Mortal Love (roman)
Mortal Love är en roman av Rivka Keren , skriven på hebreiska (אהבה אנושה Ahava Anusha , Am Oved , HaSifria La'am Series, 1992) översatt till engelska av Yael Politis, "Mortal Love" YWO, 2008, och till tyska av Helene Seidler , "Liebe wie der Tot", kommande. I ”Dödlig kärlek” ställer Rivka Keren några grundläggande, universella frågor: i vilken utsträckning formar vi våra liv? Vad händer när vi ignorerar vår grundläggande natur? Finns det predestination?
Handling och karaktärer
"Dödlig kärlek" spårar historien om fem centrala gestalter, kärlekens förödande inverkan på dem och hur deras liv är sammanflätade. Handlingen är inte linjär, hoppar fram och tillbaka i rum och tid mellan förväntan och minne, utspelad i Jerusalem , Ungern och Grekland . Det finns flera perspektiv och karaktärerna är inte sammankopplade med okrossbara kablar utan genom genomskinliga, lätt fransiga piltrådar. Kapitlen skrivna i första och tredje person och sammankopplade med korta "fragment" som representerar sessioner av psykoterapi som belyser handlingen från olika vinklar, i stil med " Rashomon ".
Beno (Benjamin) Gottzeit, en självrättfärdig och dominerande överlevande från Förintelsen , är besatt av att rätta till tidigare orättvisor, både de han lidit och de han orsakat. Hans tvångsmässiga behov av att ställa saker till rätta orsakar förödelse i hans relationer med två kvinnor, hans älskare Margit Cimbalom och hans dotter Edna. Margit, en begåvad men störd artist, plågas av Benos oförmåga att matcha intensiteten i hennes hängivenhet till honom. Edna, oförmögen att frigöra sig från sin fars kraftfulla inflytande, sätter sig på gränsen till självförstörelse när hon försöker förena sina egna längtan med förväntningarna från omgivningen. De oväntade detaljerna i deras liv utvecklas genom strömmar av minne och bekännelse, och avslöjar en historia lika intrikat och skör som en origami-fågel. Kampen mellan avsikt och verklighet, hopp och besvikelse, expanderar till att omfatta fler karaktärer. Zohar, Ednas man är en historielärare som blivit lantmätare, föräldralös i ung ålder och desperat på jakt efter den kärlek och trygghet som han inte fick som barn. Ilias, en grekisk-ortodox munk, växte upp i Grekland, liksom Edna i Ungern, av en far med stela och orimliga förväntningar: det är hans ankomst till Jerusalem som oväntat formar alla de andras öde och för romanen till sitt slut.
Ytterligare källor
- Ruth Seif: Recension av romanen "Dödlig kärlek" av Rivka Keren. Jewish Book World, vinternummer 2009, sida 33.
- "Beno", ett kapitel ur Rivka Kerens roman "Dödlig kärlek" (Ahava Anusha), översatt av Yael Politis, Jerusalem Post , 4.2.1993
- Jeff Green, "Lost Hungarian Soul", Jerusalem Post Magazine, 4.2.1993
- Ronit Lentin, Israel and the daughters of the Shoah – Reoccupying the Territories of Silence, Berghahn Books, 2000
- Efraim Sicher , The Holocaust Novel (genrer i sammanhang), Routledge , 2005