsujin jiken" ( 夕涼み殺人事件 )
Heihachiō Kobayashi Nobuyuki Ōnishi 12 november 1980 ( 1980-11-12 )
Seriemord riktade mot par förekommer och det verkar vara en samurajhandling. Men ett annat par dödas på olika sätt och en tjej som heter O-Tayo berättar för Togo att det var en lång man på plats. Togo känner sig misstänksam över varför han inte gömde sig om han mördade dem.
7
"Reencounter of Mother and Son on Tanabata" "Tanabata no kyaku" ( 七夕の客 )
Kōji Watanabe Nobuyuki Ōnishi 19 november 1980 ( 1980-11-19 )
En kvinna som heter O-Ryū och en ung man som heter Shinkichi lodge på kawasemi på Tanabatadagen varje år. Tōgo råkar höra att O-Ryū är en före detta fru till sake- handlare och han identifierar att de inte är ett par utan mor och son.
8
"Eldflugor på hösten" "Aki no hotaru" ( 秋の蛍 )
Kiyū Okamoto Narito Kaneko 26 november 1980 ( 1980-11-26 )
En regnig natt ringde en man Chōshichi med skada och hans dotter logerade på Kawasemi. Chōshichi insisterar på att han blir biten av en hund men Kasuke ser att det är ett svärdskuret. I själva verket är Chōshichi tidigare chef för ett rövarband .
9
"En kvinna och två män" "Onnna ga hitori" ( 女がひとり )
Kiyu Okamoto Nobuyuki Onishi 3 december 1980 ( 1980-12-03 )
O-Tami, dotter till Kasuke berättar för Rui om sin vän O-Kachi. Hon arbetar i ett mathus och bor med sin svåger Yokichi men hon finansierar sin oönskade älskare Ichinosuke och kan inte bestämma sig för vilken man hon ska gifta sig med.
10
"Mord of Proprietress" "Onna shujin satujin jiken" ( 女主人殺人事件 )
Heihachiō Kobayahsi Nobuyuki Okamoto 10 december 1980 ( 1980-12-10 )
En innehavare av tehuset ( chaya ) som heter O-Setsu mördas och det sägs att en samurajs besök i tehuset gör att hon blir prålig. Efter det besöker en snygg samuraj Kawasemi. Så snart han inser att Rui driver värdshuset, överfaller han henne men hon försvarar sig med sitt korta svärd .
11
"Sazanqua och en affär" "Sazanka wa mita" ( 山茶花は見た )
TBA TBA TBA
12
"Rui och Suga" "Shiwasu no kyaku" ( 師走の客 )
TBA TBA TBA
13
"Olysch i Genzaburo" "Jonan kennan" ( 女難剣難 )
TBA TBA TBA
14
"Mystiska besökare till Kawasemi" "Hatsuharu no kyaku" ( 初春の客 )
TBA TBA TBA
15
"Snöfall i Edo" "Edo wa yuki" ( 江戸は雪 )
TBA TBA TBA
16
"Mord orsakade av en katt" "Edo no kaibyo" ( 江戸の怪猫 )
TBA TBA TBA
17
"Varmresa" "Yu no yado" ( 湯の宿 )
TBA TBA TBA
18
"En mans hemlighet" "Tamaya no beni" ( 玉屋の紅 )
TBA TBA TBA
19
"Arrangera ett ärende på ett nöjeskvarter" "Karasu o kau onna" ( 鴉を飼う女 )
TBA TBA TBA
20
"Gammal vän" "Yoi sekku" ( 宵節句 )
TBA TBA TBA
21
"En man som brukade vara en ficktjuv" "Oyakusha Matsu" ( お役者松 )
TBA TBA TBA
22
"She-devil" "Onionna" ( 鬼女 )
TBA TBA TBA
23
"Togo och Rui" "Hanabie" ( 花冷え )
TBA TBA TBA
24
"Ett par i Kawasemi" "Hito wa mikake ni" ( 人は見かけに )
TBA TBA TBA

externa länkar