Noël Péri

Noël Péri
Noel Peri.jpg
Född ( 1865-08-22 ) 22 augusti 1865
dog 25 juni 1922 (1922-06-25) (56 år)
Nationalitet franska
Yrke Missionär, översättare, författare, präst
Antal aktiva år 1888-1922
Känd för översatte evangelierna till japanska; grundade första utländska tidskrift tillägnad japanska ämnen

Noël Péri (22 augusti 1865 - 25 juni 1922) var en fransk katolsk präst. Som missionär och författare var han ansvarig för att översätta evangelierna till japanska och publicerade den första forskningstidskriften som ägnas åt japanska ämnen. Han läste och skrev brett om japansk kultur, inklusive studier av buddhistisk historia och mytologi , och som ett resultat hamnade han i konflikt med några medlemmar av det katolska missionssamfundet. Som utbildad musiker undervisade han också i västerländsk musik i Japan och skrev tidiga västerländska verk om japansk opera och musikteori och Noh -drama.

Biografi

Noël Péri föddes den 22 augusti 1865 i Cruzy-le-Châtel . Han vigdes till präst 1888 efter att ha blivit utbildad av jesuiterna . Han tillbringade fyra år i Paris Foreign Missions Society , avgick från missionen 1902 men fortsatte att regelbundet återvända till Japan tills strax före sin död 1922.

Péri tillbringade större delen av sina första sex år i Japan i Matsumoto, Nagano . Under denna period översatte han två av de fyra evangelierna till japanska och återkallades kort till Tokyo för att leda ett barnhem. Omkring 1894 flyttade han till Tokyo , där han drev en fransk bokhandel och grundade en japanskspråkig tidskrift vid namn Tenchijin ('Sky, Earth, and Man') som började dyka upp 1898. Péri skrev om breda filosofiska, metafysiska och moraliska frågor men hans benägenhet att undvika ett snävt katolskt eller sekteristiskt perspektiv skapade konflikter med mer konservativa delar av missionen. Denna konflikt ledde till att Péri lämnade missionen 1902.

Péri arbetade kort som journalist i Shanghai och var en regelbunden bidragsgivare till L'Écho de Chine , en franskspråkig tidning, och enstaka korrespondent för l'Avenir du Tonkin .

Under sin tid som översättare och missionär i Japan blev Péri intresserad av asiatisk filosofi och gjorde omfattande studier av den kinesiska buddhistiska kanonen . 1904 organiserade han publiceringen av Mélanges , ( Mélanges japonais efter 1907), en tidskrift riktad till missionärer men som publicerade brett om historiska, filosofiska och litterära aspekter av japansk kultur. Péri bidrog med sammanfattningar av nyligen publicerade japanska verk som kartlade buddhistisk kanonisk litteratur och mytologi, och bidrog avsevärt till kunskapen om den buddhistiska kanonen i den frankofoniska världen. Mélanges var den första utländska tidskriften som ägnades åt japanska ämnen och förblev så under de första åren av dess publicering. Men 1910 tvingade katolska myndigheter - möjligen samma fraktion som tidigare varit oense med Péris inställning till Tenchijin - Mélanges japonais att avbryta publiceringen.

Péri var utbildad musiker och undervisade i västerländsk musik vid Tokyos musikkonservatorium mellan 1896 och 1906. Utöver sin undervisning och andra översättningsarbete publicerade han studier av japansk opera och Noh 1909 och 1912.

Péri utsågs till ett residens vid École française d'Extrême-Orient i Hanoi 1907 och tjänstgjorde som sekreterare-bibliotekarie från 1911 till sin död. Han fortsatte att skriva om ämnen i asiatisk historia, buddhistisk litteratur och myter och japansk kultur. Han skrev en omfattande undersökning av olika versioner av myten om den demoniska/ogre-gudinnan Hariti och undersökte hennes förhållande till Guanyin , den östasiatiska formen av Avalokitesvara . Han skrev också om gudomen Weituo , den historiska dateringen av kommentatorn Vasubandhu och den tvetydiga identifieringen av Gotama Buddhas fru, allmänt känd som Yasodhara .

Hans ofullbordade manuskript om japansk musikteori och struktur, Essai sur les gammes japonaises , publicerades postumt.